Глава 5 (Часть 1)

Цзиньхуа столкнулась не с кем иным, как с Сюй Эрнян.

Сюй Эрнян жила недалеко от дома ее дяди, ее семья продавала тофу, и ее называли Сюй Тоуфу Сиши.

Но она нисколько не походила на «Сиши»: у нее были длинные брови, большой рот, веснушки на лице, ей было почти сорок лет, но она все еще любила носить красное и красить лицо румянами персикового цвета.

Цзиньхуа налетела на нее, и та тут же разразилась бранью: — Слепая, совсем не смотришь под ноги, хочешь убить старуху?

— Тетушка Сюй, мне правда очень жаль, — поспешно извинилась Цзиньхуа.

— Ой! — Сюй Эрнян присмотрелась и ехидно сказала: — Оказывается, это молодая госпожа Му. Вот уж действительно, солнце встало на западе. Давно не видела молодую госпожу Му, а тут встретила.

Увидев, что Цзиньхуа молчит, она продолжила: — Молодая госпожа Му, наверное, пришла к своему бессовестному дяде и тете?

У Сюй Эрнян были давние счеты с дядей и тетей Цзиньхуа.

Это было уже много лет назад.

Однажды тетя Цзиньхуа, Ли Ши, пошла к Сюй Эрнян купить тофу. Вернувшись, она обнаружила, что потеряла пятьдесят вэней медных монет. Ли Ши заподозрила, что потеряла их у прилавка Сюй Эрнян и что Сюй Эрнян их подобрала.

Ли Ши вернулась и потребовала деньги у Сюй Эрнян. Сюй Эрнян сказала, что вообще не видела никаких пятидесяти вэней, и обвинила Ли Ши в попытке вымогать у нее деньги.

Ли Ши, услышав, что Сюй Эрнян обвиняет ее в вымогательстве, пришла в ярость. Ее подозрения превратились в твердую уверенность, что Сюй Эрнян украла ее деньги и не хочет возвращать.

Так они перебрасывались словами, ссорились все яростнее, ругались все злее, и в конце концов даже подрались.

Как только они начали драться, подошли их мужья. Оба хотели разнять своих жен, но толпа зевак начала подначивать, и в итоге мужья не только не успокоили своих жен, но и сами подрались.

Цзиньхуа не очень хорошо помнила, как разрешилась эта история, но знала, что после этого случая между семьей Сюй Эрнян и семьей ее дяди возникла большая вражда.

В те несколько лет, что она жила у дяди, она часто слышала, как тетя вспоминает эту историю. Каждый раз, рассказывая ее, она проклинала всех предков Сюй Эрнян до восемнадцатого колена.

Однажды собака Сюй Эрнян забежала во двор к ее дяде и навалила кучу.

Дядя и тетя тут же возмутились, заявив, что Сюй Эрнян специально послала свою собаку к ним, чтобы та нагадила. Они кричали, что поймают собаку и забьют ее до смерти. Только благодаря уговорам ее матери, собаке удалось сохранить свою собачью жизнь.

Она знала, что дядя и тетя ненавидят Сюй Эрнян, но у нее самой не было вражды с Сюй Эрнян, и она ее не ненавидела.

У Сюй Эрнян была дочь по имени Сюнян, которая была младше Цзиньхуа, белая и пухлая. Но ее руки были искуснее, чем у кого-либо, когда дело касалось вышивки. Цзиньхуа очень восхищалась ею. Встречая Сюй Эрнян, если рядом не было дяди и тети, она всегда называла ее тетушкой Сюй.

Сюй Эрнян оглядела Цзиньхуа и вдруг с праведным видом сказала: — Молодая госпожа Му, у твоего дяди и тети, у всей их семьи, совесть собакам скормлена. Кто здесь не знает, какие они бессовестные?

Подожди, увидишь!

Люди делают, Небеса видят. Придет время, когда их покарает гром небесный.

Услышав это, Цзиньхуа почувствовала тепло на душе, и одновременно у нее появилась идея.

Она огляделась по сторонам и тихо сказала Сюй Эрнян: — Тетушка Сюй, я знаю, что вы не только красивы и добры сердцем, но и самый праведный человек на свете.

Даже раньше я всегда была на вашей стороне.

Сказав это, она достала один лян из тех трех лянов серебра, что дала ей бабушка, и положила его в руку Сюй Эрнян, говоря: — Есть одно дело, в котором, я думаю, только тетушка Сюй может мне помочь.

— Это... — Глаза Сюй Эрнян загорелись, когда она увидела серебро. Поколебавшись некоторое время, она крепко сжала серебро и отвела Цзиньхуа в укромный уголок недалеко от своего дома.

Цзиньхуа рассказала ей о своих планах.

Выслушав, Сюй Эрнян кивнула: — Это дело не сказать чтобы трудное, но и не совсем легкое. Однако все зависит от человека. Молодая госпожа Му, возвращайтесь домой и ждите новостей.

— Тогда полностью полагаюсь на тетушку Сюй.

— Договорились, тогда тетушка я возьму три части.

— Обязательно. Мы с Сюнян раньше были как сестры, и у нас с тетушкой Сюй общие враги. Мы на одной стороне. Если я посмею обмануть тетушку Сюй, пусть после смерти я...

— Нет, нет, нет... Тетушка Сюй верит молодой госпоже Му, зачем такие клятвы?

— сказала Сюй Эрнян, похлопав Цзиньхуа по руке, и, покачивая бедрами, отправилась домой.

Цзиньхуа вздохнула с облегчением.

Хотя она не была уверена, поможет ли это, и не могла на сто процентов гарантировать, что Сюй Эрнян надежна, но всегда стоит попробовать!

А вдруг получится?

Покинув дом дяди, Цзиньхуа специально зашла на рынок и купила небольшой мешочек муки и коричневого сахара.

Она сказала Му Цзысюню, что пойдет гулять по рынку, и если ничего не купит, будет трудно объяснить.

К тому же, она собиралась научиться делать маньтоу с коричневым сахаром!

В прошлой жизни она не смогла проглотить тот маньтоу с пшеничным ароматом перед смертью, и это оставило горький осадок.

Но пшеничные маньтоу она больше не осмеливалась есть. После того случая осталась какая-то травма, и теперь она ела медленно, тщательно пережевывая.

Маньтоу с коричневым сахаром — другое дело. Они ароматнее пшеничных, и коричневый сахар полезен для женщин!

Раньше в резиденции Му была кухарка, которая делала особенно вкусные маньтоу с коричневым сахаром. Время от времени она обязательно ела ее маньтоу. Жаль только, что семья Му разорилась, кухарку уволили, и она, наверное, больше никогда не попробует таких вкусных маньтоу.

— Сестра, подскажите, как готовятся маньтоу с коричневым сахаром?

— спросила Цзиньхуа у хозяйки магазина риса и масла после оплаты.

— Ты купила и муку, и коричневый сахар, значит, хотела сделать маньтоу. Хорошо, что спросила, иначе у тебя бы ничего не получилось, — сказала хозяйка, взяла сбоку маленький пакетик закваски и добавила: — Чтобы сделать маньтоу, одной муки и коричневого сахара недостаточно. Нужно добавить эту закваску, тогда маньтоу получатся пышными и мягкими.

— Вот как! А как это использовать?

Хозяйка ответила: — Ну вот!

Сначала раствори эту закваску в теплой воде, затем добавь муку и замеси тесто. Накрой тесто хлопчатобумажной тканью и поставь на солнце, пока оно не поднимется и не заполнит миску. Затем добавь воду с коричневым сахаром, снова вымеси равномерно...

Цзиньхуа внимательно слушала, спрашивала о нескольких деталях и наконец запомнила способ приготовления маньтоу. Она несколько раз поблагодарила хозяйку и только тогда покинула магазин риса и масла.

Му Цзысюнь дома долго не видел ее и уже собирался выйти на поиски, но как только вышел за ворота, увидел Цзиньхуа, возвращающуюся с мукой и коричневым сахаром.

— Жёнушка, почему ты так долго? Я очень волновался.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение