Глава 13 (Часть 1)

Выйдя из храма Цзиминсы, Додо, все еще в приподнятом настроении, повел свою многочисленную свиту на Тайчэн.

Так называемая дорога на вершину стены была всего два чи (около 66 см) в ширину. Когда-то вымощенная кирпичом, теперь она была неровной и заросшей травой.

Поскольку паланкины не могли проехать, Лю Иньинь и другая красавица, госпожа Лу, не смогли подняться и остались в храме.

У Цянь Чжао не были бинтованы ноги, поэтому ей было все равно, ехать в паланкине или идти пешком. Она шла, опустив голову, следом за Гэн Ляном.

Стена была невысокой, и вскоре они достигли вершины. Отсюда открывался вид на озеро Сюаньу. На горизонте, где вода сливалась с небом, виднелась туманная дымка. На пустынной поверхности озера были разбросаны островки, над которыми кружили бесчисленные птицы.

«Бесчувственнее всего ивы на стенах Тайчэн, все так же дымка окутывает десятимильную дамбу» — эти строки Вэй Чжуана, вероятно, были написаны здесь. Вот только эта стена уже давно не та «Тайчэн».

На стене дул сильный ветер, одежда хлопала.

Она только что вспотела, и от холодного ветра ее пробрала дрожь.

Внезапно на нее накинули плащ, полностью укутав ее. Над головой раздался голос Додо:

— Тепло теперь?

Цянь Чжао откинула капюшон, закрывавший ей глаза, и удивленно посмотрела на него. С той ночи, когда она упустила свой шанс, прошло уже много дней, и она не могла приблизиться к нему.

— Что, все еще холодно? — Додо увидел, как она застыла, не отрывая от него взгляда своих больших глаз. Сердце его екнуло, и он не удержался от шутливого замечания: — Может, мне тебя согреть?

Она покраснела, кончики ее ушей стали пунцовыми. Она покачала головой.

Додо смотрел на ее влажные, розовые губы, желая поцеловать их, но сдержался. «Нельзя торопиться, — подумал он. — Если она меня возненавидит, это будет плохо».

В ночь Середины осени он действительно напугал ее. На следующее утро ее глаза были красными, как будто она проплакала всю ночь.

Цянь Чжао покачала головой и тут же пожалела об этом. Такая редкая возможность, когда ей не нужно было самой к нему приближаться, и она снова все испортила.

На самом деле ей было очень некомфортно находиться рядом с ним. Сейчас, например, ее ноги дрожали.

Додо был сластолюбив. Она видела не меньше пяти разных женщин, входивших и выходивших из его спальни. Каждую ночь новая, он редко спал один.

Лю Иньинь, похоже, нравилась ему больше других. Ее часто приглашали выпить с ним, спеть песни и развлечься.

Цянь Чжао внимательно наблюдала, но никак не могла понять, как Лю Иньинь может так легко смеяться и прижиматься к нему. Разве ей не неловко?

Хотя Додо и сдерживался, не обнимая и не целуя ее, он не мог удержаться от того, чтобы не прикоснуться к ней. Он взял ее за руку и сказал:

— Здесь больше не на что смотреть, пойдем обратно.

Цянь Чжао стиснула зубы, но не стала вырываться. Он повел ее вниз по ступеням.

«Что этот варвар понимает в красоте пейзажа? — думала она. — Зато в храме он с большим интересом разглядывал Яньчжицзин».

Сдавшийся чиновник, желая угодить, рассказал историю этого колодца. Додо, поглаживая подбородок, спросил:

— Не похож ли я сегодня на императора Чэнь?

Чиновник, покрывшись испариной, ответил:

— У меня не было такого намерения, Ваша Светлость, простите!

Додо, обнимая за плечи двух красавиц, самодовольно произнес:

— Чэнь Шубао спрятал в колодце двух наложниц, Чжан и Кун. У меня сегодня тоже две красавицы, ничуть не хуже. — С этими словами он поцеловал Лю Иньинь и госпожу Лу, вызвав у них взрыв смеха.

Чиновник льстиво сказал:

— Чэнь Шубао был правителем, потерявшим свою страну, как его можно сравнивать с Вашей Светлостью! Ваша Светлость — мудрый и доблестный воин, конечно же, он победил бы Чэнь Шубао… — На этом он замолчал, вероятно, осознав, что сравнивать Додо с Ян Гуаном, победителем в той войне, тоже не совсем уместно. Цянь Чжао мысленно посмеялась над ним.

Додо, казалось, не обратил на это внимания и спросил:

— А кто победил Чэнь Шубао?

Чиновнику пришлось, скрипя сердцем, ответить:

— Император Суй.

— А что стало с двумя наложницами, Чжан и Кун? — спросил Додо, не заметив уловки.

— Чжан Лихуа была обезглавлена, — ответил чиновник.

Додо цокнул языком:

— Какая жалость, какая жалость! — Его действительно интересовали только женщины, даже те, что жили тысячу лет назад.

Плащ почти касался земли и очень мешал при спуске. Если бы не настойчивость Додо, она бы давно сняла его и вернула. Каждый шаг давался ей с трудом.

Ладонь, которую он сжимал, вспотела, и это было неприятно.

Когда они наконец спустились с горы, Лю Иньинь, глядя на плащ Цянь Чжао и на то, как Додо держит ее за руку, сверкнула глазами.

Цянь Чжао почувствовала ее взгляд и еще больше смутилась. Додо же, улыбаясь, обнял ее за плечи и помог сесть в повозку.

На обратном пути Цянь Чжао сидела одна в повозке, обхватив себя руками.

— Сун Чунь, Сун Чунь.

Перекусив маринованными овощами с паровыми булочками, Цянь Чжао села за книги. Она успела прочитать всего несколько страниц, когда услышала, как Гэн Лян зовет ее и стучит в дверь.

Она открыла дверь.

— Сун Чунь, князь зовет тебя, — сказал Гэн Лян.

Она удивилась. Обычно после наступления темноты Додо приглашал Лю Иньинь и других женщин, они пили, веселились и шумели до полуночи. Почему он вспомнил о ней сегодня? Неужели… — Сердце ее екнуло. Она на мгновение замерла, чувствуя кинжал, прижатый к ноге, и тут же успокоилась.

Она вернулась в комнату, задула свечу, закрыла дверь и последовала за Гэн Ляном.

В главной комнате горел яркий свет. Она огляделась, но увидела только Додо и Фэн Цяня, стоящего рядом. Вот почему сегодня было так тихо.

Додо, увидев ее, улыбнулся и поманил рукой:

— Чуньэр, иди сюда.

Цянь Чжао поджала губы и послушно подошла к нему, опустив руки.

Додо, привыкший к фамильярности, погладил ее по волосам:

— Ужинала?

Она не отстранилась и лишь слегка кивнула.

Довольный ее покорностью, Додо обнял ее за плечи и подвел к столу.

— Сегодня принесли свежие лонганы, попробуй, — сказал он.

Цянь Чжао думала, что он будет вести себя так же, как в ночь Середины осени, но, увидев две грозди свежих лонганов на белом фарфоровом блюде, опешила.

Додо отпустил ее, взял одну ягоду, очистил ее наполовину и поднес к ее губам.

— Я еще не пробовал, попробуй, сладкие ли они, — сказал он мягко.

Цянь Чжао смотрела на молочно-белую полупрозрачную мякоть в его руке, сглотнула. Ее единственной мыслью было: «А он вымыл руки?»

Он терпеливо ждал, поднеся лонган еще ближе.

Цянь Чжао посмотрела в его улыбающиеся глаза, собралась с духом и съела лонган с его руки.

Его пальцы коснулись ее мягких, теплых губ. Сердце его екнуло, и он захотел поцеловать ее. Но, желая завоевать ее расположение, он сдержал свой порыв, утешая себя тем, что у него еще будет время.

Он бросил кожуру, протянул ей ладонь и сказал:

— Косточка.

Цянь Чжао прикусила губу и выплюнула косточку ему в руку.

Он улыбнулся, положил косточку на стол, взял у Фэн Цяня полотенце, вытер руки и спросил:

— Вкусно?

После всего произошедшего еда казалась ей безвкусной. Она даже не поняла, сладкий был лонган или кислый, и просто кивнула.

— Фэн Цянь, отнеси все это к ней в комнату, — сказал Додо, глядя на нее.

— Слушаюсь, — ответил Фэн Цянь и, взяв блюдо, вышел.

Она думала, что сейчас все и начнется, и сердце ее сжалось. Но он сказал:

— Иди отдыхай.

Она почувствовала облегчение, поклонилась и вышла.

Фэн Цянь вышел из беседки с фарфоровым блюдом. Гэн Лян, стоявший в коридоре, хотел взять блюдо, но евнух отмахнулся и сам отнес его в западный флигель, поставив на стол.

Он потер руки и уже собирался уходить, когда столкнулся в дверях с Цянь Чжао. Удивленно спросил:

— Почему ты вернулась?

Цянь Чжао посмотрела на него своими блестящими глазами. «Раз ваш господин меня отпустил, вот и вернулась», — подумала она.

Фэн Цянь нахмурился и вышел. Вернувшись в главную комнату, он услышал, как Додо напевает южную мелодию. Казалось, князь в прекрасном настроении. Пока Фэн Цянь помогал ему умыться, он спросил:

— Ваша Светлость, сегодня ляжете спать один? Никого не позовете?

Додо посмотрел на него:

— Ты что, больше меня об этом печешься?

Фэн Цянь заискивающе улыбнулся:

— Хе-хе, эта девчонка, Сун Чунь, такая милая…

Додо рассмеялся:

— Убирайся! Ты ничего не понимаешь! Поспешишь — людей насмешишь.

— Да, да, Ваша Светлость, отдыхайте. Я сейчас же уйду, — сказал Фэн Цянь, опустил полог кровати и, поклонившись, вышел.

Додо лежал на спине, закинув руки за голову. Закрыв глаза, он начал вспоминать, как обнимал маленькую красавицу, как нежно и мягко было ее тело. Он долго ворочался, прежде чем заснул.

А Цянь Чжао тем временем тоже не находила себе места. Хотя ей и был противен развратный Додо, она боялась, что он не обратит внимания на ее внешность, и она потеряет возможность приблизиться к нему. Из-за этих мыслей она долго не могла уснуть.

После этого Додо ограничивался лишь небольшими вольностями, вроде объятий за плечи, что заставляло Цянь Чжао нервничать.

Едва наступил сентябрь, как беззаботные дни Додо подошли к концу.

За два дня до праздника Двойной девятки во временную резиденцию прибыли два непрошеных гостя, покрытых дорожной пылью.

Позже Цянь Чжао узнала, что эти два стражника были посланы регентом, чтобы «пригласить» князя Ю обратно в столицу.

Додо больше не мог отказываться. Протянув до девятого числа, он начал собираться в дорогу.

Из всех книг на полках Цянь Чжао выбрала лишь несколько и положила их в свою сумку.

Видя, как она не хочет расставаться с книгами, Додо приказал упаковать их все в ящики и погрузить на повозку.

Узнав об этом, Цянь Чжао лишь вздохнула, поглаживая книжный ящик. Она совсем не этого хотела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение