Глава 15: Работа помощником (исправлено)

— Господин… чем я могу вам помочь?

Чжу Сяотянь с лёгким волнением смотрела на учёного и осторожно спросила. У неё не было ни гроша за душой, чем же она могла быть ему полезна? Может, это какой-то притон?..

— Как видите, у меня тут маленькая лавка и совсем нет помощников. Объявление висит уже больше десяти дней, и вы единственная, кто откликнулся. Но весна скоро закончится, а до весенних экзаменов остался меньше месяца. Мне нужно сосредоточиться на учёбе. Поэтому я хотел бы предложить вам работу в лавке.

— А? Но вы же сказали…

— Хм, я вижу, у вас не проколоты уши, значит, вы можете сойти за юношу. К тому же, вы грамотная и не боитесь ночевать здесь одна. Поэтому я хочу нанять вас помощником. Жалованье, правда, небольшое — всего один лянь серебра в месяц, но с вас еда и жильё. Согласны?

Чжу Сяотянь опешила. Он согласился взять её на работу только потому, что у неё не проколоты уши, и она может притвориться парнем? Не такой уж он и ханжа. Похоже, ему действительно нужна помощь.

— Благодарю вас, господин! Я не знаю, как вас отблагодарить…

— Не стоит благодарности. Мы просто помогаем друг другу,

— У Цзюньцзю улыбнулся и добавил: — Меня зовут У Инцюань. Я хозяин этой книжной лавки. А как зовут вас? Простите за бестактность, но мне нужно как-то к вам обращаться.

— Меня зовут Чжу Сяотянь. Зовите меня просто Сяотянь, господин.

Чжу Сяотянь слегка поклонилась, стараясь говорить как можно более вежливо. Она чувствовала, что язык заплетается.

У Инцюань удивлённо посмотрел на неё, ничего не сказал, ответил на поклон и продолжил: — Тогда прошу вас о помощи. Мой дом находится прямо за лавкой. Пойдёмте, я дам вам мужскую одежду. У меня остались вещи, которые я носил в детстве. Можете взять их.

— Спасибо вам большое!

У Инцюань ещё раз внимательно посмотрел на неё, но ничего не сказал.

Закрыв лавку изнутри, он провёл её по узкому коридору рядом с прилавком. В самом конце коридора была небольшая дверь. За ней находился маленький дворик.

Это был дом У Инцюаня.

Спереди располагалась небольшая лавка, состоящая из двух комнат, а сзади — два жилых помещения и восточное крыло.

Чжу Сяотянь мысленно скривилась. Она думала, что он живёт где-то далеко. Вчера он специально вышел из лавки и запер её снаружи, чтобы вернуться домой. Боялся, что она что-то украдёт?

Впрочем, она напрасно подозревала У Инцюаня. Он не сказал ей правду, чтобы она могла спокойно спать.

Если бы она знала, что он в любой момент может войти в лавку, разве смогла бы она уснуть?

Кроме того, он заботился о её репутации. Кто-то мог видеть, как она вошла в лавку. А раз он вышел, значит, она осталась там одна. Это защищало её доброе имя.

В общем, Чжу Сяотянь на время нашла себе пристанище.

Прошло десять дней с тех пор, как Чжу Сяотянь стала работать помощником. Она откусила кусок баоцзы и поморщилась. Есть это было невозможно.

У Инцюань обещал, что будет её кормить, и сдержал своё слово.

Вот только… на завтрак, обед и ужин она ела одни баоцзы!

Баоцзы с редькой, баоцзы с капустой, баоцзы с луком… Иногда ей перепадали баоцзы со свининой или бараниной.

Баоцзы — это, конечно, вкусно и недорого, но не каждый же день!

Она заметила, что У Инцюань ест то же самое, что и она, только к его баоцзы прилагались ещё и маринованные овощи, которые давал хозяин лавки.

Она пробовала эти овощи. Они были солёными, но не более того.

Однако она не жаловалась, потому что дела у лавки шли не очень хорошо.

За десять дней она продала всего пять книг, выручив два ляня серебра.

В эту эпоху книги считались предметом роскоши и стоили очень дорого.

Из-за небольшого размера лавки У Инцюань получал не так много прибыли. Из этих двух ляней, за вычетом расходов на доставку и прочего, у него оставалось всего две-три цяни.

Поэтому она не смела привередничать.

Но неужели нельзя как-то увеличить доходы лавки?

— Господин У, вы живёте здесь один?

— Да,

— ответил У Инцюань, уткнувшись в книгу. Он чуть не засунул баоцзы себе в нос.

— Господин У… вы, наверное, не умеете готовить?

— Ну… благородный муж далёк от кухни…

И правда, не умеет. Чжу Сяотянь закатила глаза. Неудивительно, что он ест одни баоцзы. Дешево и сердито.

Но если так пойдёт и дальше, то не только о её жалованье можно забыть, но и о том, чтобы просто прокормиться.

— Господин У, давайте придумаем, как увеличить доходы лавки? И ещё… если вы не умеете готовить, то я умею. Вы дадите мне денег, я куплю продукты, и буду готовить. Как вам такая идея?

— Вы умеете готовить?

У Инцюань поднял голову и с удивлением посмотрел на неё.

— Я же девушка. Конечно, немного умею. Хе-хе…

Чжу Сяотянь отвела взгляд. На самом деле, она умела готовить только простые блюда, вроде жареного риса или каши.

Если он ждёт от неё кулинарных шедевров, то будет разочарован.

— Хорошо. Вот три цяни серебра. Хватит на десять дней, если питаться одними баоцзы. Купите на эти деньги рис и овощи. Но еды должно хватить на десять дней.

Вот это да! Он так легко расстался с деньгами?

Раз уж он дал ей деньги, она их возьмёт.

Она подсчитала, что один лянь серебра здесь равен пяти граммам серебра в её мире, то есть примерно тридцати юаням.

Цены в этой эпохе были низкими, так что сейчас у неё в руках было больше ста юаней.

Если экономить, то на двоих на десять дней должно хватить.

— Хорошо, хватит.

— А у вас есть идеи, как увеличить доходы лавки?

У Инцюань, решив вопрос с едой, мимоходом спросил.

— Мне кажется, у нас в лавке неплохие книги. И бумага хорошая, и содержание интересное. И цены невысокие. Непонятно, почему так мало покупателей. Думаю, дело в том, что лавка находится в не очень удачном месте, и о ней мало кто знает. А ещё у нас продаются только скучные книги, которые мало кому интересны. Вот почему к нам никто не ходит.

У Инцюань, выслушав её, слегка удивился, поднял на неё взгляд и улыбнулся. Она всё ещё мучилась с баоцзы.

— Хм, если у вас есть идеи, попробуйте их реализовать. Можете заняться рекламой лавки, но никаких непристойных книг мы продавать не будем.

— Хорошо.

Чжу Сяотянь закатила глаза. Ну и тугодум!

— Господин У, у вас есть учёная степень?

— Да, я в прошлом году сдал осенние экзамены и получил степень сюцай. Поэтому в этом году я буду сдавать весенние экзамены.

Глаза Чжу Сяотянь загорелись.

У него есть учёная степень! Он сюцай!

У неё появилась идея!

— Хозяин У, ради процветания нашей книжной лавки! Ради того, чтобы у вас были деньги, силы и время подготовиться к уездным экзаменам! Выслушайте меня!..

У Инцюань, глядя на сияющую Чжу Сяотянь, вдруг почувствовал холодок по спине. Что она задумала?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Работа помощником (исправлено)

Настройки


Сообщение