Глава 9 (Часть 2)

Видя ее затуманенный взгляд, Додо решил, что она все еще боится острого лезвия. Он убрал саблю и вывел ее из спальни.

Слуги уже накрыли завтрак. Додо сел на единственный стул за столом и взял чашку горячего молока, которую подал ему сюаньчжай. Но, вспомнив о девушке, он протянул молоко ей.

— Выпей, — приказал он.

Цянь Чжао была рассеянной. Чашка с горячим молоком, от которого исходил легкий запах, казалась ей непонятной.

Она нахмурилась и хотела поставить чашку обратно, но Додо строго сказал:

— Пей. И чтобы ничего не осталось.

Взглянув на его суровое лицо, она не посмела ослушаться. Пригубив молоко, Цянь Чжао обнаружила, что оно довольно вкусное, и быстро выпила все до дна.

Додо с улыбкой наблюдал за ней. Заметив белые следы молока на ее губах, он хотел вытереть их, но она опередила его, смахнув их тыльной стороной ладони. Затем она поставила пустую чашку и посмотрела прямо на него.

— Вот так-то лучше, — кивнул он и, обратившись к Фэн Цяню, добавил: — Запомни, с этого дня ей нужно каждый день подавать молоко.

— Да, Ваше Высочество, — ответил Фэн Цянь. Лицо Цянь Чжао вытянулось.

— Не будь такой неблагодарной, девчонка! — рассмеялся Додо. — Тебе нужно окрепнуть, иначе ты не переживешь пекинскую зиму.

Цянь Чжао закусила губу. Хотя она и промолчала, ее недовольство было очевидным.

— Хочешь побывать в императорском дворце в Пекине? — поддразнил ее Додо. — Будешь послушной девочкой, и я отправлю тебя составить компанию нашему императору. Он на несколько лет младше тебя, и, возможно, ты даже выше его.

Цянь Чжао слышала, что малолетний император маньчжуров еще не достиг десяти лет. Если бы ей удалось подобраться к нему поближе, убить его было бы гораздо проще, чем этого медведя-дядю… При этой мысли ее настроение улучшилось.

Глядя на ее сияющую улыбку, Додо почувствовал укол раздражения. Неужели ее так радует перспектива попасть во дворец?

Цянь Чжао высыпала крошки от булочки в угол. Меньше чем через час там собиралась целая вереница муравьев. Она сидела на корточках на каменной дорожке и наблюдала, как крошечные насекомые, выстроившись в длинную цепочку, тащили свою добычу.

Так она часто проводила долгие послеобеденные часы. С тех пор, как она начала прислуживать во внутренних покоях, ей редко удавалось побыть в библиотеке. Теперь ей приходилось следовать за Додо повсюду.

Из главного дома доносились приглушенные смех и голоса мужчины и женщины. Она делала вид, что ничего не слышит, и, глядя на муравьев, думала о своем. Древние говорили: «Тысячеверстная плотина разрушается муравьиной норой». Наверное, Великая Мин уже давно изрешечена подобными норами.

Неужели многолетние засухи, наводнения, голод и эпидемии — это знамения небес? Но какого же преемника хотят небеса? Она думала, что это Ли Цзычэн, но он был побежден и убит. Чжан Сяньчжун скрывается в Сычуани и не похож на того, кто способен на великие дела.

Недавно она слышала, что князья Тан и Лу провозгласили себя императорами и подняли знамена восстания против маньчжурских захватчиков. Однако ее отец говорил, что, повидав множество потомков императорского дома Мин, он потерял надежду на то, что кто-то из князей сможет возродить династию.

Оставались только маньчжуры, пришедшие к власти благодаря своей дикости и жестокости.

— Госпожа Сун, — окликнул ее кто-то.

Цянь Чжао обернулась и увидела стражника по имени Ци Бучэнь.

— Госпожа Сун, — сказал он, слегка покраснев и почесывая затылок, — я… я плохо говорю по-ханьски. Не могли бы вы научить меня ханьской грамоте?

«Просить немую учить грамоте? Что он себе думает?» — подумала Цянь Чжао. Она встала, указала на свои губы и покачала головой.

— Я знаю, — поспешно сказал он. — Вы можете учить меня письменно.

Раньше она учила Гэн Ляна читать и писать, но учить этого маньчжурского стражника… Она похлопала себя по подолу и решительно снова покачала головой.

