Гу Мин смотрел на обнимающихся мать и дочь со странным выражением лица. Эти двое всегда были очень близки, и, хотя он наблюдал за этим уже больше десяти лет, ему все еще было неловко.
— Кхм, мы будем ужинать? Или так и будете обниматься? — Гу Мин постучал пальцем по столу, и женщины неохотно расцепились.
Лу Сюйфан пересела рядом с Гу Цюнчжи и стала заботливо наполнять тарелку дочери, уговаривая ее поесть.
Гу Цюнчжи, с покрасневшими глазами, смотрела на мать с такой нежностью, что Лу Сюйфан тут же забыла о муже, все ее внимание было приковано к дочери.
Как только жена переместилась к дочери, лицо Гу Мина помрачнело.
Дворецкий, стоявший рядом, словно ничего не замечая, продолжал наполнять тарелку хозяина.
Глядя на радостных мать и дочь, а затем на старого дворецкого, который служил в доме Гу уже много лет, Гу Мин почувствовал себя обделенным.
Но он ничего не мог поделать, не мог заставить себя встать и сказать Гу Цюнчжи: «Ты уже взрослая, что ты как маленькая к матери липнешь?» Или обратиться к жене: «Лу Сюйфан, муж для тебя важнее дочери, ты должна уделять внимание мне!»
Он просто не мог произнести эти слова, не мог потерять лицо перед дочерью.
Старый дворецкий, видя выражение лица хозяина, догадывался о его мыслях. За долгие годы службы он научился хорошо разбираться в людях.
Вне дома и при дворе Гу Мин был грозным и властным, никто не смел ему перечить. Но дома он превращался в бумажного тигра, боясь рассердить жену и стараясь ей во всем угодить.
Почему? Потому что он был подкаблучником!
Впрочем, это было понятно. Хотя вряд ли Гу Мин хотел, чтобы его понимали.
Кроткий и добродетельный Лу Сюйфан клала дочери в тарелку кусочек за кусочком, а Гу Цюнчжи в ответ нежно называла ее «матушка» или, ласкаясь, говорила: «Мамочка, ты такая добрая». Она прижималась к матери, словно у нее не было костей, не отходя от нее ни на шаг.
Лу Сюйфан во всем потакала дочери, ее репутация «дочериной рабыни» гремела по всей столице.
Иногда Гу Цюнчжи провинившись, вызывала гнев матери, но стоило ей заплакать и произнести пару ласковых слов, как Лу Сюйфан тут же все забывала.
В отличие от дочери, которая купалась в любви, Гу Мину приходилось несладко.
Его жена помнила все его проступки, записывая их на бумаге. Каждый вечер она перечитывала эти записи.
Если, прочитав страницу, она не сердилась, значит, проступок был прощен. Но если нет, то она вспоминала все старые обиды, и ему приходилось спать в соседней комнате.
В их спальне никто из слуг не ночевал, комната предназначалась для него.
Вне дома грозный Гу Мин предпочитал не видеть всего этого, но от разговоров ему никуда было не деться.
Пока мать и дочь ворковали, он поужинал, положил палочки на стол, встал и, стараясь казаться грозным, произнес:
— Цюнчжи, ты закончила?
Лицо Гу Мина было серьезным.
Он не смел обращаться к жене, поэтому говорил с дочерью.
Лу Сюйфан сразу поняла, что он задумал.
Улыбка исчезла с ее лица, она бросила на него недовольный взгляд и встала. Несмотря на ее кроткий нрав, ее недовольство не казалось неуместным, словно она с рождения привыкла к всеобщему обожанию.
— Господин, вы закончили? Если да, то можете идти отдыхать в соседнюю комнату. Я составлю компанию дочери.
Гу Мин не мог выразить словами, что он чувствовал. Конечно, он не хотел спать один.
Сделав вид, что ничего не произошло, он фыркнул и снова сел.
Видя, как отец терпит поражение, Гу Цюнчжи прикрыла рот рукой и беззвучно засмеялась. Ее глаза сияли, маленькая родинка на кончике носа словно ожила, привлекая внимание.
Она была очень похожа на свою мать, которая когда-то считалась первой красавицей столицы. Когда Гу Цюнчжи смеялась, прикрывая рот рукой, она напоминала Лу Сюйфан в молодости. Глядя на дочь, Гу Мин почувствовал, как его раздражение улетучивается.
«Ладно, осталось потерпеть недолго», — подумал он. — «Когда дочь выйдет замуж, жена снова будет уделять мне внимание».
Так Гу Мин утешал себя.
Неспешно поужинав, Гу Цюнчжи и ее мать отправились отдыхать.
Однако, поскольку днем она так долго спала, сейчас ей вряд ли удастся уснуть.
Умывшись, Гу Цюнчжи, накинув накидку, вышла на веранду. Цянь Цянь, закончив свои дела, присоединилась к ней.
Ночь была глубокая, слуги уже спали. Слышался только шелест листьев на ветру — тихий, но оживленный.
Гу Цюнчжи, освещая книгу светом свечи, которую зажгла Цянь Цянь, читала. Она уже много раз перечитывала эту историю и знала ее наизусть.
Но не потому, что специально заучивала или обладала феноменальной памятью.
Просто потому, что это она сама ее написала.
Первые уроки грамоты Гу Цюнчжи получила от отца. До того, как начать учиться, она просто повторяла за ним буквы и слова. Но, поскольку она была девочкой, ей нельзя было посещать частную школу. Поэтому Гу Мин пригласил уважаемого учителя, чтобы тот обучал Гу Цюнчжи чтению и письму дома.
Гу Цюнчжи унаследовала ум отца и быстро схватывала все, чему учил ее наставник.
Не прошло и полугода, как она выучила множество иероглифов и научилась писать.
К десяти годам она уже сочиняла короткие стихи, а позже начала писать рассказы.
Впервые Гу Цюнчжи увидела книгу с рассказами в чайной. Маленькая книжечка лежала под рукой у рассказчика, словно драгоценный талисман. Рассказчик говорил выразительно, меняя интонации и подражая разным голосам, захватывая внимание слушателей. В самые захватывающие моменты зал взрывался аплодисментами.
Слушатели, затаив дыхание, ловили каждое слово.
Во время перерыва Гу Цюнчжи видела, как рассказчик брал в руки книжечку, перелистывал ее, внимательно изучал, запоминая сюжет и детали, а затем, вернувшись на сцену, продолжал свой захватывающий рассказ, вызывая всеобщее восхищение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|