Глава 8: Сян Ваньэр (исправлено)

Чжу Сяотянь пообедала, и через полчаса, нет, через четверть часа, к ней пришла девушка, прекрасная, словно фея.

«Очаровывать одним взглядом, пленять улыбкой» — эти слова будто созданы для описания такой девушки. Глаза Чжу Сяотянь засияли, она готова была броситься к ней на шею.

В прошлой жизни она считала себя довольно привлекательной, но её черты лица были более резкими, что придавало ей современный и независимый вид.

Поэтому, помимо маленьких красавчиков, она обожала девушек с такой нежной и утончённой красотой.

— Прекрасная госпожа, проходите же! Вы к Цуй Хуань?

С этими словами она тут же фамильярно взяла девушку за руку.

Вот это да! Нежная, гладкая кожа!

Чжу Сяотянь, всё ещё сияя, смотрела на красавицу, а её рука тем временем уже вовсю изучала нежную кожу.

— Госпожа Цуй Хуань шутит. Вы сами необычайно красивы.

Красавица незаметно высвободила свою руку. Не в силах игнорировать странное чувство, возникшее в её душе, она насторожилась, решив больше не позволять этой девушке прикасаться к себе.

Кто бы мог подумать, что простое прикосновение этой женщины вызовет у неё ощущение, будто её…

— Мне до вас далеко. Разве могу я сравниться с вашей утончённостью? Мне никогда не научиться такой грации.

На этот раз она говорила правду.

В прошлой жизни она тоже пыталась стать более изящной и утончённой, читала классическую литературу, стихи и древние тексты.

Но, кроме как выучить наизусть несколько стихотворений, она ничего не добилась.

Кто-то даже сказал ей, что её характер не изменить. Даже если она проглотит все эти книги, её упрямство никуда не денется.

Ну, об этом «кем-то» лучше не вспоминать. Всё это в прошлом, в далёком прошлом.

Красавица улыбнулась и не стала спорить.

Она слегка поклонилась и мягко сказала: — Госпожа Цуй Хуань, меня зовут Сян Ваньэр, ванье прислал меня обучить вас танцу.

Чжу Сяотянь вдруг вспомнила, что она — самая низшая служанка в поместье, и поспешно поклонилась Сян Ваньэр.

Она не знала, правильно ли это, но снова становиться на колени ей совершенно не хотелось.

А раз Сян Ваньэр прислали учить её, значит, она тоже служанка, и кланяться ей не нужно.

— Заранее благодарю вас, госпожа. У меня с рождения проблемы с координацией, я совершенно не умею танцевать. Вам придётся очень постараться.

Однако Сян Ваньэр уклонилась от её поклона, приняв лишь половину.

— Госпожа Цуй Хуань, прошу вас, впредь не кланяйтесь мне так низко. К тому же… госпожа Чжу Сяотянь, вы кланяетесь как мужчина.

— А разве неправильно?

Чжу Сяотянь мысленно прикусила язык. Откуда ей знать, как должны кланяться женщины?

Хотя в её голове и было множество примеров из исторических дорам, кто знает, какие из них правильные?

— Женщины кланяются иначе, чем мужчины.

Сян Ваньэр по-прежнему говорила мягко и неторопливо, а затем показала, как нужно кланяться.

Она сложила руки на животе, левую поверх правой, и поклонилась примерно на семьдесят пять градусов. — Вот так кланяются женщины. Этот поклон предназначен для всех господ, кроме ванье.

— А гостям из других поместий не нужно кланяться?

— Мы — люди Жуйу-вана. Кроме императора, наследного принца и императорских наложниц, разве есть кто-то выше нашего господина? При встрече с другими мы не становимся на колени, достаточно просто поклониться.

— Понятно.

Чжу Сяотянь поняла и тут же попросила Сян Ваньэр научить её другим правилам этикета.

Обычаи и традиции династии Инь, похоже, были отчасти схожи с традициями династий Тан и Сун, но имелись и отличия.

К тому же, в прошлой жизни она плохо знала историю и, кроме нескольких стихотворений и известных произведений, ничего не помнила о древнем Китае.

