Глава 7

Новая комната, как и прежде, предназначалась для двоих, но была гораздо просторнее. Изящная шестистворчатая раздвижная перегородка с резными узорами делила ее на две части.

Лю Иньинь, с которой Цянь Чжао прибыла сюда, сразу выбрала себе внутреннюю, более уединенную часть комнаты. Цянь Чжао это не волновало. Положив свой узелок на стол, она стала осматриваться.

В комнате было все необходимое: стол, стулья, сундуки, шкафы. На кровати с резными украшениями висел полог из зеленого газа. Для комнаты служанки это было весьма неплохо.

— Эй, сначала протри все это! Не видишь, сколько здесь пыли? — воскликнула Лю Иньинь, бросив Цянь Чжао тряпку, когда та собралась стелить постель.

Заметив, как Цянь Чжао с сомнением держит тряпку кончиками пальцев, Лю Иньинь про себя усмехнулась. Если она такая чистоплотная, как же тогда терпела пыль в зале?

В зале она держалась с таким достоинством, а оказалось, что даже с такими мелочами справиться не может. Видимо, просто избалованная барышня.

Цянь Чжао сходила к колодцу за водой, несколько раз прополоскала тряпку и вернулась в комнату, чтобы протереть циновку и кровать.

Лю Иньинь, распаковывая вещи, напевала какую-то незнакомую мелодию, и, казалось, была в прекрасном настроении.

Цянь Чжао подумала, что трудно сказать, из какой семьи эта девушка. Кожа у нее светлая, грамотная, не похожа на крестьянку. Но вот поведение легкомысленное, макияж яркий — похоже, воспитанием ее обделили.

К тому времени, как девушки обустроились, уже стемнело. Цянь Чжао ужасно проголодалась.

Как раз подоспел слуга с ужином. В корзине оказались несколько паровых булочек, тарелка солений и миска вареного мяса.

Булочки и соленья еще куда ни шло, но мясо, кусками размером с кулак, было сварено просто с солью, без каких-либо специй. И Цянь Чжао, и Лю Иньинь попробовали по кусочку и больше к нему не притронулись.

Девушки взяли по булочке и, заедая соленьями, кое-как утолили голод.

Цянь Чжао быстро уснула, а вот Лю Иньинь долго ворочалась и заснула только за полночь.

На следующее утро Цянь Чжао проснулась с рассветом. Она ковыряла ногти, размышляя о «Чжун Лин», и ей было ужасно скучно. Давно она не брала в руки книг — отец бы ее отругал. Цянь Яо бегал по двору, но ей было лень за ним присматривать — этим занимался Цянь Сюй.

Лю Иньинь проснулась только к полудню, не спеша привела себя в порядок, пообедала, немного попела и снова легла спать.

Вечером пришел евнух и позвал Лю Иньинь в главный двор для обслуживания. Она неторопливо отправилась.

Вернулась за полночь и, растолкав Цянь Чжао, сказала:

— Эй, проснись! Князь сказал, чтобы завтра ты пошла в библиотеку прислуживать.

Цянь Чжао, сонная, почувствовала от нее сильный запах алкоголя и, прикрыв нос рукой, села на кровати.

— Что, я тебе противна? — хихикнула Лю Иньинь. — Ну и ладно. Завтра перед князем смотри, веди себя как следует. — С этими словами она, покачиваясь, ушла во внутреннюю комнату.

Видя, как она пьяна, Цянь Чжао не приняла ее слова всерьез и снова легла спать.

Однако на следующее утро за ней действительно пришел слуга и отвел ее в библиотеку.

То, что называлось «библиотекой», сильно ее разочаровало. Помещение было просторное, но на полках стояло всего несколько книг, да и те в основном на маньчжурском, с какими-то непонятными закорючками. Из книг на китайском была только одна — фантастическое «Троецарствие».

Работы было немного — легкая уборка, но даже это делал за нее молодой евнух по имени Гэн Лян. Цянь Чжао оставалось только держать метелку из перьев и играть с перьями.

В свободное время она листала маньчжурские книги, пытаясь разобраться в этих похожих на магические символы знаках.

К сожалению, она совсем не знала маньчжурского языка, и, хотя пыталась найти закономерности в этих точках, завитках и кружочках, ничего не получалось.

Она предположила, что маньчжурская письменность, возможно, похожа на японскую, и учить ее нужно начиная со звуков. Но без учебника она ничего не могла сделать.

Цянь Чжао несколько дней сгоняла пыль, но князь Ю так ни разу и не появился в своей «библиотеке». Она приходила на работу рано утром и уходила поздно вечером, а Лю Иньинь, наоборот, спала днем и работала ночью.

Однажды днем Цянь Чжао дремала на подоконнике, а Гэн Лян протирал стол сухой тряпкой. Они не мешали друг другу.

Внезапно во дворе послышались шаги. Гэн Лян быстро растолкал Цянь Чжао и потянул ее к двери, чтобы она встала и опустила голову.

Цянь Чжао еще не до конца проснулась, в глазах мутило, и ей показалось, что через порог переступают несколько пар сапог.

Князь Ю в светло-голубом повседневном халате сел в кресло за столом и тут же закатал рукава, словно ему было жарко.

Евнухи и слуги сновали туда-сюда, кто с тазом, кто с полотенцем, кто с веером, — каждый занимался своим делом, и в этой суете царил порядок.

Главный евнух толкнул ее и сказал:

— Иди, приготовь князю чаю.

Цянь Чжао потерла глаза и, оглянувшись, увидела, что Гэн Лян уже вернулся к своим обязанностям.

— Чего стоишь? — нахмурился главный евнух.

Она неохотно вышла и направилась в комнату для приготовления чая. На столе уже стояли чашки, а слуга, который готовил закуски, сказал ей:

— Вода на плите, сама посмотри, закипела или нет.

Из носика чайника валил белый пар — вода кипела. В чашках уже лежала заварка, оставалось только залить ее кипятком.

Она подумала, что князь Ю совсем не ценитель чая, и ей не стоит стараться для него.

Налив в чашку кипятка почти до краев, она накрыла ее крышкой и понесла князю.

Дойдя до крыльца главного дома, Цянь Чжао хотела передать чашку главному евнуху, но тот жестом велел ей отнести ее внутрь. Девушка, не смея ослушаться, поставила чашку на стол.

Она подумала, что если бы у нее с собой был яд, это было бы куда полезнее.

Князь Ю, видимо, очень хотел пить. Он взял чашку, слегка подул и сделал большой глоток.

Она уже хотела уйти, как вдруг князь с возгласом «Пф!» выплюнул чай и швырнул чашку в нее, крикнув:

— Негодница! Хочешь меня ошпарить?!

Чай действительно был очень горячим. Цянь Чжао не успела защититься, чашка упала ей на платье, обжигая бедро.

Она едва сдержала крик. Чашка разбилась вдребезги, поднос выпал у нее из рук и с грохотом упал на пол.

Князь Ю обжег губы и хотел было в гневе наказать виновную, но, подняв глаза и увидев Цянь Чжао, замер. В тот день, когда он выбирал красавицу, он вспомнил девушку с красивым почерком. Раз уж эта юная особа не годилась для постели, он решил оставить ее в библиотеке. И вот сегодня их первая встреча, а она стоит, стряхивая с платья чаинки, обжегшая руку… Выглядела она очень жалко!

Сердце князя смягчилось, гнев утих, и он громко позвал:

— Фэн Цянь!

— Здесь, Ваше Высочество, — тут же отозвался главный евнух.

Зная вспыльчивый характер князя Ю, он понимал, что дело плохо, и, отправив молодого евнуха за холодной водой, предстал перед князем и спросил:

— Ваше Высочество, вы не пострадали?

Князь Ю снова посмотрел на Цянь Чжао. Она прижимала левую руку к обожженной правой, губы ее были плотно сжаты, и, хотя лицо ее оставалось спокойным, глаза блестели от слез — должно быть, ей было очень больно.

— Да что со мной будет! — махнул он рукой, нетерпеливо прерывая любопытный взгляд Фэн Цяня. — Как можно поручать молодой девушке такую… тяжелую работу? Это же опасно!

Фэн Цянь чуть не поперхнулся и, упав на колени, воскликнул:

— Виновен!

Князь Ю откашлялся и махнул рукой:

— Кхм, ладно. Отведите ее и дайте ей мазь от ожогов.

Фэн Цянь быстро поднялся и вывел Цянь Чжао из библиотеки. Он велел Гэн Ляну сходить на кухню за мазью от ожогов и сам отнес ее девушке. Фэн Цянь внимательно посмотрел на хрупкую девушку. Она смотрела на него большими глазами, словно не понимая, что натворила. Князь не стал ее ругать, и Фэн Цянь, уже готовый отчитать ее, проглотил свои слова.

Он покачал головой и вздохнул, подумав: «Ну и штучка!»

Когда Фэн Цянь ушел, Цянь Чжао забралась в постель, опустила полог и, сняв платье и нижнее белье, увидела на левом бедре большое красное пятно, покрытое волдырями разного размера. Стоило до них дотронуться, как боль становилась нестерпимой.

Ей не хотелось пользоваться их мазью, но она боялась, что рана загноится. Сдерживая слезы, она, как советовал Фэн Цянь, проколола иглой большие волдыри и намазала ожог мазью.

Темная мазь имела резкий запах, но, как только она попала на рану, сразу принесла облегчение. Ожог на руке был не таким сильным, и после холодной воды боль почти прошла, краснота немного спала.

Из-за ожога на ноге Цянь Чжао с трудом передвигалась, стараясь не делать резких движений, чтобы не задеть рану. Даже такой пустяк, как взять со стола чайник и налить себе воды, отнимал у нее много сил, и она в который раз про себя прокляла князя Ю.

Вернувшаяся с прогулки Лю Иньинь, увидев ее заплаканные глаза и медленную походку, испугалась:

— Ой, что с тобой случилось? Неужели… — Она не договорила и с удивлением посмотрела на Цянь Чжао.

Цянь Чжао, не понимая, в чем дело, бросила на нее взгляд, медленно подошла к кровати и, не раздеваясь, легла, стараясь не шевелиться.

В тот день она даже не ужинала и пролежала без сна почти до утра.

Из-за ожога она несколько дней не выходила из комнаты и вернулась в библиотеку только через пять или шесть дней.

По случайному стечению обстоятельств, в библиотеке снова появился князь Ю, который обычно туда не заглядывал.

Из-за перегородки Цянь Чжао наблюдала за ним. Кроме князя, в библиотеке был еще какой-то чиновник.

Цинских военачальников она видела много, а вот чиновника — впервые. Мужчина лет пятидесяти был одет в темно-синий халат с нашивками и шляпу с красным шнуром и павлиньим пером. Он выглядел образованным и воспитанным, совсем не похожим на грубых варваров.

Князь Ю, сидя в кресле, рассеянно вертел в руках небольшой нож и сказал:

— У господина Хун большая ответственность.

Услышав это, Цянь Чжао сразу поняла, кто перед ней. Хун Чэнчоу слегка поклонился и ответил:

— Это все благодаря Вашему Высочеству. Я сделаю все, что в моих силах!

— Благодаря мне? — усмехнулся князь Ю. — Это благодаря Ли Жолиню, Фэн Цюаню и Сунь Чжисе! Все эти беспорядки в Цзяннане — результат их подстрекательства регента снова издать «Указ о бритье головы»! Хорошо, что тебя прислали разбираться с этим, я хоть отдохну.

Хун Чэнчоу смутился. Он знал, что этот князь ни с кем не церемонится и единственный во всем дворе осмеливается перечить регенту. Понимая, что любой ответ будет неправильным, он лишь натянуто улыбнулся.

Видя его осторожность, князь Ю не стал продолжать разговор и сказал:

— Ладно, господин Хун, ты, наверное, устал. Иди отдыхай.

Хун Чэнчоу поспешно встал и поклонился:

— Благодарю Ваше Высочество за заботу. Прощайте.

С этими словами он быстро удалился.

Князь Ю, недовольно хмурясь, барабанил пальцами по столу. Цянь Чжао долго стояла, прислонившись к перегородке, и у нее затекла шея. Решив, что смотреть больше не на что, она хотела выпрямиться, но, как только ослабила хватку, перегородка со скрипом отодвинулась.

Князь Ю посмотрел в ее сторону и грозно спросил:

— Кто там?!

Цянь Чжао испуганно отшатнулась и, не удержавшись, врезалась в книжный шкаф. Шкаф, на котором почти не было книг, упал, послышался крик, и маленький евнух Гэн Лян, который протирал буковый подсвечник, оказался под ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение