Глава 8: «Коварный сановник» Пэй Янь

Император — высший под Небесами, правитель Девяти областей и Восьми пустошей, кормилец мириад простого народа. Он единственный в этом мире человек, который может делать все, что пожелает. Поэтому ради этого самого почитаемого трона в Поднебесной отцы и сыновья, братья нередко убивали друг друга — таким случаям нет числа. Это вполне соответствует взгляду Сюнь-цзы о том, что «человеческая природа изначально зла».

Но ничто не абсолютно. Даже такой сильный «император на коне», как император Тайцзун, управляя государством с трона, не всегда решал все вопросы единолично. Вспомним хотя бы несгибаемого Вэй Чжэна — «зеркало для людей на века», или систему наследственных цыши. Такая власть обычно называется «властью канцлера» (сянцюань).

Мудрые монархи и сановники, когда власть монарха (цзюньцюань) и власть канцлера вступали в конфликт, ломали головы, чтобы найти равновесие. Только так политическая ситуация в стране оставалась стабильной, не затрагивая государственные дела и благосостояние народа, и не нанося ущерба мощи страны.

Однако Ли Сянь и Пэй Янь явно не были такими правителем и сановником. В вопросе о назначении Вэй Сюаньчжэня на должность Шичжуна ни один из них не желал уступать ни на шаг, ставя в неловкое положение стоявших рядом сановников — Лю Цисяня, Го Чжэнъи и Лю Хуэйчжи.

Увещевать — не годится, не увещевать — тоже. Они топтались на месте, не зная, как поступить. У них не было такой смелости, как у Вэй Сюаньчжэня, который не боялся раздувать скандал, наблюдая за происходящим.

— Я повторяю еще раз: Я — Сын Неба Великой Тан, отец мириад народа! Назначить кого-то канцлером — это для Меня дело одного мгновения!

— Пэй Цзылун, не говори, что Я тебя не предупреждал! Каковы последствия неповиновения императорскому указу? Гнев Сына Неба — миллионы трупов, кровь на тысячи ли! Клан Пэй из Хэдуна исчезнет с земель Великой Тан, ты понимаешь?

— Ваше Величество, если правитель желает смерти подданному, подданный не смеет ослушаться. Ваш старый слуга обязан покойному императору милостью признания. Пройдя путь от Сыцан Цаньцзюня до канцлера и получив по завещанию должность Чжуншу Лина для помощи Вашему Величеству, я давно уже презрел жизнь и смерть.

— Вся моя семья, сто восемьдесят пять душ, находится здесь, в Восточной столице Лояне. Если Ваше Величество желает назначить этого мелкого чиновника из родственников императрицы канцлером, нарушив установленные правила назначения чиновников при дворе, то рубите головы всей моей семье!

— Оказавшись в Девяти источниках, я непременно расскажу об этом императору Тайцзуну и покойному императору, чтобы они узнали, сколь мудры потомки дома Ли!

Даже у Будды есть толика гнева, что уж говорить о Ли Сяне, Сыне Неба. Раззадоренный словами Пэй Яня, он в ярости с силой ударил по императорскому столу и, указывая на Пэй Яня, взревел:

— Канцлер — это такая редкость?

— Я могу хоть всю Поднебесную отдать Вэй Сюаньчжэню, что уж говорить о какой-то должности Шичжуна! Скажи прямо: Секретариат (Чжуншу Шэн) принимает указ или нет?!

Как только Ли Сянь произнес эти убийственные слова, Пэй Янь и остальные поспешно пали ниц, ударяя челом об пол и умоляя императора умерить свой громоподобный гнев. Особенно Пэй Янь, услышав слова императора, сказанные в сердцах, пришел в ужас.

Извинившись, он сложил руки и сказал: — Ваше Величество, Вэй Сюаньчжэнь еще даже не вступил в должность цыши. Сможет ли он управлять хотя бы одной областью — это уже вопрос. Что уж говорить о Мэнься Шэн, который является центром государства! Если назначить неподходящего человека, это нанесет ущерб государству (шэцзи).

— К тому же, при дворе не было такого прецедента. Говорят, что даже после смерти отца почтительный сын три года не меняет его порядков. Кости покойного императора еще не остыли, а Ваше Величество уже самовольно меняет законы предков (цзуцзун цзяфа)! За это можно навлечь на себя позор!

Сказав это, Пэй Янь трижды сильно ударился головой об пол, не переставая сокрушаться в душе: «Эх, до чего же дошли потомки дома Ли! Героизм императора Тайцзуна, мудрость императора Гао-цзуна — почему в нем нет и следа этих качеств?»

«Сможет ли такой эмоциональный человек, даже повзрослев, вынести тяжкое бремя Великой Тан?»

«После трех поколений Тан — женщина-правительница У Ши... Неужели Великая Тан действительно погибнет через три поколения?»

Видя, что император не отвечает и ситуация зашла в тупик, Чжуншу Шэжэнь и доверенное лицо Вдовствующей Императрицы Лю Хуэйчжи, прополз на коленях немного вперед и сказал: — Ваше Величество, слова канцлера Пэя — это слова зрелого мужа, думающего о государстве, поистине золотые слова.

— Однако дело касается родственников императрицы, это и государственное дело, и семейное. Поэтому, прежде чем назначать Вэй Сюаньчжэня на должность Шичжуна, не следует ли сначала спросить Вдовствующую Императрицу?

— Ведь в завещании покойного императора сказано, что Вдовствующая Императрица должна ведать всеми важными военными и государственными делами. Назначение чиновника такого высокого ранга, как Шичжун, — это важное событие при дворе.

Едва он закончил, Го Чжэнъи поспешно подхватил: — Ваше Величество, канцлер Пэй и шэжэнь Лю правы. Смена кандидатуры канцлера всегда была важным делом при дворе, нельзя действовать сгоряча. Может, лучше пока отложить этот вопрос, обдумать все более тщательно, выслушать мнения разных сторон?

Хрясь! Хрясь! Видя, что его золотые слова, нефритовые речи в ушах сановников превратились в пустой звук, Ли Сянь смел со стола все докладные записки и, вытаращив глаза, громко закричал: — В ваших глазах есть только Вдовствующая Императрица! Раз вы все спрашиваете у Вдовствующей Императрицы, то зачем тогда нужен Я, Сын Неба?!

— Раз вы презираете Меня и не подчиняетесь указу, то катитесь к Вдовствующей Императрице и просите ее указа! Пусть решает: либо Вэй Сюаньчжэнь станет Шичжуном, либо Я отдам ему эту империю! Одно из двух!

— Катитесь! Все катитесь прочь!

С этими словами он швырнул на пол чайную чашку со стола и истерично закричал. Испуганные Пэй Янь и остальные, спотыкаясь и падая, выбежали из зала, в панике забыв даже поклониться.

Выйдя из главного зала, Лю Хуэйчжи оттащил Пэй Яня в сторону и тихо сказал: — Канцлер Пэй, Ваше Величество настолько одурманен кланом Вэй, что готов отдать империю! Это угроза государству!

— Вы, как сановник-опекун, как можете сидеть сложа руки?

Эх... Вздохнув, Пэй Янь понуро ответил: — Си Мэй, ты же видел, я, чтобы защитить установленные правила, спорил с Его Величеством до хрипоты, но все равно не смог изменить его волю. Что еще я могу сделать? Если давить на него дальше, это будет нарушением пути подданного (жэньчэнь чжи дао)!

— Канцлер, ваша преданность Великой Тан очевидна небу и земле! Если бы покойный император не доверял вашей верности, разве он назначил бы вас регентом?

— Раз уж мы не можем его переубедить, остается только пойти к Вдовствующей Императрице! Нельзя же допустить, чтобы он действительно отдал империю клану Вэй!

Говоря это, Лю Хуэйчжи потянул его за собой назад.

— Си Мэй, Си Мэй, все же не стоит докладывать об этом Вдовствующей Императрице! Разве это не навредит Его Величеству?

— Государство на грани гибели, тут не до этого!

— Неужели канцлер хочет, чтобы империя, завоеванная императором Тайцзуном в сотнях битв, досталась чужакам?

— Идемте скорее!

Подталкиваемый Лю Хуэйчжи, Пэй Янь неохотно последовал за ним на аудиенцию к У Хоу.

Хотя большинство чрезмерных и приукрашенных слов произнес Лю Хуэйчжи, в зале были только У Хоу, он и Лю Хуэйчжи. Но кто мог доказать, что это говорил не он? Пэй Янь, даже прыгнув в Хуанхэ, не смог бы смыть с себя подозрение в предательстве императора.

Но Пэй Янь и представить себе не мог, что из-за такого абсурдного дела о назначении родственника императрицы чиновником в Великой Тан разразится кровавая смута, которая не только погубит императора, но и нанесет вред всей династии.

Это также позволило ему окончательно разглядеть амбиции У Хоу: она хотела не просто контролировать императора, подражая Люй и Доу.

Именно с этого момента все члены императорского клана Ли Тан и заслуженная знать тайно стали называть его предателем, неблагодарным за милость и покровительство императора Гао-цзуна, оскорбившим его дух на небесах. А семью Пэй навсегда пригвоздили к позорному столбу, презираемому всеми чиновниками-учеными (шидафу).

......

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: «Коварный сановник» Пэй Янь

Настройки


Сообщение