Глава 12. Тёмная Луна

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Эсме вошла в комнату, выделенную ей в покоях для прислуги. Комната была намного больше и чище, чем их дом в маленькой деревне, где они жили более семи лет, но она была гораздо меньше её покоев в Королевском замке Невесрея, её родины. С того дня, как она вошла в эту комнату и дворецкий сказал ей, что теперь она будет здесь жить, у неё были смешанные чувства. Ей казалось, что она здесь чужая. Но сегодня её разум был занят бесчисленными мыслями, и такой хаотичный поток заставил её забыть все неудобные ощущения, чувство тоски по дому, которое она испытывала, впервые в жизни находясь вдали от тёти.

Она закрыла за собой дверь и, схватив висящий сзади фонарь, бросилась к кровати посреди комнаты. Присев на корточки, она протянула руку под кровать и достала старый толстый дневник, спрятанный в тёмном углу под кроватью. Это был тот самый дневник, где она нарисовала женщину, с которой ушёл Арлан.

Она села на пол, прислонившись к кровати, и быстро перелистывала страницы, пока что-то наконец не привлекло её внимание. Её пальцы задрожали, когда она остановилась. Уголок старой страницы пожелтел, но рисунок на ней оставался чётким. Изящные штрихи пары льдисто-голубых глаз. Это напомнило ей о юноше, которого она тогда спасла. Тот бедный и грязный мальчик. Или так она думала, пока он не сказал, что она притворяется доброй только потому, что чего-то от него хочет.

— Невоспитанный... — пробормотала она себе под нос. Никогда в самых смелых мечтах она не думала, что встретит его спустя столько лет.

Она невзлюбила его с первой встречи, и теперь, когда она встретила его во второй раз, её неприязнь к нему возросла ещё больше, учитывая, как он загнал её в угол в подземельях.

И в конце, когда пришли стражники, он каким-то образом сбежал оттуда, оставив её одну в беде.

И она не была дурой, чтобы не понять, что это значит. Он солгал ей, что является стражником в подземельях. Он тоже проник в это место, как и она.

— Вижу, ты одержима мной.

Холодный озноб пробежал по её спине, когда она напряглась, почувствовав горячее дыхание на своей шее. Этот голос был ей незнаком... до сегодняшнего дня. Её пальцы, державшие страницу дневника, слегка задрожали, когда она сглотнула. Она думала, что избавилась от него, тогда как он мог быть здесь?

Она крепко сжала дневник в руках и отодвинулась в сторону, прежде чем встать.

— Что вы здесь делаете?

Её обвиняющий взгляд упал на мужчину, который так удобно спал на её кровати, словно она принадлежала ему. Она помнила, что заперла дверь как следует, тогда как ему удалось проникнуть внутрь?

— Я здесь, чтобы обсудить твоё имя, — мужчина повторил её вопрос, садясь на кровать, прежде чем подняться на ноги и подойти к ней. Обсудить её имя?

Она странно взглянула на него.

Эта пара льдисто-голубых глаз, казалось, сияла в лунном свете, напоминая ей о картине в её дневнике, мальчике из прошлого и больном человеке из подземелья.

— Я знаю, что вы не стражник. Вы солгали об этом, — она отступила.

— Теперь, если я донесу эту новость принцу, вас казнят. У вас нет никаких доказательств, что я была там.

Она не хотела иметь ничего общего с этим человеком и для этого изо всех сил старалась его отпугнуть.

— Тогда мне следует назвать тебя умной? — спросил он, догнав её за несколько шагов.

— Вы...

— Эсме была поражена.

Все боялись упоминания принца, насколько она заметила, но почему этот человек ничуть не был напуган?

— Что вы здесь делаете? Чего вы хотите? Как...

— Давай обсудим твоё имя.

— А?

Эсме задумалась, не ослышалась ли она. Когда он шагнул к ней, она заранее отступила на несколько шагов, только чтобы её спина ударилась о стену рядом с окном. Мужчина прижал руку прямо рядом с её телом, стоя рядом с ней, одной рукой опираясь на подоконник.

— Луна, — прошептал он, глядя в окно, на огромное небо, прежде чем перевести взгляд на неё.

— Тёмная Луна.

— А?

Эсме едва могла что-либо понять. Её разум всё ещё был занят тем, почему ей пришлось встретить этого человека здесь. Почему? После всех этих лет она никогда не хотела видеть его снова из-за того, как он отплатил за её доброту неблагодарностью.

— Не стоит судить о книге по обложке, — сказал Алейстер, наклонив голову в сторону, в его глазах читалась насмешка.

— Что?!

Эсме попыталась выскользнуть из пространства между его рукой, но мужчина опустил руку, словно бросая ей вызов. Она потеряла дар речи.

— Ты выглядишь глупо. Ты глупа.

Она закрыла глаза, чтобы глубоко вздохнуть. Этот человек, вероятно, злил её нарочно. Или, что ещё хуже, он психически неуравновешен.

— Но я достаточно добр, чтобы объяснить тебе, — мужчина убрал руку от стены, освобождая её.

— Эсмерей означает Тёмная Луна.

Она посмотрела на него пустым взглядом, прежде чем повернуться и погладить себя по груди. Значит, он говорил о её имени. Вероятно, она неправильно его поняла...

— Я никогда не думал, что ты последуешь за мной сюда. Но я знал, что ты хочешь чего-то от меня в обмен на спасение моей жизни. Твоё упорство теперь привлекло моё внимание. Скажи, чего ты хочешь?

Его слова прервали ход её мыслей.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение