Глава 6 (Часть 1)

Вторая тетушка говорила прямо, и собиралась продолжить свою просьбу к Лу Сюйфан, но Гу Цюнчжи почувствовала себя неловко и не захотела слушать дальше.

Она встала, поклонилась присутствующим и, слегка побледнев, тихо произнесла: — Матушка, старшая тетушка, вторая тетушка… Я немного устала и хотела бы отдохнуть.

Женщины в зале понимали, что она расстроена из-за Цзян Цианя, и не стали ее удерживать, велев Цянь Цянь проводить ее в комнату.

— Цюнчжи, наверное, устала. Сестра, пусть она отдохнет. Посмотрите, какая она бледная, мне так жаль ее, — сказала старшая тетушка с беспокойством.

— Цянь Цянь, проводи мисс в ее комнату, — кивнула Лу Сюйфан.

— Слушаюсь, — ответила Цянь Цянь и, поддерживая Гу Цюнчжи, медленно вышла из зала.

Гу Цюнчжи шла по галерее, и Цянь Цянь услышала ее тихий вопрос:

— Что ты думаешь о генерале Пэе?

Цянь Цянь подняла голову, чтобы посмотреть на лицо госпожи, но Гу Цюнчжи смотрела прямо перед собой, и служанка не была уверена, обращалась ли мисс к ней. Она не была красноречива и редко говорила комплименты.

— Генерал Пэй — герой, хороший человек. Он сражается, защищает нашу страну. Это то, что должен делать настоящий мужчина, — простодушно похвалила Пэй Цы Цянь Цянь.

Гу Цюнчжи промолчала, не выразив ни согласия, ни несогласия. Она остановилась и посмотрела на Цянь Цянь:

— Ты действительно так думаешь? Многие говорят о нем плохое.

— Мисс, я не очень умна и не понимаю таких вещей. Я знаю только, что генерал Пэй — сильный и хороший человек. Что думают другие — их дело. Меня это не касается. Неужели вы поверите этим слухам и решите, что генерал Пэй плохой человек? Вы же сами его видели.

Гу Цюнчжи улыбнулась и продолжила путь вместе с Цянь Цянь.

— Да, ты права. Только познакомившись с человеком, понимаешь, что слухи не всегда соответствуют действительности. Но о некоторых людях можно судить и без знакомства, просто по своим ощущениям.

— Вы говорите о двоюродной мисс? — надула губы Цянь Цянь. Двоюродной мисс она называла дочь второй тетушки из семьи Гу в Цзяннане. — Двоюродная мисс живет в Цзяннане, она никогда не была в столице и слышала о генерале Пэе только из рассказов. В этих историях генерал Пэй — герой, которым все восхищаются, конечно, это отличается от того, что говорят другие. Двоюродная мисс не может приехать в столицу и увидеть генерала, как же она может судить, подходит ли он ей? Поэтому, находясь за тысячи ли, не зная человека лично, она судит о нем по слухам, которые могут быть далеки от истины, — быстро протараторила Цянь Цянь, жестикулируя, словно маленькая обезьянка.

Гу Цюнчжи, выслушав ее, удивленно посмотрела на Цянь Цянь, словно видела ее впервые. Ее глаза сияли, отражая солнечный свет, играющий на поверхности пруда за галереей.

— Цянь Цянь, ты меня приятно удивила.

Цянь Цянь смущенно хихикнула, получив похвалу от Гу Цюнчжи.

Она взяла Гу Цюнчжи под руку и тихо спросила:

— Мисс, вы не хотите искать себе мужа?

Цянь Цянь говорила осторожно.

Гу Цюнчжи на мгновение задумалась, ее лицо стало серьезным, но затем она расслабилась и сказала:

— Просто мне кажется, что еще слишком рано. Я только достигла брачного возраста. К тому же, мои родители достаточно обеспечены, чтобы содержать меня еще два-три года, даже если я не выйду замуж.

Цянь Цянь, выросшая вместе со своей госпожой, хорошо знала ее и по одному выражению лица могла догадаться о ее мыслях. В конечном счете, мисс просто беспокоилась о своих родителях.

— Мисс, то, что вы так думаете, не значит, что другие думают так же. Господин и госпожа, конечно, любят вас и готовы содержать вас всю жизнь, даже если вы не выйдете замуж. Но люди любят сплетничать. Вы уже достигли брачного возраста, а жених все еще не выбран. Хотя вы были помолвлены с господином Цзян, он разорвал помолвку. Если вы сейчас не будете искать себе мужа, люди начнут судачить.

— Неужели я должна жертвовать своим счастьем ради чужого мнения? — Гу Цюнчжи, как и подобает благородной деве, имела свои убеждения. Она бросила взгляд на свиток, и Цянь Цянь невольно погладила его рукой.

— Замужество положит конец всем слухам и докажет, что Гу Цюнчжи может найти себе другого жениха, даже без Цзян Цианя.

— Но я не хочу обращать внимание на сплетни. Я мечтаю о верном муже, о спокойной и счастливой жизни, о том, чтобы быть хорошей женой и матерью.

Вернувшись в свою комнату, Гу Цюнчжи легла отдыхать. Цянь Цянь заботилась о ней. Гу Цюнчжи, укрывшись легким одеялом, наблюдала за хлопотами служанки:

— Цянь Цянь, — позвала она, — иди отдохни, поспи. Ты тоже устала.

Цянь Цянь тщательно поправила одеяло и ответила:

— Хорошо, мисс. Но я пока не устала, у меня еще полно сил.

Гу Цюнчжи усмехнулась:

— Льстец. Иди спать, можешь встать перед ужином.

— Спасибо, мисс! — лицо Цянь Цянь расплылось в улыбке, глаза превратились в щелочки. — Я пойду!

Сказав это, она устроилась в соседней комнате, чтобы Гу Цюнчжи могла легко ее позвать, если понадобится. Когда вокруг стало тихо, Гу Цюнчжи лежала в постели, но никак не могла уснуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение