Бросив девушку Сяо, Е выбежал со двора и направился прямо к своему великому господину.
Сегодня ночью была его смена, поэтому он должен был постоянно находиться рядом с принцем.
— Какая забавная девушка, хе-хе.
Услышав смех, Е на мгновение замер. Его господин принц был хорош во всём, вот только иногда его мудрость и мощь были настолько велики, что Е чувствовал себя ничтожным и одновременно испытывал безграничное восхищение.
Например, этот смех был поистине, поистине… волнующим душу.
— Е.
— Здесь.
— Сегодня ночью ничего не произошло. Эта женщина — не убийца.
— Слушаюсь, господин.
Жуйу-ван Чэнь Цзысюй перевёл взгляд на книгу о военной стратегии в своих руках, и Е снова исчез во тьме.
Он не увидел, как уголки губ его великого господина снова изогнулись в зловещей усмешке.
Чэнь Цзысюй отложил книгу, повернулся на бок и лёг на кушетку. Е тут же появился и осторожно накрыл его тонким одеялом.
Затем он снова растворился во тьме.
Тихонько поигрывая нефритовой шпилькой, снятой с той женщины, Чэнь Цзысюй смотрел ясными глазами.
Нефрит этой шпильки был низкого качества. Если не приглядываться, трудно было заметить тонкую щель.
В такой маленькой шпильке была спрятана смертоносная тончайшая игла.
Однако та убийца уже мертва. Кто же тогда эта женщина?
Одинокая душа, ждущая возможности занять чужое место?
Нет, если бы это было так, она бы постаралась выжить, а не немедленно попыталась бы покончить с собой.
Как интересно.
Уголки его губ изогнулись ещё сильнее. Кажется, он нашёл забавную игрушку.
Верно, он, третий принц нынешней династии, прославленный боевыми заслугами Жуйу-ван, обладал парой глаз, способных видеть сквозь Инь и Ян.
Поэтому он знал, что у этой женщины сменилась «сущность».
Об этой его сверхъестественной способности, кроме него самого, его матушки-наложницы, отца-императора и Прорицателя, не знал никто.
Из-за этих глаз ему не суждено было занять императорский трон.
Он ничуть не жалел об этом, но его старший брат-император, похоже, не зная об этом, неправильно его понял.
Он слегка нахмурился. Он верил, что старший брат не станет убивать его прямо сейчас.
Тогда кто же желает его смерти?
Силы, примкнувшие к старшему брату, или люди, которых он обидел в прошлом?
Со смертью той женщины нить оборвалась.
Он взмахнул рукой и бросил шпильку. Е безошибочно поймал её.
— Уничтожь.
— Слушаюсь, господин.
Горсть пыли просыпалась сквозь пальцы Е, скрывавшегося во тьме. Все улики исчезли.
Сегодня ночью ничего не произошло.
Ночь прошла без происшествий, пока не наступил рассвет.
В час Чэнь, в Саду Сяочунь поместья Жуйу-вана.
Сяо спокойно вымыла и вытерла руки, обошла лежащую на полу женщину, замотанную бинтами, как мумия, и села за стол, где уже был накрыт завтрак. В её сердце не было ни радости, ни печали.
Однако маленькая служанка, принёсшая еду, то и дело переводила взгляд с неё на лежащую женщину.
— Госпожа Сяо, эта женщина похожа на Цуй Хуань из нашей прачечной.
Бросив на неё равнодушный взгляд, Сяо ответила: «Не знаю».
Сказав это, она принялась накладывать кашу и есть.
Робкая служанка не осмелилась больше спрашивать.
Она лишь пробормотала что-то и отошла к двери, ожидая, пока госпожа закончит трапезу, чтобы убрать посуду.
Та, что лежала на полу, вся в бинтах, как мумия, действительно очень походила на Цуй Хуань.
Но её дружба с Цуй Хуань была не настолько крепкой, чтобы рисковать гневом госпожи Сяо, поэтому она благоразумно молчала и ждала в стороне.
Хотя и она, и госпожа Сяо были служанками в поместье, служанка служанке рознь.
Она была лишь самой младшей служанкой, отвечавшей за доставку еды и уборку, в то время как госпожа Сяо была личной служанкой принца, но для таких, как она, являлась госпожой.
«Личная служанка принца» здесь означало не наложницу-служанку, а верную слугу, то есть доверенное лицо.
Во всём поместье таких людей было всего пятеро, и каждый из них был выдающимся талантом.
Снова взглянув с тайной завистью на завтракающую госпожу Сяо, маленькая служанка лишь мысленно помолилась за Цуй Хуань.
В этом поместье, чтобы выжить, важнее всего было следить за своими глазами, ртом и ушами. Осторожность и осмотрительность никогда не повредят.
