Глава 11 (Часть 1)

Додо наслаждался жизнью в богатом Цзяннане, вдали от строгостей Пекина. Дни его проходили в окружении музыки, изысканных вин и прекрасных женщин.

Из Яньцзина неоднократно приходили приказы о его возвращении на север, но он делал вид, что не замечает их.

Однако на этот раз возникли сложности. Его дядя, регент, занятый государственными делами, прислал ему собственноручно написанное письмо. И, что примечательно, на китайском языке. В письме, хоть и полном похвалы и ободрения, не чувствовалось прежней теплоты, характерной для маньчжурской переписки. Регент ясно дал понять, что Додо должен вернуться как можно скорее.

Додо совсем не хотел возвращаться. Лето на юге было невыносимо жарким, и, наконец-то дождавшись праздника Середины осени, он собирался как следует отдохнуть, а тут такой приказ!

В Яньцзине было слишком много правил и церемоний. Ему приходилось каждый день отмечаться в присутственных местах, что мало чем отличалось от тюремного заключения.

Додо про себя возмущался: мало того, что регент сам без конца работает, так он еще и другим не дает покоя!

Хотя он и решил оттягивать возвращение как можно дольше, официально ему нужно было ответить на письмо.

Однако эпистолярный жанр был ему не по душе. Полчаса он мучительно пытался сочинить ответ, но результат его не удовлетворял. Подняв голову, он увидел, как Сун Чунь меняет воду в чаше для кистей, и тут же привлек ее к этому занятию.

Для Цянь Чжао это не составило труда. Вскоре она исписала два листа изящным почерком, придав тексту, по его просьбе, цветистый и витиеватый стиль.

Додо с восторгом взял письмо и пробежал его глазами. Он не мог оценить качество текста, но эта завуалированная, дипломатичная манера письма пришлась ему по душе.

Он сравнил свой ответ с письмом регента и, заметив, что почерк красавицы намного изящнее, чем у его брата, пришел в полный восторг. Достав свою личную печать, он дохнул на нее и с силой приложил к подписи.

Отправив письмо с гонцом, он, напевая песенку, развалился на кровати-тахте и стал наблюдать, как Цянь Чжао убирает письменный стол. Тут он заметил, что она заплела себе две косы.

Пару дней назад она переоделась в цинское платье, но продолжала носить ханьскую прическу, что выглядело довольно странно. Он послал Фэн Цяня научить ее заплетать маньчжурские косы, и, похоже, сегодня она наконец-то этому научилась.

Теперь она выглядела как настоящая маньчжурская девушка, и по возвращении в столицу ее присутствие рядом с ним не будет привлекать лишнего внимания.

Эта девушка была хрупкой и немой, и в будущем ей, вероятно, придется столкнуться с трудностями. Ему нужно будет лучше о ней заботиться.

Размышляя об этом, он почувствовал сонливость и, закрыв глаза, позвал:

— Сун Чунь, иди, обмахивай меня веером.

Цянь Чжао, убрав пресс-папье, подошла к кровати и села на круглый табурет. Взяв веер из листьев рогоза, она начала легонько обмахивать его.

Не прошло и четверти часа, как он тихонько засопел, погрузившись в сон.

Ее сердце забилось чаще. Левой рукой она потянулась к голенищу сапога. Повернувшись, она замедлила движения веера. Ее пальцы только коснулись рукояти кинжала, как вдруг Додо спросил:

— Устала?

В ужасе она отдернула руку и посмотрела на него. Видя, что его глаза все еще закрыты, она немного успокоилась и быстро переложила веер в левую руку, несколько раз взмахнув им.

Неожиданно Додо сел, пощипал ее за щеку и, забрав у нее веер, сказал:

— Рука затекла? Иди к себе, поспи.

Цянь Чжао, обливаясь холодным потом, не стала противиться его прикосновению. Низко поклонившись, она попятилась к выходу. Перед тем как выйти, она увидела, как Додо отдал веер слуге и, обняв себя руками, снова лег спать.

Вернувшись в восточное крыло и закрыв за собой дверь, Цянь Чжао наконец-то смогла вздохнуть с облегчением. Она едва избежала провала, поступив так опрометчиво.

Додо был очень чутким, и ей нужно было дождаться момента, когда он будет совершенно беззащитен, чтобы одним ударом достичь своей цели. Сегодня она слишком поторопилась. Нужно искать другую возможность.

Она спрятала кинжал в сапоге — так он был и скрыт, и легко доступен. Однако из-за этого она не могла носить традиционную ханьскую одежду и вынуждена была облачаться в варварские одежды с левой полой поверх правой.

Главный евнух Фэн Цянь последние два дня, приходя рано утром, чтобы причесать ее, без конца уговаривал ее переобуться в их так называемые «дворцовые туфли». Эти туфли на толстой деревянной подошве громко стучали при ходьбе, и в них невозможно было спрятать кинжал, поэтому она наотрез отказывалась их носить.

Из-за спрятанного кинжала она днем не снимала свои черные сапоги, а во время полуденного отдыха просто прислонялась к кровати, свесив ноги.

Вздремнув немного, она проснулась и вдруг вспомнила, что сегодня пятнадцатое число, а значит, в столе ее ждет арбуз.

Этот арбуз ей вчера дал Додо, и она специально приберегла его к празднику.

Цянь Сюй и ее младший брат очень любили арбузы, и весь день мечтали о них. Она решила охладить арбуз в колодезной воде, чтобы вечером он был приятно прохладным.

Вспомнив об этом, она вскочила с кровати, взяла арбуз и вышла из комнаты.

На улице стояла прекрасная погода, ни облачка на небе. Похоже, сегодня вечером можно будет любоваться луной.

Колодец находился в боковом дворе, и Цянь Чжао с арбузом в руках вышла за ворота. Стоявшие на страже солдаты узнали ее и не стали останавливать. Она шла, опустив голову, вдоль стены, и чуть не столкнулась с кем-то.

Она резко остановилась и отступила влево, но другой человек тоже шагнул влево, и они снова столкнулись.

Она подняла голову, чтобы посмотреть, кто это, и увидела юношу лет семнадцати-восемнадцати в ярко-синем одеянии со стрелковыми рукавами. За ним стоял еще один молодой человек с небольшими усиками на верхней губе, одетый в дымчато-серый манпао.

— А, это ты! — воскликнул юноша в синем.

Человек в сером подошел к нему и спросил по-маньчжурски:

— Пятый дядя, кто это?

Цянь Чжао понимала немного простых маньчжурских фраз и, услышав, как человек в сером обращается к юноше в синем «дядя», подумала, что, несмотря на молодость, у него высокое положение в семье.

— Ты забыл? — ответил юноша в синем. — На том пиру, пятнадцатый дядя выбрал эту красавицу. Ту, что хорошо пишет.

Эта фраза была сложнее, и Цянь Чжао поняла только слова «пятнадцатый дядя» и «письмо», догадавшись, что юноша в синем, должно быть, племянник Додо.

Но в таком случае, человек в сером — его внучатый племянник?

Судя по всему, человек в сером был намного старше ее, а Додо приходился ему дедушкой. От этой мысли у нее по спине пробежал холодок.

Человек в сером, услышав слова юноши в синем, удивленно хмыкнул и стал внимательно разглядывать Цянь Чжао.

На самом деле, человек в сером был главнокомандующим армии, покорившей юг, Лекедэхуном. Он уже видел Цянь Чжао раньше, хоть и мельком, но запомнил ее.

Лекедэхун был внуком второго сына Нурхаци, князя Ли Дайшаня, а юноша в синем — пятым сыном императора Хуан Тайцзи, князем Чэнцзэ Шосе, его двоюродным дядей.

Цянь Чжао не знала, кто они такие, и, прижимая к себе арбуз, хотела уйти.

Но Шосе преградил ей путь и заговорил с ней по-китайски:

— Ты служишь у князя Юя?

Увидев ее кивок, он продолжил:

— Мы как раз идем к пятнадцатому дяде. Князь дома? Ты можешь нас проводить?

Цянь Чжао почувствовала раздражение, но не могла ответить ему и, опустив голову, промолчала.

Шосе, не получив ответа, не смутился и с улыбкой спросил:

— Куда ты идешь? Арбуз тяжелый? Давай я понесу.

С этими словами он потянулся к арбузу у нее в руках.

Цянь Чжао удивилась, но, не желая спорить, отпустила руки, и он забрал у нее арбуз.

Стоявший позади Шосе охранник хотел взять арбуз, но, получив грозный взгляд, поспешно отступил.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение