Глядя в бронзовое зеркало, она собрала длинные волосы и завязала их лентой в пучок на затылке.
Она перерыла шкатулку для драгоценностей, но нашла только заколки и повязки на лоб — ни одной шпильки или другого острого предмета.
Служанка позади нее усмехнулась:
— Хватит искать, неужели надеешься найти золото и драгоценности? Если Великий генерал тебя заметит, сможешь носить что угодно! Пойдем, барышня!
Цянь Чжао не удалось найти острого предмета для самозащиты, и от этого она чувствовала себя неуверенно, но ей ничего не оставалось, кроме как последовать за служанкой, хмурясь всю дорогу.
В переднем дворе собрали несколько десятков молодых женщин — одни яркие и соблазнительные, другие нежные и изящные, все они были красавицами южных земель с выдающейся внешностью.
Служанки запретили им разговаривать друг с другом, выстроили в два ряда и вывели через калитку.
Снаружи стоял отряд полностью вооруженных цинских солдат, видимо, для охраны и сопровождения.
При виде военной формы и сабель в ножнах сердца женщин замерли от страха. К тому же это были иноземцы, убивавшие без разбора. Неудивительно, что все побледнели и замерли, боясь проронить хоть слово.
Многие из этих женщин носили туфельки для бинтованных ног. К счастью, путь был недолгим, менее чем в пол-ли, и они вошли в другой большой дом. Но даже это короткое расстояние далось им с трудом.
Цянь Чжао узнала этот дом с высокими стенами — это был родовой дом известной богатой семьи Ван. Эта семья перебралась на юг еще раньше Цянь Шихуая, и огромный особняк пустовал, оставленный на попечение двух-трех слуг.
Теперь, похоже, его «реквизировали» цзяньну.
Женщин провели в главный зал. Он был пуст, но сотни свечей освещали его так ярко, словно был день.
Вскоре вошли несколько маньчжуров. Цянь Чжао не успела их разглядеть, как служанка заставила ее поклониться. Она лишь мельком увидела край коричнево-зеленого халата предводителя.
Она стояла в третьем ряду и, слегка приподняв голову, увидела, как мимо промелькнули его охряные кожаные сапоги.
Мужчина что-то сказал, но в комнате стояла гробовая тишина. Он кашлянул и произнес на ломаном китайском:
— Встаньте все.
Акцент был таким же странным, как у Ирде.
Женщины и служанки с трудом разогнули онемевшие колени и выпрямились.
Мужчина прошелся туда-сюда дважды, выбрал из первого ряда женщину с соблазнительной фигурой и тут же ушел со своими людьми.
Служанка, стоявшая позади Цянь Чжао, шагнула вперед, потирая поясницу, и пробормотала:
— Ну и напугал! Даже лица Великого генерала не разглядела!
Женщины, расслабившись, начали перешептываться.
Цянь Чжао выдохнула. Она подумала, что без оружия все равно ничего бы не смогла сделать, даже оказавшись рядом.
В этот момент вошел еще один маньчжур, что-то шепнул на ухо старшей служанке, и та громко хлопнула в ладоши:
— Тихо! Великий генерал устраивает пир, все барышни, следуйте за мной.
Женщины только что радовались, что избежали худшего, но теперь им, похоже, грозило унижение на глазах у всех. Услышав это, некоторые обессиленно опустились на пол.
Пиршественные столы тянулись от главного зала до внутреннего двора. Во главе стола сидел мужчина в коричнево-зеленом халате из узорчатого атласа — издалека лица было не разглядеть, но это, должно быть, и был тот самый «Великий генерал». Женщина, которую он выбрал, сидела рядом с ним, опустив голову.
Ниже главного места гости сидели по двое или по трое за столом, выстроившись по обе стороны. Странно было то, что хотя у многих были выбриты головы на маньчжурский манер, больше половины из них были одеты в ханьские халаты с перекрестным воротом и широкими рукавами.
Когда женщины вошли одна за другой, в зале воцарилась тишина. Только «Великий генерал» во главе стола хлопнул в ладоши и рассмеялся:
— Как раз вовремя!
Женщины дрожали от страха, некоторые всхлипывали и плакали. Цянь Чжао же не боялась, ее лишь до сих пор злило то, что она была безоружна.
«Великий генерал» отдал несколько распоряжений своим помощникам. Слуги отослали мальчиков-слуг, а служанкам велели рассадить женщин рядом с гостями для прислуживания.
Затем тот же помощник выбрал Цянь Чжао и еще трех или четырех девушек, вручил им кувшины с вином и велел обходить столы, наполняя чаши.
За первым столом слева сидели двое: один седовласый старик с морщинистым лицом, другой — мужчина лет сорока, который на китайском называл старшего «отец».
Пока она размышляла, кто это, «Великий генерал» назвал имя:
— Сюй Динго.
