Глава 4
В десяти ли вниз по течению реки Линбо от Деревни Шицяо находился Город Ханьцзя.
Тридцать лет назад это была всего лишь обычная деревня, где жили представители одного клана, большинство мужчин которого носили фамилию Хань. Теперь же это был процветающий городок с развитой экономикой и культурой.
В западной части города располагались шёлковая мануфактура, магазин тканей, мастерская по производству парчи. Одних только ткачей и охранников там было около тысячи человек.
Клановая школа семьи Хань, расположенная в центре города, считалась настоящим учебным заведением для элиты и знати древности. Она была известна не только в области Шаосин, но и во всём регионе Цзянчжэ.
Семья Хань с Гор Девяти Пиков Лотоса была настоящим древним и влиятельным кланом. Говорили, что в конце династии Западная Хань они бежали от войны из Чанъаня и поселились здесь.
На протяжении нескольких веков клан переживал взлёты и падения, среди его членов было немало известных учёных и влиятельных чиновников. Когда же Хань Сюйчжи, старший сын третьей ветви главной линии семьи Хань, стал Великим секретарём, весь клан достиг небывалого могущества и процветания.
Матушка Линь Цинъюй тоже была из семьи Хань, но из очень дальней боковой ветви.
Однако даже будучи представителями боковой ветви, они всё равно пользовались покровительством клана. Обычные помещики и мелкие чиновники ни за что не осмелились бы их обидеть.
Хань Сюлань была единственной дочерью в семье. Её отец имел степень сюцая. В шестнадцать лет она вышла замуж за сына однокашника своего отца.
Когда Хань Сюлань было девятнадцать, её родители неожиданно умерли. Лишившись родительской опеки, некогда доброжелательная и вежливая семья мужа показала своё истинное лицо.
Муж завёл интрижку с овдовевшей двоюродной сестрой, которая жила во флигеле. Свекровь не только заставила Хань Сюлань смириться с этим, но и потребовала взять её в наложницы.
Со времён основания династии Мин понятия «наложница» не существовало. Это было оскорблением не только для Хань Сюлань, но и для всего клана Хань.
Хань Сюлань тут же вернулась в Город Ханьцзя, попросила клан вмешаться, забрала приданое и развелась.
Но развод был ещё не конец. Стоило только непутёвым членам семьи Хань открыть рот, как тут же находились льстецы и подхалимы, готовые услужить.
К настоящему времени семья бывшего мужа Хань Сюлань уже давно разорилась, а та овдовевшая двоюродная сестра стала наложницей у другого мужчины.
Из этого видно, что люди, имеющие поддержку клана, действительно чувствуют себя увереннее, тем более если это такой влиятельный клан!
*
У Линь Хуншаня тоже были давние связи с семьёй Хань.
Он был родом из уезда Юйяо области Шаосин. Когда ему было пятнадцать-шестнадцать лет, японские пираты напали на его рыбацкую деревню и убили всех его родных и близких. Он чудом выжил.
Чтобы отомстить, подросток со слезами на глазах умолял принять его в Южно-Китайский флот. В итоге его взял к себе в личную гвардию генерал-губернатор провинций Цзянсу и Чжэцзян, которым был Хань Сюйчжи.
Господину Хань было тогда чуть больше тридцати лет, когда он отвечал за борьбу с японскими пиратами на побережье.
Так что не каждый может стать спасителем-министром!
Его слава была выкована в боях!
Линь Хуншань прослужил под началом Хань Сюйчжи пять-шесть лет, дослужившись от рядового до сяоци. Позже он закрыл господина Хань от удара мечом и потерял левую руку, после чего был вынужден уйти в отставку.
Благодаря заботе господина Хань, Линь Хуншань после отставки смог устроиться командиром охраны на шёлковую мануфактуру в Городе Ханьцзя.
Его жалованье составляло двадцать пять лянов серебра в месяц, а на праздники он ещё получал зерно, масло и ткани. Он зарабатывал даже больше, чем владелец самой успешной лавки в городе.
Благодаря этому Линь Хуншань даже познакомился с Хань Сюлань!
Когда Хань Сюлань разводилась, именно Линь Хуншань с охранниками шёлковой мануфактуры перевёз её мебель и приданое.
Каждый раз, когда отец злил матушку, она ругала его за коварство.
Говорили, что несколько тётушек из клана, которые помогали матушке разбираться с семьёй бывшего мужа, изначально собирались уговаривать её не разводиться. Но не успели они и рта открыть, как её отец с охранниками выломал ворота их дома!
Каждый раз, когда матушка вспоминала об этом, в глазах отца появлялась какая-то странная гордость.
Линь Цинъюй подозревала, что он сделал это нарочно!
Этот Эргоу был очень хитрым, у неё были доказательства!
