Глава 1. Время всегда спешит

Говорят, что не верят в судьбу.

Но нашу встречу нельзя назвать иначе как предопределенной.

После стольких мимолетных встреч мы наконец познакомились.

Возможно, это не имеет отношения к романтике.

Простое пересечение путей.

С этого момента наши судьбы переплелись в круговороте истории.

В этой суматохе нет предопределенного конца.

Возможно, мы продолжим идти вместе.

А может, наши пути разойдутся.

В мгновение ока.

Мы пишем не будущее.

А прошлое, то, что было.

Расставшись, мы пожелаем друг другу всего хорошего при новой встрече.

А если останемся вместе, то будем просить лишь об одном — чтобы и в старости мы были рядом.

————- Предисловие

Держа в руках чашку жасминового чая, я удобно устроилась на тахте, слушая, как дождь барабанит по банановым листьям за окном. Мои мысли постепенно вернулись к событиям годичной давности.

— Старик, я же просила купить светлый соевый соус, светлый, светлый! Почему ты опять купил темный?

— Да что ты, старуха, каждый раз не хочешь сама идти, а как куплю, так начинаешь придираться! Чего тебе надо?

Глядя на двух совсем не старых людей, которые упорно называли друг друга «старик» и «старуха», я сказала: — Папа, за столько лет ты так и не понял? Мама просто боится, что если сама пойдет, то купит не то, и тогда ей не на кого будет жаловаться. А так ты молодец, все правильно делаешь. Правда, мам?

— Ах ты, девчонка… — Мама замахнулась на меня поварешкой.

— А-а! Папа, спаси! Мама хочет убить родную дочь!!

Дом сильно затрясло. Улицы одна за другой проваливались под землю. Мир наполнился криками ужаса, воплями и рыданиями. Смерть накрыла город А, который переживал невиданное доселе мощнейшее землетрясение. И я, Хуа Шиюань, была одной из тех, кто отчаянно боролся за жизнь. Используя скудные знания о правилах поведения при землетрясениях, мы с родителями втроем забились в угол комнаты. Но от мощных толчков весь дом рушился. Глубокий страх охватил меня, двадцатилетнюю девушку. Родители, дрожа всем телом, крепко обнимали меня, прерывающимся голосом успокаивая свою единственную дочь. Постепенно страх отступил. Я подумала, что, видимо, мне суждено умереть здесь, и борьба бесполезна. Мне было только жаль родителей.

В тот момент, когда дом окончательно рухнул, родители одновременно бросились на меня, плотно закрывая меня своими телами, не оставляя ни малейшей щели. На мгновение в голове осталась лишь пустота. Чувствуя тепло их объятий, я подумала: «Если останусь только я…» Но Небеса не дали мне времени на размышления. Упавшая стальная балка по инерции пронзила мое сердце.

Потом я оказалась в загробном мире, став душой. Сымин сказал мне, что благодаря безграничной любви моих родителей в момент опасности я получила шанс переродиться, минуя цикл реинкарнации. Я молча смотрела на все происходящее, с болью вспоминая родителей. Я посмотрела на Сымина, но прежде чем я успела что-либо сказать, он сообщил, что мои родители уже перешли мост Найхэ и начали новую жизнь. Глядя в сторону моста, я со слезами на глазах молилась, чтобы в этой жизни мои родители были счастливы и здоровы. Во время молитвы мое сознание начало мутнеть, и я услышала голос: «Дитя, живи хорошо в этой жизни. Я дарю тебе жизнь без помех».

Открыв глаза, я обнаружила, что лежу на берегу реки, вся мокрая. Затуманенный взгляд уловил удаляющуюся высокую фигуру. Чувствуя, как это тело наполняет усталость, я снова потеряла сознание.

Когда я очнулась, то унаследовала все воспоминания этого тела и невольно почувствовала к нему жалость. Ее тоже звали Хуа Шиюань. Она происходила из семьи потомственных ученых, но рано потеряла родителей и жила с бабушкой в бедности. В пятнадцать лет ее выдали замуж за Гу Ляньци по договоренности, заключенной еще до ее рождения. Но Гу Ляньци был недоволен этим браком и в первую брачную ночь сбежал из дома. Господин и госпожа Гу поначалу не винили Хуа Шиюань, но поскольку сын ушел из-за нее, они возненавидели ее. В доме Гу у нее был только титул молодой госпожи, а жизнь ее была полна горечи. Из-за своего кроткого нрава она терпела унижения от всех. Однажды единственная оставшаяся служанка сообщила ей, что бабушка тяжело больна. Без гроша в кармане, в отчаянии, она бросилась в реку. Ее спасли, но, вытащив на берег, оставили умирать. Вскоре та Хуа Шиюань умерла, а на ее место пришла я. Что ж, раз уж я заняла ее тело, то проживу эту жизнь за нее как следует.