— Здесь! — тут же вскочил старик.
«Хм, так и есть, — подумала Цянь Чжао. — Похоже, здесь собрались ханьские генералы, перешедшие на сторону врага!»
Ханчжоу пал за несколько дней, без единого следа битвы. Вероятно, благодаря этим предателям!
Цянь Чжао, подворачивая рукава и наливая вино, с трудом сдерживала желание плюнуть на их свежевыбритые головы.
Ей уже не нужен был острый предмет. Она жалела лишь о том, что не захватила с собой мышьяк.
«Великий генерал» поднял чашу и с улыбкой сказал:
— Моя армия усмирила Цзяннань. Господин Сюй усердно потрудился и внес большой вклад. Пью за вас.
Сюй Динго с тревогой поднял свою чашу:
— Князь Ю преувеличивает! Прошу, князь.
Сказав это, он залпом осушил чашу.
Услышав «Князь Ю», рука Цянь Чжао, державшая кувшин, дрогнула, и вино расплескалось, намочив стол.
— Ничего страшного, не бойся, — тихо успокоил ее молодой темноволосый военачальник.
Цянь Чжао удивленно взглянула на него, слегка кивнула и пошла к следующему столу.
Наконец-то она узнала, кто сидит во главе стола! С тех пор как У Саньгуй впустил врага, ее отец считал маньчжуров, захвативших Яньцзин, главной угрозой для династии Мин и внимательно следил за действиями цинского двора.
В прошлом году князь Ю был назначен Великим генералом, Умиротворяющим Государство, разбил армию Шунь у Тунгуаня, и именно он возглавлял этот южный поход.
Этот человек был дядей молодого маньчжурского императора, одной из самых влиятельных фигур при цинском дворе.
«Отлично, — подумала она, — лучше, чем я могла себе представить!»
Щеки ее залились румянцем от волнения, уголки губ невольно поползли вверх.
Заметив, что правая рука, держащая кувшин, не перестает дрожать, она схватила правое запястье левой рукой.
Пока она изо всех сил пыталась сохранить самообладание, перед ней протянули чашу. Она вздрогнула и, проследив взглядом за рукой, держащей чашу, увидела бородатого мужчину, который пристально смотрел на нее, ожидая вина.
Она наполнила его чашу, и кувшин опустел. Другой мужчина за этим же столом протянул свою чашу, но, увидев, что она показывает на пустой кувшин, разочарованно вздохнул.
Она вернула пустой кувшин. Маньчжурский слуга тут же вручил ей полный и приказал:
— Пойди налей Великому генералу.
Она застыла на месте. Слуга подтолкнул ее:
— Иди быстрее!
Она пошатнулась и чуть не упала перед главным столом. Слуга тоже испугался, но не успел ее поддержать. Однако она быстро среагировала и, качнувшись из стороны в сторону, удержала равновесие.
Этот инцидент привлек внимание князя Ю. Он с любопытством посмотрел на невысокую ханьскую девушку, которая, слегка склонив голову, стояла перед его столом и, подвернув слишком длинные рукава, наливала ему вино. Рука, державшая кувшин, была белой и изящной, с едва заметными ямочками на тыльной стороне ладони.
Он усмехнулся, глядя на ее одежду — она выглядела как ребенок, нарядившийся во взрослое платье. «Откуда эта девчушка?» — подумал он. Охваченный любопытством, он протянул руку и поднял ее подбородок. «Тц, действительно еще совсем девчонка, лет двенадцати-тринадцати, не больше. Хоть и юна, но уже очень миловидна, настоящая красавица в зародыше. Такое нежное личико, так и хочется ущипнуть».
Цянь Чжао наконец смогла рассмотреть этого мясника Цзяннани. Мужчина лет тридцати, высокий и крепкий, с короткой бородой и узкими глазами — он выглядел холодным и жестоким.
От него пахло вином, и к тому же он только что лапал сидевшую рядом женщину — очевидно, пьяница и распутник.
Враг был так близко! Будь на ее месте мать, она смогла бы убить его голыми руками. Свернуть ему шею одним движением — какое наслаждение!
Она стиснула зубы, проклиная себя за то, что с детства любила только читать книги с отцом и пренебрегала уроками матери. После смерти матери она совсем забросила боевые искусства. Теперь она не могла выполнить даже самые простые показные приемы.
Князь Ю заметил, что лицо девушки все больше краснеет, а в глазах заблестели слезы. Опасаясь, что он ее напугал, он убрал руку, отпустив ее подбородок.
Цянь Чжао опустила голову, взяла кувшин с вином и отошла от главного стола.
Такая прекрасная возможность, а она упустила ее! Какая жалость! Но ничего не поделаешь. С древних времен убийцы не действовали голыми руками. Вернувшись, ей первым делом нужно было найти острый клинок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|