В Саду Жуйу, в столовой отапливаемой комнаты, Жуйу-ван Чэнь Цзысюй также завтракал.
А тайный охранник рядом с ним незаметно сменился на Юэ.
Юэ был личным охранником, в отличие от Е, который был тайным охранником.
Поэтому он стоял рядом с Чэнь Цзысюем и мог видеть, что на лице его господина принца всё это время играла едва заметная улыбка.
Чэнь Цзысюй отдал приказ насчёт прошлой ночи, и Е, естественно, не стал бы болтать лишнего.
Поэтому Юэ сейчас был очень удивлён: господин, кажется, был в очень хорошем настроении.
— Юэ.
— Здесь.
— Позже пойдёшь со мной в Сад Сяочунь. Возьми Зеркало Цянькунь.
— Слушаюсь, господин.
Чэнь Цзысюй слегка прищурил свои глаза феникса и улыбнулся. Прислуживающие рядом служанки опустили головы и потупили взоры, не смея поднять глаз.
Он был уверен, что Е не стал бы утруждать себя доставкой женщины в комнату служанок, а что до спасительницы Сяо… если сегодня никто не придёт проверить, спасённая ею женщина всё равно умрёт от её рук.
Он с таким трудом нашёл игрушку, которая показалась ему весьма забавной, как же можно так быстро её сломать?
А что касается покушения… пусть попробуют ещё раз. За свои двадцать два года жизни он ещё ни разу ничего не боялся.
После завтрака, ополоснув руки и лицо над медным тазом, который держала служанка, Юэ уже вошёл в столовую с Зеркалом Цянькунь.
— Господин, Зеркало Цянькунь.
— Хорошо. Пойдём со мной. Сегодня увидишь кое-что забавное, хе-хе.
Сердце Юэ дрогнуло, но затем он, сохраняя невозмутимость, последовал за принцем.
А несколько служанок, оставшихся прислуживать в столовой, невольно вздрогнули, прежде чем успокоиться и начать убирать посуду и приводить в порядок стол и стулья.
Чжу Сяотянь снова очнулась. На этот раз всё тело так же невыносимо болело, голова раскалывалась. Раньше болел только лоб, теперь ещё и затылок. Одна боль была внутри, другая — снаружи.
Так она поняла, что не умерла и не вернулась назад!
Почему, почему, почему?!
Она мысленно выла. О небеса, она же действительно не сделала ничего плохого!
Ей только что изменили, она только что купила квартиру, у неё была стабильная высокооплачиваемая работа, пакет стабильно растущих акций, который она как раз собиралась продать, чтобы стать маленькой одинокой богачкой!
За что её перенесло сюда?!
Даже тот отчаянный удар головой не вернул её назад, а теперь ей так больно.
Всё тело туго связано, и её бросили на пол…
Бросили на пол… Точно! Если уж решили её спасти, почему не положили на кровать?
Зачем нужно было бросать на пол?
На полу твёрдо и холодно. Кто-нибудь, спасите её…
— О, ещё жива. Сяо, перенеси её на кровать.
— Слушаюсь, господин.
Затем она почувствовала, как её пнули, и она, кувыркаясь, полетела на кровать.
Она была уверена, что перелетела с пола одной комнаты через дверной проём на кровать в другой.
На самом деле, она просто с силой шлёпнулась на кровать, причём лицом вниз.
Поэтому ей было очень больно: болело лицо, руки, ноги, а главное — грудь. И она снова картинно потеряла сознание.
— Сяо, приведи её в чувство.
— Слушаюсь, господин.
Сяо медленно подошла. На её лице не отражалось никаких эмоций. Она взмахом руки перевернула Чжу Сяотянь на спину, быстро, но осторожно уложила её голову на подушку, повернув лицом наружу.
Затем она взяла откуда-то иглу и уколола её в точку под носом.
Выступила капелька крови, и Чжу Сяотянь снова медленно пришла в себя.
Открыв глаза, она невольно тихо застонала. Было слишком больно, больнее, чем в прошлый раз. У-у-у, небеса, за что вы так со мной?
Раз уж переносить, то могли бы найти тело познатнее.
Впрочем, в этом она напрасно винила небеса. Изначальная владелица этого тела имела довольно знатное происхождение, просто сейчас она попала в беду.
— Очнулась?
Чистый и приятный голос заставил Чжу Сяотянь повернуть голову, и она снова застыла.
Откуда взялся этот демон?
Как жить женщинам, когда мужчины так красивы?
Разглядев в глазах демона холодную насмешку, она на мгновение замерла, а потом поняла: перед ней тот самый принц, что допрашивал её вчера.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|