Следуя смутным воспоминаниям, я вернулась в дом Гу. Привратник, увидев меня в таком виде, лишь слегка удивился, но ничего не сказал. Я спокойно вошла.

Несмотря на свой жалкий вид, я не спешила привести себя в порядок. Я сразу направилась к комнатам господина и госпожи Гу, надеясь, что еще успею помочь больной бабушке.

Споткнувшись, я упала в комнате и встала на колени. Медленно подняв голову, я со слезами на глазах посмотрела на господина и госпожу Гу. Они были поражены и удивлены моим появлением. Всхлипнув, я тихо произнесла: — Отец, мать, простите, что посмела побеспокоить ваш отдых.

Я низко поклонилась. Видя еще большее удивление на лицах стариков, я изобразила на своем лице еще более горестный вид и, запинаясь, сказала: — Но я действительно в отчаянии. Прошу вас, отец и мать, ради того, что я зову вас своими родителями, выслушайте меня.

Я с мольбой посмотрела на них. Старики переглянулись и медленно кивнули. Успокоившись, я продолжила.

— Я всегда знала, что смогла выйти замуж за семью Гу только благодаря давней дружбе наших отцов. Я рано потеряла родителей и жила только со своей старой бабушкой. Я выросла грубой и невежественной, недостойной Ляньци-гэгэ. Мне очень жаль, что он вынужден был жениться на мне. Я ни на что не претендую и хочу лишь хорошо служить вам и жить спокойно. Если однажды у Ляньци-гэгэ появится любимая, я не буду цепляться за титул его жены. Хоть я и груба, но понимаю, что такое благородство. Но…

Я тихо заплакала. Мои слова тронули стариков, и они поспешили спросить, что случилось.

— Я хотела спокойно жить в своем дворе, но… но… сейчас моя бабушка больна, она при смерти. У нас дома нет денег, чтобы позвать врача. Я знаю, что уже большая милость с вашей стороны, что я живу в доме Гу, и не должна вас беспокоить. Но в этом мире у меня больше никого нет, кроме вас. Поэтому я осмеливаюсь просить вас, отец и мать, спасти мою бабушку. Я буду вам безмерно благодарна и буду молиться за ваше долголетие.

Я снова заплакала.

Госпожа Гу тут же подошла и подняла меня: — Бедное дитя, что ты такое говоришь?

Господин Гу, глава семьи, тоже вытер слезы: — Дитя мое, если у тебя трудности, конечно, нужно обращаться к нам. Как же ты настрадалась за этот год.

— Я совсем не страдала, — сказала я, опустив голову.

Старики смотрели на милую и послушную девушку перед собой и забыли о прежней обиде на сбежавшего сына. Вместо этого их сердца наполнились сочувствием. Хуа Шиюань, хоть и была в жалком состоянии, не могла скрыть свою красоту. Ее покорный вид делал ее еще более привлекательной в глазах стариков. Госпожа Гу заметила на ее одежде следы починки и снова расплакалась.

Из дома Гу тут же отправили управляющего с деньгами к семье Хуа. К счастью, бабушка, которая была на грани смерти, увидев меня, ожила. Вспоминая, как мы жили вдвоем, мое сердце сжалось от боли. Врач осмотрел ее и сказал, что у нее застой крови в груди, усугубленный старостью, но при должном уходе она поправится. Я вздохнула с облегчением.

Постепенно я вернулась к жизни молодой госпожи дома Гу. Семья Гу была купеческой, богатой и щедрой. После болезни бабушки они не только присылали деньги и лекарства, но и двух служанок для ухода. Раньше с бабушкой была только одна старая няня, и теперь я могла не беспокоиться.

Мои покои полностью отремонтировали и прислали шестерых служанок. Мой двор, прежде пустой, наполнился жизнью. Я оставила только двух смышленых девушек, назвав их Гуйсян и Цзюймин, а остальных отослала обратно. Господин и госпожа Гу не смогли переубедить меня и согласились.

Люди всегда льстивы. Видя перемену в моем положении, они снова начали заискивать передо мной. Я не обращала на них внимания, проводя дни в молитвах и переписывая сутры. Господин и госпожа Гу радовались этому еще больше, начав относиться ко мне как к дочери, что отчасти компенсировало отсутствие сына.

本站無彈出廣告,永久域名(xbanxia.com)

На сайте нет всплывающей рекламы. Постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Время всегда спешит

Настройки


Сообщение