Сян Ваньэр с удивлением посмотрела на неё, но ничего не сказала.

Она терпеливо показала ей, как выполнять поклон фу, поклон цзунь и поклон гуй.

Она объясняла очень подробно, рассказав даже о мужских поклонах.

Чжу Сяотянь сделала вывод, что при выполнении женских поклонов, кроме поклона гуй, который выполнялся так же, как и мужской, руки нужно было складывать на животе.

Перед императором, наследным принцем и ванье нужно было выполнять поклон гуй, перед императорскими наложницами — поклон цзунь, перед другими чиновниками и принцами — поклон в семьдесят пять градусов, а перед другими служанками и слугами — поклон фу.

С мужчинами всё было проще: поклон гуй, поклон в семьдесят пять градусов и поклон с соединёнными ладонями. Перед императором, наследным принцем и ванье нужно было выполнять поклон гуй, перед другими принцами, императорскими наложницами и высокопоставленными чиновниками — поклон в семьдесят пять градусов, а при встрече с друзьями и равными — поклон с соединёнными ладонями.

У неё голова шла кругом. Что за сложная система?!

Чтобы не забыть, она хотела записать всё на бумаге.

Но, посмотрев на Сян Ваньэр, передумала.

Люди этой эпохи могут не знать те иероглифы, которые знала она.

Она же не хотела, чтобы её приняли за монстра.

— Спасибо, госпожа Ваньэр. Я ведь простая служанка, всё время провожу в прачечной. Откуда мне знать все эти правила? Огромное вам спасибо.

С этими словами она выполнила поклон фу.

Эх, нужно учиться применять знания на практике и постараться поскорее запомнить все эти правила этикета.

Сян Ваньэр приняла её поклон и посмотрела на неё с улыбкой, в которой сквозило любопытство.

— Госпожа Цуй Хуань, поднимитесь, пожалуйста. Не стоит благодарности. К тому же, я на год младше вас, госпожа Цуй Хуань…

— Вы младше меня?

Чжу Сяотянь была очень удивлена.

— Да, мне семнадцать лет.

— Семнадцать… Да… мне восемнадцать. Вы действительно младше меня на год.

Как хорошо было бы, если бы она была старше! Старшей сестре можно капризничать и просить пощады. А теперь она младшая… В душе Чжу Сяотянь плакала, но на лице её сияла ещё более лучезарная улыбка. Она снова поклонилась и сказала: — Госпожа Ваньэр, я ошиблась. Простите меня. Этот танец… я вся надеюсь на вас…

Сян Ваньэр ошеломлённо смотрела на неё. Похоже, та решила к ней привязаться.

Что за бесцеремонная девушка! Узнала, что она младше, и тут же решила воспользоваться этим?

Чжу Сяотянь и Сян Ваньэр вышли из комнаты и направились к небольшой площадке в центре сада.

Кто-то уже успел принести туда гуцинь, подставку и низенький стульчик.

Сян Ваньэр достала из рукава свиток, похожий на ноты, села за гуцинь и сказала Чжу Сяотянь: — Госпожа Цуй Хуань, спойте ещё раз ту песню, которую вы пели утром. Это мелодию к вашим стихам только что сочинил Тань-ван. Давайте попробуем сыграть вместе.

Что ж, придётся снова выступать.

Чжу Сяотянь понимала, что выбора у неё нет, и кивнула в знак согласия.

И вот прекрасное пение, сливаясь со звуками гуциня, разнеслось по Саду И и долетело до тихого Сада Жуйу.

— О, началось, — Чэнь Цзысюй, сидевший в зале на первом этаже Башни Цин, скривил губы в странной улыбке, отчего Е, спрятавшийся в тени, ещё больше затаил дыхание, надеясь, что великий господин пока не вспомнит о нём.

— Пойдём, посмотрим. Е, позови Четвёртого брата, пусть идёт в Сад И.

— Слушаюсь, господин.

С этими словами Чэнь Цзысюй встал и первым вышел из Башни Цин.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Сян Ваньэр (исправлено)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение