Ближе к полудню Цзиньхуа начала готовить. Рис сварился, но Му Цзысюнь все не возвращался.
Цзиньхуа немного забеспокоилась и сказала свекрови, что пойдет посмотреть, что случилось.
Едва она дошла до внутреннего двора, как Му Цзысюнь вошел прямо через главные ворота.
— Муж, наконец-то ты вернулся! Мы с мамой ждем тебя на обед, — сказала Цзиньхуа и, заметив, что Му Цзысюнь держит в руке большой пакет с бобами, удивленно спросила: — Кто дал эти бобы?
— Старик по фамилии Хуан, который живет на Перекрёстке Южной аллеи.
— Ты его знаешь?
— Угу, — Му Цзысюнь рассеянно ответил.
Цзиньхуа не заметила его рассеянности, пощупала бобы в бумажном пакете и сказала: — Как хорошо! Эти бобы такие свежие и полные. Пожарим немного на обед, а вечером можно сварить рисовую кашу с бобами.
Сказав это, Цзиньхуа взяла бобы и направилась к кухне.
Пройдя несколько шагов, она словно что-то вспомнила, обернулась и сказала Му Цзысюню: — Не удалось одолжить быка?
— Удалось. Старик Хуан велел мне прийти за быком послезавтра. Он не берет арендную плату, только просит, чтобы мы хорошо накормили быка и вернули его после вспашки поля, — ответил Му Цзысюнь.
— Вот как хорошо! Быка одолжили, почему ты не очень рад? — Цзиньхуа, глядя на вялый вид Му Цзысюня, недоуменно спросила.
— Ничего! Просто устал, бегал все утро.
— Тогда муж, хорошо отдохни. Когда бобы пожарятся, я позову тебя обедать, — хотя Цзиньхуа и почувствовала, что Му Цзысюнь что-то скрывает, но сейчас, по ее мнению, пожарить бобы было важнее.
Му Цзысюнь подошел к залу, оперся на кресло Тайши и сел.
Эх!
Неизвестно почему, но в его ушах постоянно звучал образ старика Хуана и его слова.
Вспоминая его слова, он невольно вспоминал своего отца, Му Лихоу.
Ему действительно не сравниться с отцом. Если бы отец был жив и увидел его таким, он, наверное, умер бы от гнева…
Он тоже хотел возродить семью Му, но не знал, что может сделать?
И как это сделать?
С самого детства все важные события в его жизни — учеба, уход из школы, женитьба, принятие дел семьи… — все было сделано по плану отца.
Когда отец умер, ему было восемнадцать лет по китайскому календарю!
Он чувствовал себя еще ребенком, и отец с матерью всегда относились к нему как к ребенку.
Но как только отец ушел, все стали требовать от него, чтобы он стал взрослым, и даже таким же взрослым, как его отец.
Он был растерян и не знал, что делать.
Он с рождения не был человеком, который мог принимать решения.
Ему нужно, чтобы другие проложили ему дорогу, а он просто шел по ней. Но после смерти отца никто больше не прокладывал ему дорогу, поэтому он чувствовал себя очень тревожно.
Это было его душевное бремя, его беспокойство, но он не мог никому об этом рассказать, и никогда не упоминал об этом перед другими.
Даже Цзиньхуа, ему было очень трудно ей сказать…
На третий день.
Рано утром, когда солнца почти не было, наступил день, когда Му Цзысюнь должен был забрать быка у старика Хуана.
Он был одет в коричневую короткую куртку, черные брюки, а на голове у него была немного потемневшая соломенная шляпа.
В предыдущие два дня солнце было палящим, и хотя сегодня утром солнца не было, нельзя было гарантировать, что оно не появится ближе к полудню. Поэтому, немного поколебавшись, он все же надел соломенную шляпу.
Войдя во двор, Му Цзысюнь увидел старика Хуана, ждущего его с быком.
Это был очень сильный водяной буйвол, серо-желтого окраса, с развитыми и сильными мышцами по всему телу, с рогами, изогнутыми как серпы.
Му Цзысюнь, стоя рядом с ним, почувствовал себя совсем маленьким.
Водяной буйвол, увидев его, незнакомого человека, издал не очень дружелюбный хмыкающий звук.
Старик Хуан похлопал водяного буйвола по спине, передал Му Цзысюню кнут и комплект железного плуга и спросил: — Сколько там му земли?
— Всего два му, — ответил Му Цзысюнь, взяв кнут и с трудом взвалив на спину плуг.
— Не много. Мой бык — старый мастер, два му он точно вспашет за полдня, — сказал старик Хуан и, немного сомневаясь, взглянул на Му Цзысюня: — Ты умеешь управляться с плугом?
В тот день он ходил на поле, спрашивал у других, как погонять быка и управляться с плугом, и долго наблюдал. Он считал, что разобрался в тонкостях, и кивнул: — Я знаю.
— Хорошо, что знаешь, — старик Хуан улыбнулся простодушно и с полным доверием передал быка Му Цзысюню.
Му Цзысюнь крепко сжал веревку и повел быка из дома старика Хуана к полю.
Вдали тянулись зеленые горы, а у подножия горы лежали большие участки рисовых полей.
На некоторых рисовых полях уже была посажена аккуратная рассада риса, другие издалека казались нежно-зелеными, но подойдя ближе, можно было увидеть, что там росли только сорняки.
Му Цзысюнь шел по узкой меже, шаг за шагом ведя водяного буйвола к своему рисовому полю.
Он огляделся и заметил, что сегодня в это время на полях работало гораздо меньше людей, чем обычно.
Возможно, из-за погоды.
Му Цзысюнь снял соломенную шляпу, засучил рукава, снял тканевые туфли и повел быка на поле.
Вода на поле была прохладной, доходила до щиколоток и вызвала у него озноб. Грязь под ногами была мягкой и скользкой, отчего подошвы ног чесались.
— Йо! — крикнул он, потянул за веревку, и водяной буйвол медленно ступил четырьмя копытами на поле.
Но, оказавшись на поле, водяной буйвол снова замер, лишь покачал своими острыми рогами и лениво взглянул на него большими, выпуклыми глазами.
Му Цзысюнь уловил в его глазах легкое презрение.
Он недоумевал: неужели это животное тоже смотрит на него свысока?
Нет, бык — это бык, а не человек, как он может смотреть на человека свысока!
Он немного поворчал про себя, похлопал водяного буйвола по крепкой спине, как старик Хуан, и услужливо сказал: — Брат Бык… Я первый раз на поле, если что-то сделаю не так, будь снисходителен.
— Му, — низко промычал бык, словно отвечая ему.
Му Цзысюнь с облегчением улыбнулся и надел на быка ярмо.
Он пошел по воде за быком, поднял железный плуг и приготовился пахать поле.
Старый крестьянин, у которого он спрашивал, сказал ему, что есть два способа пахоты: прямая и обратная.
Он тогда все очень хорошо запомнил, но сейчас, когда взял плуг и собирался начать пахать, обнаружил, что руки и ноги совершенно не слушаются.
Не только его руки и ноги не слушались, но и водяной буйвол не желал его слушаться.
— Джа! — Он взмахнул кнутом.
Бык оставался неподвижным, как гора.
— Джа! — снова громко крикнул он.
Водяной буйвол наконец пошевелился.
Му Цзысюнь вздохнул с облегчением, крепко сжал рукоять плуга и двинулся вперед вслед за быком.
— Шлеп, — плуг протащился по воде, оставляя за собой грязный след.
(Нет комментариев)
|
|
|
|