Глава 4, ч.1. Алейстер Дэвен

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Считайте секунды, пока будете умирать. Мы постараемся сделать это менее болезненным...

С мечом, направленным на его шею, мальчик лениво стоял. Его пальцы двигались быстрым движением, когда золотое свечение образовалось на кончиках его пальцев, быстро превращаясь в маленький кинжал.

— В-вы называете его слабым, но вас так много, чтобы убить его. Разве вам не страшно, что над вами будут смеяться?

Слегка дрожащий, но уверенный голос заставил его остановиться. Меч, направленный на его шею, был убран, и он наклонил голову в сторону.

— Я защищу вас, — сказала девочка, не взглянув в его сторону, её взгляд был прикован к мужчинам, которые собирались его убить. Её влажные, винного оттенка локоны обрамляли её маленькое лицо, но это не помешало ему смотреть на эти тоскливо-амбициозные серые глаза. Кинжал в его руке медленно превратился в маленький серый цветок, прежде чем рассеяться на ветру.

Если бы Эсме это увидела, она была бы шокирована, так как никогда не видела, чтобы кто-то обладал такой магией.

Но её внимание в данный момент было сосредоточено на другом.

— Девочка, тебе следует убежать, пока есть время. У нас нет вражды с тобой.

Эсме поджала губы. Она не убежала, когда пряталась за деревом. Теперь, когда она заявила, что спасёт человека, было бы безответственно с её стороны убегать.

Она слегка приподняла подбородок:

— Я даю вам шанс уйти.

Убийцы рассмеялись между собой, прежде чем один из них заговорил:

— Раз уж вы не желаете уходить, тогда умрите вместе с ним, — остриё меча было направлено на её шею.

— Тётя Руби~ — быстро позвала она, прежде чем всё стало бы необратимым. Убийцы замерли, переглянулись, а затем огляделись. Неужели здесь был кто-то ещё? Даже жертва сцены, мальчик в мешковатой одежде, скрестил руки на груди, глядя на девочку с оттенком любопытства.

Эсме стояла как вкопанная, когда женщина в серебряном одеянии нигде не появилась.

Убийцы разразились смехом:

— Девочка, ты тянешь время? Слабая маленькая девочка...

— Сестра Руби, — в голосе Эсме появился оттенок нетерпения, когда она прервала мужчину. Прежде чем кто-либо успел понять, что происходит, они увидели смуглую молодую женщину, стоящую перед ними в шёлковом серебряном платье, которое открывало её гладкую талию.

Разрез, начинавшийся от бедра, открывал одну из её длинных ног, что заставило их восхищаться её видом.

Один из убийц взглянул на Эсме:

— Ты позвала эту женщину, чтобы мы повеселились с ней?

Не привыкшая слышать такие пошлости, Эсме почувствовала себя немного неловко. Хотя один из них сказал это, некоторые из них с осторожностью относились к женщине, появившейся из ниоткуда.

— Сестра Руби, вы можете помочь мне с этим, верно?

Эсме моргнула.

— Зачем ещё я бы появилась?

Руби закатила глаза на маленькую принцессу, безразлично глядя на убийц. И в следующее мгновение перед её глазами появился белый туман, блокируя её зрение. Эсме слышала крики, но почти ничего не видела. Через несколько секунд туман рассеялся, и Эсме больше не видела убийц. Её взгляд упал на обрыв, прежде чем она посмотрела на смуглую женщину, которая лениво потянулась и исчезла скользящим движением.

«Такая сильная», — глаза Эсме слегка заблестели. Заметив присутствие позади себя, она наклонила лицо в сторону, только чтобы её взгляд встретился с парой бледно-голубых глаз.

— Вы...?

— Что вам нужно?

Она заметила, что мальчик был одет в потрёпанную одежду, его лицо было грязным от грязи. Оттенок жалости появился в её глазах. Возможно, у него тоже были какие-то проблемы. Нужна ли ему помощь? Но его вопрос заинтриговал её:

— Что мне от вас будет нужно?

— Богатство или моё внимание? У вас, должно быть, есть какие-то цели, чтобы так рисковать.

Маленькая хмурая складка появилась на её маленьком лице:

— Что заставляет вас так думать?

Его взгляд окинул её с головы до ног, от промокшего платья до её растрёпанного вида:

— Вы выглядите жалко.

«Меньше, чем вы», — Эсме сдержала порыв возразить. Это было неприлично для неё. Она повернулась, чтобы уйти.

— Как вас зовут?

Прозвучал вопрос, заставивший её остановиться. Она обернулась и слегка приподняла подбородок:

— Вы не достойны знать моё имя, — оттенок надменности остался в её серых глазах.

С этими словами она ушла, не оглядываясь на человека, который щёлкнул пальцами, и в следующее мгновение лохмотья на его теле исчезли, когда он надел свободную чёрную рубашку с чёрным бархатным плащом, доходящим до колен.

Его вороные волосы были идеально уложены, а его глаза, похожие на глаза морского бродяги, сияли, глядя в том направлении даже после того, как девочка исчезла.

— Алейстер, я нашёл его, — мужчина лет двадцати подошёл к нему, проводя пальцами по своим тевтонским золотым волосам.

Мальчик обернулся и наклонил голову вниз, чтобы посмотреть на белого тигра, который следовал за молодым человеком:

— Мне пришлось проплыть семь морей, чтобы найти тебя.

Как будто он мог понять его слова, зверь виновато опустил голову. Звёздная улыбка появилась на этом беззаботном лице, когда он погладил его по голове:

— Я только что встретил твою младшую сестру.

«Рычание»

— Хочешь встретиться с ней? Она уже ушла.

Мужчина нахмурился:

— Ты кого-то здесь встретил? Что-то пошло не так?

Алейстер наклонил голову в сторону:

— Ничего необычного. Просто ещё одно покушение, — уголок его губ приподнялся.

— Просто ещё одна девушка влюбилась в меня, — но особенная.

— Откуда ты знаешь, что она влюбилась в тебя?

Роуэн проигнорировал первое предложение, взглянув на семнадцатилетнего мальчика.

— Она не могла отвести от меня глаз. Она была готова пожертвовать своей жизнью, — его глаза блуждали в направлении, куда исчезла девочка. «Но, похоже, ты не можешь отвести от неё глаз».

Но его последующие слова противоречили его сокровенной мысли:

— Ты Алейстер Дэвен. Они бросаются к твоим ногам. Так что в этом нет ничего странного, — сказал мужчина с невозмутимым лицом.

— Твой палец дёргается, когда ты плохо обо мне думаешь, — лениво заявил Алейстер.

Роуэн прижал руку к бокам, прежде чем поклониться ему:

— Мой Лорд, пора возвращаться, пока там не начался хаос.

— Ты пытаешься избежать этого? — золотой луч выстрелил из пальца мальчика, и в следующее мгновение Роуэн обнаружил себя связанным верёвкой.

— Мы выросли вместе, Алейстер. Неужели ты не можешь не держать зла? — крикнул он, глядя на удаляющуюся спину мальчика.

Алейстер не обратил на него внимания.

Он взглянул на свечение, образующееся на кончике его пальца, когда оно приняло форму серого цветка.

«Вы не достойны знать моё имя», — слова девочки отозвались в его сознании, и лёгкая надменность в её тоне всё ещё витала где-то вокруг него. Белый тигр зарычал, словно требуя внимания своего Хозяина.

— Лео, — Алейстер погладил его по голове.

— Она действительно твоя младшая сестра.

— Алейстер... Мой Лорд... Не оставляйте меня здесь~ — дуэт зверя и человека проигнорировал мольбы Роуэна, когда они ушли.

...

— Это всё моя вина. Сколько раз меня учили, что я не должна вмешиваться в чужие дела? Но мне пришлось пойти вперёд, чтобы спасти этого жалкого мальчика, и мои добрые намерения всё равно не были оценены, — Эсме шла вперёд, изо всех сил стараясь вспомнить дорогу обратно в маленькую хижину, где они сейчас жили.

— Всегда нужно слушать, что говорят старшие, в отличие от меня.

Дождь полностью прекратился, и небо постепенно темнело, а Руби больше не отвечала на слова девочки, что немного напугало её. Её живот издал тихий звук, и она быстро прижала к нему одну руку, когда лёгкий румянец проступил на её щеках. Она оглянулась налево и направо, думая, не видел ли кто-нибудь этого, только чтобы понять, что она больше не в Замке:

— Я тоже голодна. Что мне теперь делать?

— Эсме...

Её глаза загорелись в тот момент, когда она услышала этот знакомый голос.

— Тётя?

Она обернулась, чтобы посмотреть на неё, только чтобы в следующее мгновение быть заключённой в её тёплые объятия.

— Можешь перестать так меня пугать? Ты знаешь, что я чувствовала, когда нигде не могла тебя найти?

Эсме была ошеломлена вспышкой эмоций тёти. Она протянула руку к её лицу, чтобы вытереть слёзы, но была слишком мала для этого. Она опустила руку к боку:

— Я больше никогда так не сделаю. Можешь, пожалуйста, вытереть свои слёзы сейчас?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение