Глава 12. Мерцающая красота в сумерках рассвета (Часть 2)

Раз уж он так сказал, Хуа Шиюань могла бы и прямо ему отказать. Но он казался таким искренним, что она побоялась ранить его чувства и взять на душу грех.

Забыв про нефрит в руке, она поспешно ретировалась.

Дуань Юйлинь, глядя на то, как она убегает, не рассердился, а, наоборот, довольно улыбнулся. Сяо Шитоу, наблюдавший за этим, вздохнул: «И это то, чему мастер Цзи Сюань научил господина?» В его голове всплыл образ хитро улыбающегося наставника, который вещал: — Во-первых, ни одна женщина не может быть жестокой с робким и простодушным мужчиной. Это и есть отправная точка!

Во-вторых, сначала нужно действовать обходными путями, не стоит быть слишком прямолинейным. Создай атмосферу легкой неопределенности, добавь пару подарков, и девушка начнет тебе доверять.

Но и затягивать с неопределенностью не стоит, иначе девушка сочтет тебя бесперспективным. В нужный момент нужно переходить к активным действиям, добавить немного романтики, чтобы поколебать ее решимость. Классический прием «поймать, отпустив».

В конце добавь немного драматизма, например, спаси ее от какой-нибудь опасности, и сердце девушки будет покорено. А потом, в прекрасной обстановке, под луной, вы признаетесь друг другу в любви и будете жить долго и счастливо. Ля-ля-ля.

Он даже придумал название для этого плана: «Несколько важных шагов на пути к женитьбе».

Вернувшись домой, Хуа Шиюань задумалась: «Если я ему откажу, это будет выглядеть так, будто я его обижаю».

После этого она долго не появлялась в цветочном саду, что вызвало недоумение у домашних: «Что случилось? Обычно она ходит туда хотя бы раз в два дня, а тут уже сколько времени прошло? Что-то не так».

Наконец, Гуйсян не выдержала: — Госпожа, после дождей в саду распустилось несколько новых цветов. Вы не хотите посмотреть?

Хуа Шиюань прервала свои занятия: — Да, пожалуй, стоит сходить. — Бесконечно прятаться тоже не выход. Она уже несколько дней не видела свой сад.

Сжимая в руке нефрит, она все еще не могла принять эти чувства, но решила, что нужно сходить в сад.

К ее удивлению, там никого не было. Она замерла на мгновение, а потом, улыбнувшись, поспешила к своим цветам.

Несколько дней подряд в саду никого не было, и Хуа Шиюань постепенно успокоилась. Она посмотрела на нефрит в своей руке, открыла ящик стола и положила его туда. «В эти дни так красиво цветут хризантемы, — подумала она. — Завтра нужно будет собрать немного».

На следующее утро Хуа Шиюань с корзинкой в руках шла к цветочному саду. Вдруг она услышала чей-то кашель. «В беседке кто-то есть?» — Ее сердце екнуло, но она быстро взяла себя в руки. Подходя ближе, она услышала обрывки разговора.

— Господин, вы еще не выздоровели, зачем вы пришли?

— Кхм-кхм, ничего страшного.

— Эх, вы целый день простояли под дождем, и все зря. Зачем вам это нужно? — Простоял под дождем? Неужели в тот день… Хуа Шиюань затаила дыхание.

Услышав шаги, мужчины обернулись. Это были Дуань Юйлинь и его слуга. Увидев Хуа Шиюань, глаза Дуань Юйлиня засияли. Темные глаза на бледном лице выглядели тревожно. Хуа Шиюань замерла, глядя на него.

Увидев ее, Дуань Юйлинь бросился к ней. Эти несколько дней разлуки показались ему вечностью. Он не выдержал и обнял Хуа Шиюань: — Шиюань, не избегай меня, пожалуйста.

Хуа Шиюань инстинктивно подняла руку, чтобы оттолкнуть его, но, услышав эти слова, опустила ее. Похоже, все люди, особенно женщины, очень жалостливы.

Весь день Дуань Юйлинь не сводил с Хуа Шиюань влюбленного взгляда. Когда пришла Цзюймин, чтобы принести ей обед (в последнее время Хуа Шиюань почти все время проводила в цветочном саду, наблюдая за новыми цветами, и Цзюймин приносила ей еду. Обычно в саду работали еще несколько женщин, поэтому Цзюймин брала еды с запасом, и сегодня этот запас достался Дуань Юйлиню), она, видя их, все поняла и с улыбкой посмотрела на Хуа Шиюань. Та, наконец, не выдержала и покраснела.

Вечером бабушка, опираясь на трость, с улыбкой спросила: — Шиюань, у нас, похоже, смена сезона? — Она сделала паузу и многозначительно добавила: — Весна пришла. — Служанки захихикали.

— Бабушка…

— Эх, лишь бы мой цветочек хорошо цвел, а какой сейчас сезон, мне все равно, — сказала бабушка. Хуа Шиюань была удивлена ее словами. «У моей бабушки, похоже, очень современные взгляды», — подумала она. Она знала, что бабушка просто любит ее. Вздохнув, она прижалась к плечу старушки. Хуа Шиюань почувствовала, как теплая, хоть и слабая, рука поглаживает ее по спине. У нее защипало в носу. Ее сердце наполнилось теплом домашнего очага.

Вечером Хуа Шиюань сидела у окна, держа в руке нефрит. «Похоже, бабушка все еще переживает из-за моего развода», — подумала она. — «Ну и пусть». Она посмотрела на полную луну за окном. «Скоро Праздник середины осени», — подумала она, сжимая нефрит в руке.

На сайте нет всплывающей рекламы. Постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Мерцающая красота в сумерках рассвета (Часть 2)

Настройки


Сообщение