Глава 6. Арлан пропал

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Некоторые из жителей деревни смотрели на неё с отвращением, но она делала вид, что не замечает этого, накрывая корзину с овощами тонкой тканью. Она знала, что причиной всему был уголь, размазанный по её лицу и одежде, и её небрежно завязанные волосы. Не то чтобы они никогда не видели её настоящего облика, но просто всякий раз, когда она выходила так, вокруг неё собирались мужчины, пытающиеся вести себя мило, но имеющие другие намерения. Эсме опустила голову. Что-то подобное произошло днём, когда мужчина попытался прикоснуться к ней с намерением взять её в любовницы. И она в итоге... ударила его. Если бы её тётя не уладила ситуацию деликатно, то они могли бы попасть в беду. Было время, когда она презирала, если край её платья пачкался, но, похоже, теперь это её судьба. Она глубоко вздохнула и пошла в сторону аукционного зала.

— Эсме...

Её шаги остановились, когда она обернулась.

— Тётя Мэри, что случилось?

Она взглянула на слегка полноватую женщину средних лет, которая запыхалась, уперев руки в бока. Тогда, когда они пришли в это место, именно она помогла им найти подходящую крышу над головой.

— Арлан... Его забрали, — сказала она, задыхаясь.

Бам! Корзина с овощами упала на землю, когда Эсме в недоумении посмотрела на неё.

— Что значит "забрали"? Он просто пошёл за золотыми монетами за травы из аукционного дома. Я пойду искать его.

Мэри схватила её за руку:

— Ты его не найдёшь.

— Что вы имеете в виду?

— Его забрала Королевская семья.

Эсме была ошеломлена.

— Но почему... Что он сделал? Королевская семья не имеет к нам никакого отношения.

— Он выходил из аукционного дома, и перед ним остановилась королевская карета, из которой вышла женщина. Она что-то сказала твоему брату и...

— И что?

Эсме схватила женщину за плечо.

— И после этого Арлан ушёл с ней добровольно.

— Это невозможно, — Эсме очень хорошо знала своего брата, чтобы быть уверенной в его осторожности.

Он не доверял людям легко, так как же он мог уйти с незнакомкой?

Мэри вздохнула:

— Я видела, как вы оба росли на моих глазах. У меня нет причин лгать вам. Я звала его, но он ни разу не посмотрел на меня. Они уже уехали, и мы больше не сможем их догнать.

Эсме закрыла глаза, глубоко вздохнув.

— Королевская карета... Королевская семья...

Её глаза распахнулись.

— Я пойду искать его.

— Где ты его найдёшь?

Мэри беспомощно посмотрела на неё.

Тем временем дома. Марлен ходила взад-вперёд у двери, ожидая их возвращения. Небо к этому времени уже потемнело, и она не могла не волноваться за них. Её племянник всегда был импульсивным и высокомерным. Более того, поскольку его талант в магии был хорош, а его основной нерв развивался, он был амбициозен. Если кто-то обидит его или его сестру, он никогда не отпустит этого человека, даже если противник будет сильнее. С другой стороны, её племянница могла быть самым спокойным человеком, пока её по-настоящему не разозлили. Девочка была упряма в своих взглядах и морали и никогда не подстраивалась под ситуации. И живя с ними обоими, Марлен чувствовала, что её сердце каждый день на пределе. Она боялась, что они в итоге обидят кого-то могущественного, если так пойдёт, и тогда им придётся покинуть это место... Она вышла из своих мыслей, когда услышала звук торопливых шагов.

— Мэри, — женщина средних лет сначала появилась в её поле зрения, прежде чем её взгляд упал на племянницу.

— Эсме, что случилось?

Хотя лицо Эсме выглядело спокойным, Марлен чувствовала, что что-то не так, учитывая панику Мэри.

Эсме схватила её за руку.

— Пойдём со мной, — Она вошла в дом, и Мэри последовала за ними.

— Эсме, что происходит? — Марлен спросила ещё раз, когда Эсме усадила её в кресло.

— Где Арлан...?

— Тётя, сначала успокойтесь, — Эсме присела перед ней, держа её за руку.

Марлен взглянула на Мэри.

— Где Арлан?

На этот раз её аура усилилась.

— О-он пропал...

Мэри заикнулась, отпрянув, испуганная холодным взглядом женщины. Она всегда видела Марлен как мягкую и добрую даму. Это был первый раз, когда она видела её с такой стороны.

— Что значит "пропал"... кхе-кхе...

Кровь брызнула изо рта, её грудь тяжело вздымалась.

Эсме встала, подошла сзади и похлопала её по спине.

— Успокойтесь...

Она мягко погладила её по спине. С тех пор как основной нерв её тёти был повреждён той ночью, её внутренние органы сильно пострадали, а также она потеряла свои силы.

— Как ты ожидаешь, что я успокоюсь... кхе... куда он... делся?

— Его забрала Королевская семья, — Эсме взглянула на Мэри, указав подбородком на стакан воды, стоявший на расстоянии.

— К-Королевская семья? Но почему?

Женщина средних лет принесла им воду дрожащими руками и передала её Эсме, всё ещё немного напуганная Марлен после её вспышки.

— Выпейте, — Эсме передала ей стакан.

— Я не знаю, что произошло, но я верну Арлана, целым и невредимым.

Марлен проглотила воду под строгим взглядом племянницы.

— Но ты... Ты не можешь туда идти. Это так опасно.

— Никто не должен меня знать... — тихо пробормотала Эсме.

Мэри не могла понять, о чём они говорят, за исключением того, что Эсме была непреклонна в своём намерении пойти туда.

— Моя племянница работает в Королевском замке. Возможно, она сможет помочь вам попасть внутрь и найти вам работу.

— Я пойду с тобой...

Марлен схватила девочку за руку.

— Твоё состояние неважное. Поверь мне, я не позволю, чтобы с ним что-то случилось...

— Я...

— Тётя, никто не знает, — Эсме снова напомнила ей. Марлен опустила голову, её пальцы сжались в кулак, когда она подумала о том, что пыталась сказать её племянница.

Пока Эсме будет притворяться обычной девушкой, работающей в Королевском замке, никто не будет иметь к ней никакого отношения.

С её плохим здоровьем она только будет тянуть её вниз, и они обе так не найдут Арлана.

— Обещай мне, что ты правильно вольёшься в коллектив, — это беспокоило её больше всего.

Что бы она ни делала, Эсме всегда привлекала к себе нежелательное внимание.

Пока они жили в этой деревне, люди презирали их за бедность, и она старалась держать Эсме подальше от любопытных глаз, но, несмотря на это, некоторые мужчины снова и снова пытались наложить на неё свои грязные руки.

— Я всё возьму под свой контроль, — заверила её Эсме.

— О чём вы обе говорите?

— Мэри была смущена.

Эсме на мгновение взглянула на неё, прежде чем отвести взгляд.

— Тётя Мэри, вы помните лицо той женщины?

— Какой женщины?

Внимание Мэри мгновенно отвлеклось.

— Той, с которой ушёл Арлан.

Глаза Мэри заметно расширились, её щёки надулись от гнева.

— Как я могу забыть её? У неё был вид хищницы. Она, должно быть, очаровала нашего юного мальчика.

Эсме моргнула.

— Подождите здесь, — Она быстро вбежала в свою комнату и распахнула дверь старого, скрипучего шкафа.

Она отодвинула свою одежду в сторону и схватила старый толстый дневник и чернила, прежде чем вернуться к ним.

— Присядьте, — Она предложила женщине, прежде чем устроиться на противоположном стуле.

— Можете описать, как она выглядела?

Она открыла пустую страницу и окунула кисть в чернила.

— Вы умеете рисовать? — спросила Мэри в изумлении.

Для таких жителей деревни, как они, было очень редко знать обо всём этом.

Она слышала, что только члены королевской семьи проводят время за такими вещами в свободное время.

— Она... немного училась тут и там, — быстро заговорила Марлен.

Согласно описанию женщины, Эсме удалось нарисовать очертания женщины несколькими простыми штрихами.

— Так она выглядела?

Она перевернула дневник.

Никогда раньше не видевшая картины, Мэри ахнула. Она слышала, что в аукционном доме и Королевском замке много картин, но она никогда не представляла, что увидит такую изысканную картину так близко. Бумага была желтоватой по углам, но картина была настолько великолепна, что затмевала низкокачественные чернила и бумагу.

— Да, она выглядела так, — сказала она, выйдя из транса.

— И у неё были медные глаза...

Эсме несколько секунд смотрела на притягательную женщину на картине, прежде чем встала со стула.

— Спасибо, — Она кивнула женщине, прежде чем взглянуть на тётю.

— Мне пора.

Обе женщины встали. Мэри схватила Марлен за руки, прежде чем положить в них небольшой мешочек с золотыми монетами.

— Арлан уронил его, когда уходил с той женщиной. Это, должно быть, монеты за травы, которые вы продали, поэтому я принесла их с собой.

— Мы должны арендовать карету на эти деньги, — предложила Марлен, с чем Мэри согласилась.

Эсме покачала головой.

— Я не возьму карету. Я хочу добраться туда как можно скорее.

— Путешествие до Королевского замка из нашей деревни займёт более двух дней и одной ночи. Как ты проделаешь такой путь?

Обе женщины посмотрели на неё в замешательстве.

Эсме поджала губы, глядя на тётю.

— У меня есть идея, только если вы согласитесь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение