Глава 8
Павильон Линлун считался лучшим двором в поместье Аньсянбо. Он располагался в центре, спереди — мостик и ручей, сзади — цветущий сад. Двор был полон редких цветов и деревьев, которые цвели круглый год. Беседки, искусственные горы, лотосовый пруд с фонтаном — каждый уголок был изысканно красив!
Главный дом, где жила Цао Фанфэй, находился в центре Павильона Линлун. Это было элегантное двухэтажное здание с вышитыми узорами.
Под тёмно-серым коньком крыши были расписные балки и резные карнизы, окна украшали прозрачные пластины цветного стекла, а на чёрных колоннах из наньму по приказу Цао Фанфэй были нарисованы звёздное небо, бескрайние поля и другие узоры.
Каждый раз, входя в комнату госпожи, Инге замирала от изысканной роскоши убранства.
Занавески из агата и жемчуга, персидские ковры с цветочным орнаментом, покрывала из цисяцзиньской парчи из Цзянсу, гарнитур из сандалового дерева с изящной резьбой в виде цветов и трав.
Рядом с шестистворчатой ширмой из сандалового дерева с изображением сливы, орхидеи, бамбука и хризантемы, в стену было встроено зеркало из цветного стекла шириной четыре чи (около 132 см) и высотой в человеческий рост.
На туалетном столике стояло ещё одно зеркало в серебряной оправе с узором в виде переплетённых лотосов, размером с таз для умывания. Рядом лежали четыре или пять шкатулок, инкрустированных эмалью и перламутром, каждая из которых была полна сокровищ. Украшения для волос из драгоценных камней и нефрита небрежно лежали рядом.
Во всём поместье Аньсянбо, нет! Возможно, во всей столице не было девушки, которую бы баловали больше, чем госпожу!
Дингогун очень любил свою единственную сестру! Каждый год он отправлял в поместье Аньсянбо несколько повозок с подарками!
Лучшие меха, добытые в Ючжоуских горах, нефрит и агат, найденные в реке Эрцзинь, — всё это годами присылалось в поместье.
В сентябре прошлого года Дингогун даже прислал двух ахалтекинских скакунов из Западных земель, сказав, что это для госпожи, чтобы она каталась на них для развлечения.
Госпожа не любила лошадей и подарила их старшему и второму молодым господам. Мать Аньсянбо была счастлива, словно нашла клад.
Впрочем, ахалтекинские скакуны стоили целое состояние, и в столице их было не достать за деньги. По сути, они были гораздо ценнее золота!
Цао Фанфэй сидела перед туалетным столиком, позволяя Цюэси расплетать ей волосы. Она вертела в руках золотую шпильку с гранатом из красного агата и небрежно спросила: — Значит, тётушка не собирается признавать ту девушку?
— Старая госпожа жалеет госпожу и считает, что девушке лучше остаться в области Шаосин, — почтительно ответила Инге, придя в себя.
— Родная кровь, а они так к ней относятся... — невольно вмешалась Цюэси.
Не дав ей договорить, Цао Фанфэй перебила её.
— Цюэси, не суди о чужом горе, если сама его не испытала, — сказала Цао Фанфэй с сочувствием в голосе. — Дядя больше десяти лет жил в Нанькане с наложницей, бросив тётю в столице. Неудивительно, что она злится.
«Её дядя — настоящий негодяй, который балует наложниц и пренебрегает женой, а тётя — человек чувствительный и ранимый.
Даже если бы та девушка приехала в столицу, ей бы пришлось несладко. Лучше уж им жить вдали друг от друга, каждой своей жизнью».
Лицо Цюэси напряглось, она поспешно опустила голову, чтобы скрыть свои эмоции.
«Разве вы сами не говорили, что злиться бесполезно? А теперь это нормально?
И потом, дети принадлежат отцу, это же дочь Ван. Какое право имеет поместье Аньсянбо отказываться от неё?
Неужели Фан Юаньжоу развелась с мужем?!»
После смерти отца Цюэси жила в военном лагере в Ючжоу и училась у военного медика Мэй искусству врачевания, приготовления лекарств и ядов.
Три года назад Дингогун Цао Синье, беспокоясь о сестре, отправил Цюэси в столицу, чтобы она присматривала за ней.
Цао Фанфэй, конечно же, знала о прошлом Цюэси, иначе не брала бы её с собой повсюду.
Однако Дингогун тайно приставил к сестре ещё людей, о которых Цао Фанфэй не знала.
Раньше Цюэси никогда не связывалась с этими людьми и не передавала им никакой информации о госпоже или о семье Аньсянбо, но теперь она решила рассказать Дингогуну обо всём, что видела и слышала в последние дни.
Ничего не подозревающая Цао Фанфэй заметила, что Инге, закончив доклад, не спешит уходить, и в её глазах мелькнуло презрение.
Цао Фанфэй небрежно бросила шпильку с гранатом Инге и равнодушно сказала: — Сестра Инге, ты так старалась, возьми эту шпильку себе.
Лицо Инге расплылось в улыбке. Она почтительно и заискивающе сказала: — Я давно отсутствовала, Старая госпожа, наверное, уже ищет меня. Не смею больше беспокоить госпожу, прошу откланяться. Если вам что-нибудь понадобится, просто прикажите.
«Госпожа богата и щедра, не только слуги, но и все молодые господа и госпожи поместья любят бывать в Павильоне Линлун!»
*
3:45 ночи.
В столице внезапно поднялся ветер, небо затянуло тучами, и в шумном оживлённом городе погасли все огни.
Под покровом темноты в квартале красных фонарей в северной части города замерцал слабый огонёк, который то появлялся, то исчезал на ветру, словно вот-вот его поглотит тьма.
Лю Пяопяо, главная куртизанка Дома Ста Цветов, полулежала на кушетке. Тонкая красная вуаль облегала её соблазнительную фигуру. Она кокетливо играла с волосами.
Мужчина в чёрном, сидевший напротив, не обращал на неё никакого внимания. Он молча перевязывал ужасную рану на боку. Его лицо было наполовину скрыто маской, видны были только янтарные глаза — глубокие и холодные.
— Снова провал? — небрежно спросила Лю Пяопяо. — Сколько «ястребов» погибло на этот раз? Охрана Лагеря Божественных Машин стала такой сильной?
— Это были не охранники Лагеря Божественных Машин, — ответил мужчина бесстрастным голосом.
— Тогда на кого вы нарвались? — нахмурилась Лю Пяопяо.
Мужчина помолчал, а затем ответил: — На Цзюньцинсы (Военную разведывательную службу).
Император Гаоцзу династии Мин во время своих военных походов создал Цзюньцинсы, которая занималась сбором разведданных, а иногда и выполнением тайных заданий по устранению врагов.
После восшествия на престол Гаоцзу Цзюньцинсы перешла на нелегальное положение. При императоре Тайцзун она была переименована в Нэйвэй (Тайную полицию) и стала глазами и ушами императора, собирая информацию, следя за чиновниками и контролируя общественное мнение.
— И кто сейчас хозяин Цзюньцинсы? — удивлённо спросила Лю Пяопяо, выпрямившись. — Разве не император Тяньшунь?
Нельзя было сказать, какое у мужчины выражение лица, но в его голосе звучала явная насмешка: — При императоре Сяоцзун Великая вдовствующая императрица Цао постепенно внедряла своих людей в Цзюньцинсы. К моменту восшествия на престол Инцзуна она полностью контролировала её. И только пять лет назад, после смерти Великой вдовствующей императрицы Цао, у Цзюньцинсы сменился хозяин.
В глазах мужчины вдруг появился страх. Он сказал серьёзным тоном: — Именно из-за смены хозяина нынешняя Цзюньцинсы действует гораздо более скрытно и жестоко, чем раньше!
— Значит, даже у знаменитого Инъи есть вещи, о которых он не знает, — усмехнулась Лю Пяопяо.
Мужчина проигнорировал её слова. Видя это, Лю Пяопяо потеряла интерес и небрежно сказала: — Ладно, оставьте пока Лагерь Божественных Машин в покое. Главное — не помешать важному делу молодого господина.
— ...Важному делу? — равнодушно переспросил мужчина. — Вы имеете в виду его «важное дело» с девушкой из семьи Цао?
— Инъи, ты смеешь осуждать молодого господина?! — гневно спросила Лю Пяопяо, сверкнув глазами.
Мужчина взял со стола изогнутый меч, бросил: «Не смею», — и выпрыгнул в окно. Лю Пяопяо осталась одна, скрипя зубами от злости.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|