Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ду Ле и У Ту увидели, что хотя молодые мужчина и женщина были одеты просто, их лица были бледными и гладкими, что говорило о привычке к хорошей жизни. Их манеры были выдающимися; обычные семьи не могли бы воспитать таких детей. Несомненно, они были из знатного рода.
Половина жирного ягненка жарилась на костре, постоянно шипя и источая жир, привлекая внимание двух крепких мужчин, которые, казалось, пришли к Янь До, чтобы полакомиться мясом.
Последующий разговор троих мужчин прояснил Ли Ло и Цуй Сюнин ситуацию с уничтожением семьи пиратами.
— Тех пиратов было около тридцати-пятидесяти человек. Говорят, среди них были не только корёсцы и ханьцы, но и японцы. Менее чем за два года они совершили несколько крупных преступлений на Канхва, убив почти сотню человек, что вызвало гнев префекта.
— Сегодня утром префектура снова выпустила «Документ о поимке разбойников», назначив большое вознаграждение. Тому, кто узнает логово этих пиратов, — пятьдесят гуаней. За каждого убитого — сто гуаней!
— Хочешь получить награду? Я советую тебе отказаться от этой мысли. Не говоря уже о том, что пираты, как хитрые зайцы, имеют три норы, и их невозможно найти в море. Даже если ты узнаешь их логово, это будет просто самоубийство. Прошлой ночью кто-то ясно видел, что все пираты были в железных доспехах, их невозможно остановить. Как мы можем сражаться с пиратами без мечей и доспехов?
— Мы, чжурчжэни, не должны быть такими трусливыми.
— Не спорьте. Пираты в железных доспехах — редкость, это, несомненно, элитные дезертиры. Не рискуйте.
— Господин... Старейшина сказал верно, мы будем повиноваться.
— Уничтоженный клан Пак был небольшим знатным родом. Эта банда пиратов вырезала знатную семью, рано или поздно их уничтожат. Слышал, что помимо командующего флотом, который собирает войска, семейные отряды всех знатных родов острова также отправятся в море, чтобы истребить их.
— Ну и что? Как их найти в бескрайнем море? Это лишь напрасная трата денег и провизии.
— Хватит, мясо уже готово...
Услышав, как мужчины заговорили о поимке разбойников, Цуй Сюнин заметно разволновалась — ведь это дело полиции! Подумав об этом, она почувствовала, что даже жареное мясо потеряло вкус.
Непрерывно болтавшие до этого Ду Ле и У Ту теперь не произносили ни слова, пожирая жареное мясо, словно вихрь, что явно указывало на их бедную жизнь.
Вскоре половина жирного ягненка превратилась в груду костей.
Янь До сказал: — Позавчера мне повезло, я добыл двух жирных овец. Осталась еще одна, вы двое разделите ее и заберите домой, чтобы угостить своих корёсских жен.
У Ту отказался: — Как же так? Мясо нынче дорого, как мы можем брать добычу, которую добыл господин... старейшина?
Сейчас даже еды не хватало, не говоря уже о мясе. Хотя остров Канхва был морским островом, пляжей было слишком мало, и без рыболовных лодок рыбу ловить было невозможно. Охота тоже была не так проста: помимо умения стрелять из лука, нужны были еще и лук со стрелами.
Хотя У Ту и Ду Ле были неплохими лучниками, у них не было луков и стрел, поэтому они не могли охотиться и добывать мясо.
Луки и стрелы было трудно изготовить, это требовало много времени, а бычьи жилы, используемые для тетивы, были дефицитным и дорогим товаром. Самый дешевый ивовый лук силой в восемь доу со стрелами в Горной крепости Канхва стоил десять гуаней, и обычные семьи просто не могли себе этого позволить. Хорошие луки и стрелы стоили еще дороже.
Янь До сказал: — Ничего страшного, всего лишь одна овца. Но мне осталось недолго, я скоро не смогу натягивать лук, и еды в будущем будет мало. Когда наступит новый год, лук и стрелы будут вашими.
Ду Ле и У Ту выглядели мрачно.
Даже Ли Ло и Цуй Сюнин почувствовали беспокойство, не думая, что у старика скоро не будет еды.
На самом деле, они получили мясо сразу по приезде, и им повезло встретить Янь До.
Янь До улыбнулся: — Не ведите себя как дети. Когда через пару дней снег прекратится, я снова пойду в горы попытать счастья, добуду дичь и обменяю ее на мешок зерна.
Ли Ло не удержался и спросил: — Почему бы не ставить ловушки?
Ду Ле покачал головой: — Брат Ли, никто не осмеливается ставить ловушки.
У Ту холодно усмехнулся и объяснил: — Десять с лишним лет назад остров Канхва был столицей Корё, поэтому тогда на острове было много королевских и знатных особ. Эти люди, насытившись и не имея дел, отправлялись в горы сочинять стихи и прозу. Кто бы мог подумать, что двое знатных юношей по неосторожности попали в ловушку и погибли.
— Хе-хе, это было ужасно. Король Корё разгневался, схватил охотника, который вырыл ловушку, и всю его семью из пяти человек подверг жестокой казни собаками. Он также приказал, что отныне любой, кто осмелится вырыть ловушку, будет подвергнут казни собаками всей семьей. Как ты думаешь, кто еще осмелится рыть ловушки для охоты?
Цуй Сюнин, очень заинтересованная в законах, не удержалась и спросила: — Что такое казнь собаками?
Ли Ло «просветил» ее: — Это когда человека связывают и оставляют с голодными собаками, чтобы те разорвали его и съели живьем. — Ли Ло объяснил ей, подумав про себя, что этот корейский народ действительно был чудаковатым с древних времен до наших дней, даже смертную казнь они придумали такую необычную. Даже в современном обществе Корея не только сохранила казнь собаками, но и изобрела казнь из пушки, когда человека привязывают к жерлу пушки и взрывают в пыль, демонстрируя вид, будто с ними нельзя связываться, и спрашивая, боишься ли ты.
Услышав объяснение, Цуй Сюнин охватила волна гнева.
Этот мир слишком дикий и бесчеловечный, не так ли? За вырытую ловушку вся семья должна быть разорвана собаками и скормлена им!
Янь До сказал: — Законы Корё очень суровы для простолюдинов и низших слоев, но все же лучше, чем при монгольской Юань. Сейчас в Центральных равнинах за частное хранение кухонного ножа вся семья подвергается коллективному наказанию. Если осмелишься произнести слово «ху» (варвар), тебе вырвут язык.
— Хотя Хубилай издал указ о смягчении наказаний и осторожности в законах, о ценности человеческой жизни, это всего лишь обман. Потому что его смягчение наказаний и осторожность в законах касаются только монголов и сэму (людей с Запада), совершивших преступления.
— Что касается людей других народов, то они всего лишь рабы, и к ним, естественно, не применяется «смягчение наказаний и осторожность в законах». Если они совершат преступление, их могут казнить по одному слову местного монгольского цзячжу или даругачи, даже без судебного разбирательства компетентными органами, и это не будет считаться уголовным делом.
Ду Ле гневно сказал: — Все чжурчжэни, оставшиеся в Центральных равнинах, были разделены на рабов. Жители Цзяннаня и Цзянбэя все стали «угнанными»!
У Ту сказал: — Говорят, любимец Хубилая Ахмад получил более семи тысяч рабов, хотя большинство из них были ханьцами, но среди них было и немало чжурчжэней.
Янь До вздохнул: — Пустые разговоры бесполезны, давайте оставим это. — Он повернулся к Ли Ло и сказал: — Вчера я ошибся, не подумал до конца. Поспешная продажа пояса в резиденции Лю, кажется, была бы неуместной.
Ли Ло сказал: — Старейшина тоже думает, что клан Лю попытается выкупить его по заниженной цене?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|