*
Вернёмся на пять дней назад.
Зимы в столице в последние годы были на удивление холодными, во многих местах лежал толстый слой снега. Зато в начале лета здесь было даже жарче, чем в области Шаосин. Погода была очень странной!
В поместье Хань в Переулке УИ, в задних покоях Павильона Слушания Волн во внешнем дворе, Линь Хуншань и главный управляющий внешним двором Хань Чэнцин сидели на каменных ступенях крыльца, неспешно попивая вино и закусывая арахисом в пяти специях.
Линь Хуншань был одет лишь в тонкую серую рубашку с распахнутым воротом. Он посмотрел на солнце, которое поднялось всего на пол-чжана, и всем сердцем затосковал по своим арбузам, растущим на половине му песчаной земли.
Когда он уезжал, мякоть была ещё бледно-розовой, а теперь, наверное, уже созрела.
Выпив две ляны шаоцзю, Хань Чэнцин покраснел. Обычно серьёзный и сдержанный, сейчас он улыбался легкомысленно и, подмигивая Линь Хуншаню, спросил: — Хэй! Линь Эргоу, я тебя спрашиваю... ты ведь давно положил глаз на мою двадцать восьмую двоюродную сестру, да? Нарочно выломал ворота их дома?!
В те времена всё ещё существовала система круговой поруки. Если кому-то не везло, то весь клан, независимо от того, главная это ветвь или боковая, мог быть уничтожен.
Сородичи и земляки, чьи жизни и интересы были связаны, заслуживали большего доверия, чем купленные рабы.
Хань Чэнцин происходил из сорок восьмой боковой ветви клана Хань с Гор Девяти Пиков Лотоса. В семнадцать-восемнадцать лет он служил у господина Хань писцом. Он был старше Линь Хуншаня меньше чем на четыре года.
Двадцать с лишним лет назад, когда они сражались с японскими пиратами, они были закадычными друзьями, которым можно было доверить свою жизнь. Теперь же, шутя друг с другом, они не слишком церемонились.
У Линь Хуншаня были короткие усы, правильные и красивые черты лица, глубоко посаженные глаза. Когда он смотрел на кого-то искоса, его взгляд был свирепым, как у волка.
Но Хань Чэнцин его не боялся. Он скривил губы и презрительно сказал: — Ты, пёс, точно сделал это нарочно! Говорят, лучше разрушить десять храмов, чем один брак. Ты настоящий негодяй!
Левая рука Линь Хуншаня отсутствовала от плеча. В правой руке он держал плоскую медную флягу с эмалью размером с ладонь. Он сердито посмотрел на Хань Чэнцина, но этого ему показалось мало, и он пнул его ногой: — Ты так сплетничаешь о своей двоюродной сестре за её спиной! Если господин узнает, он тебя выпорет!
Хань Чэнцин погладил свою эспаньолку и самодовольно сказал: — Я служу господину уже несколько десятков лет, теперь я уже дедушка. Господин в любом случае окажет мне некоторое уважение, разве он станет наказывать меня за пару шуток?
Линь Хуншань многозначительно спросил: — А если господин услышит эти слова, как ты думаешь, он тебя накажет?
Хань Чэнцин прикинул характер господина, моргнул и неуверенно ответил: — ...Наверное, да.
Все гениальные люди любят действовать неожиданно, и Хань Шоуфу не был исключением.
Чем больше ты думаешь, что он тебя не накажет, тем больше вероятность, что он это сделает. А когда ты дрожишь от страха перед наказанием, он, наоборот, может тебя утешить.
Хань Чэнцин часто подозревал, что Хань Шоуфу в большинстве случаев действует так не из желания удивить, а просто из вредности.
Линь Хуншань, конечно же, не стал бы обсуждать старого господина за его спиной. Он просто сменил тему: — Я в прошлом году просил тебя разузнать кое-что. Есть какие-нибудь новости?
Хань Чэнцин махнул рукой: — Это дело касается внутреннего двора, мне неудобно вмешиваться. К счастью, твоя невестка всё разузнала. Когда она вернётся, пусть расскажет тебе.
Лёгко сказать, легко сделать.
Как только Хань Чэнцин закончил говорить, его жена, госпожа Цзэн, вошла во двор с корзиной овощей.
Увидев Хань Чэнцина и Линь Хуншаня, она тут же нахмурилась и отругала: — С утра пораньше уже за вино взялись! Не боитесь желудок испортить? В вашем-то возрасте надо быть сдержаннее, не так долго жить осталось, что ли?
Хань Чэнцин поспешно поднял тарелку с арахисом в пяти специях, стоявшую на каменных ступенях, и торопливо сказал: — Нет! Смотри, тут и закуска есть! Мы не просто так пьём!
Линь Хуншань: «...» Лучше бы ты молчал!
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|