Ци Бучэнь был очень разочарован. Он хотел еще что-то сказать, но тут с веранды его позвал Фэн Цянь.

Она, не обращая больше на него внимания, повернулась и пошла обратно.

— Отнеси это князю, — сказал Фэн Цянь, протягивая ей поднос с вином, фруктами и закусками, и поднял бамбуковую штору.

Она взяла поднос и вошла в дом. Изнутри донесся голос князя Ю — Додо:

— Ну куда вы от меня денетесь?

Затем послышался женский смех. Она узнала голос Лю Иньинь.

Превозмогая неловкость, Цянь Чжао обогнула ширму и вошла во внутреннюю комнату. Даже не поднимая головы, она видела на большой кровати переплетенные руки и ноги.

Цянь Чжао могла только представить, чем занимались эти трое средь бела дня. «Бесстыдники!» — подумала она.

Она тихо поставила поднос на стол, но даже этот негромкий звук потревожил парочку.

— Кто там? — прозвучал нежный женский голос, который Цянь Чжао не узнала.

Она хотела поскорее уйти, но Додо, встав с кровати, загородил ей дорогу.

Видя, как она стоит, потупившись, Додо взял ее за подбородок и заставил поднять голову. Ее лицо было ярко-красным, а белые зубы впивались в губу так сильно, что вот-вот должна была выступить кровь. Сердце Додо дрогнуло.

— Ваше Высочество, вы скоро? — Лю Иньинь обняла Додо за талию, положив руку ему на плечо и нежно поглаживая.

Додо, улыбнувшись, похлопал Лю Иньинь по щеке и, слегка отстранив ее, обнял Цянь Чжао за талию, погладив по лицу.

— Чуньэр стесняется, — сказал он.

Прикосновение его руки вызвало у Цянь Чжао отвращение. Вздрогнув, она отскочила от него и выбежала из дома.

Заперев дверь своей комнаты, она легла на кровать, но все еще продолжала дрожать. Даже после того, как несколько раз вымыла волосы, чувство липкого отвращения не проходило.

Цянь Чжао схватила подушку и начала яростно бить ею по кровати. Но этого оказалось недостаточно, чтобы выплеснуть гнев. Вытащив из подушки ножницы, она, сжав их в руке, откинула циновку и начала яростно втыкать их в деревянные доски кровати.

Каждый удар был словно направлен в Додо, будто она проделывала дыру в его сердце.

В эту ночь Цянь Чжао спала очень беспокойно. Сквозь сон ей показалось, что кто-то забрался под полог. С трудом открыв глаза, она увидела блестящий клинок ножа, направленный ей в лицо. Она замерла от ужаса.

Рука, державшая нож, слегка дрожала. Казалось, вот-вот он опустится ей на лицо. Она услышала бормотание:

— Подумаешь, соблазнительница…

Цянь Чжао резко повернула голову, уклоняясь от удара, и схватила нападавшего за запястье, крепко сжав его. Холодное лезвие коснулось ее щеки. Сердце сжалось.

Некоторое время они боролись. Упершись спиной в изголовье кровати, Цянь Чжао изо всех сил толкнула нападавшего в сторону. Тот, видимо, не ожидая от нее такой силы, отступил на шаг.

Цянь Чжао вскочила на ноги и со всей силы ударила его по лицу. Он не успел увернуться, и звонкая пощечина оставила на его щеке красный след.

Не останавливаясь, Цянь Чжао ударила его еще раз. Нападавший попятился, споткнулся о табурет, вскрикнул и упал, ударившись головой о край стола.

Немного придя в себя, Цянь Чжао в лунном свете узнала Лю Иньинь. На ее щеке был отчетливо виден след от пощечины. Цянь Чжао пнула ее ногой, но та не шевельнулась — должно быть, потеряла сознание.

Цянь Чжао не испытывала к ней никакой симпатии, а после сегодняшнего происшествия окончательно убедилась, что эта безумная женщина совсем потеряла рассудок. Она не хотела больше оставаться с ней в одной комнате, поэтому вытащила ее за дверь и оставила лежать на веранде под открытым небом.

Вернувшись в комнату и зажегши лампу, Цянь Чжао осмотрела беспорядок и вдруг заметила у подножия кровати инкрустированный золотом и нефритом кинжал — тот самый, который носил Додо.

«Вот так удача! Кто ищет, тот всегда найдет!» — подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение