Династический брак

В 624 году война между Мо-нань и Ли не утихала. Народ страдал. Под предлогом того, что Мо-нань похищает жителей приграничных районов Ли, убивает и грабит их, Ли начало наступление на Мо-нань. К этому времени Мо-нань уже исчерпал все свои ресурсы.

Мо-нань, Мо-си и Мо-бэй издавна враждовали друг с другом. Теперь, когда Мо-нань оказался в беде, ни Мо-бэй, ни Мо-си не пришли на помощь.

— Докладываю! — Посланник Ли прибыл с визитом.

У Мо-нань не осталось выбора. Если сдаться, придется открыть границы, но что тогда будет с народом? Неужели Ли действительно намерено уничтожить всех до единого?

Посланник Ли вошел в тронный зал: — Если Мо-нань подпишет этот договор, Ли отступит и прекратит военные действия.

Первым пунктом договора было требование отправить принцессу из Мо-нань в Ли для династического брака. Согласно обычаю, это должна быть принцесса, рожденная главной женой, чтобы обеспечить мир между двумя странами.

Второй пункт запрещал Мо-нань захватывать жителей приграничных районов Ли, а также поджигать, убивать и грабить.

Третий пункт обязывал Мо-нань ежегодно выплачивать Ли дань в размере ста тысяч голов крупного рогатого скота и овец, а также тысячи лошадей.

Министры зашумели, а лицо кагана Ай-Шэ выражало смятение.

Посланник, казалось, заметил это: — Каган, не спешите с ответом. Завтра в полдень… Если после полудня ответа не последует, войска Ли начнут штурм города.

Сказав это, посланник покинул тронный зал.

В зале остался только Ай-Шэ. Снаружи медленно подошла женщина. Она подняла руку, и служанки, следовавшие за ней, поклонились и удалились.

Женщина подошла к Ай-Шэ и вздохнула: — Если нет другого выхода, пусть едет Ши-эр.

Ли, должно быть, хорошо подготовилось к этому визиту, опасаясь объединения сил Мо. Так называемый династический брак — это всего лишь способ контролировать все стороны.

Лицо Ай-Шэ по-прежнему оставалось мрачным: — Ши-эр — моя самая любимая дочь. Ей всего четырнадцать. Как я могу отправить ее одну так далеко от дома?

— Разве мне не жаль Ши-эр? Но только согласившись на эти условия, Мо-нань получит шанс выжить.

Луна над Мо была полной и яркой, бесчисленные звезды усеивали небо, а дым от сигнальных костров поднимался ввысь…

Ночь была глубокой, но двое, казалось, так и не сомкнули глаз.

Вскоре наступил полдень. Посланник снова прибыл в тронный зал. На этот раз он пришел с договором от Ли. Ай-Шэ знал, что ему придется подписать его в любом случае, иначе все они погибнут. Если он подпишет, по крайней мере, Ши-эр останется жива.

— Мы, Мо-нань, согласны заключить мир с Ли.

Казалось, Ли предвидел этот исход, и посланник ничуть не удивился.

Вскоре от посольства Ли пришло известие, что свадебная процессия прибудет через семь дней.

Ай Ши-эр родилась окруженной любовью и заботой. Она была младшей дочерью кагана и купалась в его благосклонности.

С детства она не была похожа на девушек из Центральных равнин, которые любили румяна и пудру. Девушки Мо умели ездить верхом, стрелять из лука — они были искусны во всем.

К четырнадцати годам она овладела боевыми искусствами и мастерски владела плетью. Ее учитель боевых искусств на ее четырнадцатый день рождения подарил ей серебряную плеть, также известную как Многохвостая Плеть.

Внутренняя часть Многохвостой Плети была сделана из шелка Золотого Шелкопряда, добытого в самых холодных землях Си-сай, а внешняя — из лучшей воловьей кожи. На конце плети находились несколько перьев. Если плеть касалась кожи человека, шелковые нити разрезали плоть.

С самого ее рождения учитель был рядом с ней, поэтому она никогда не называла ее учителем, а только тётушкой Лянь. Она не знала ее полного имени, только слышала, как катун называла ее Лянь-эр. Лянь-эр была родом из Центральных равнин и прибыла в Мо-нань пятнадцать лет назад. Благодаря своим медицинским навыкам, она осталась при главной жене. Когда родилась Ай Ши-эр, ей было поручено заботиться о ней.

Ай Ши-эр была послушной и понимающей. Когда она узнала, что ее отправляют в Ли для династического брака, она не сопротивлялась. Она знала, что, будучи принцессой, она рождена для того, чтобы служить своему народу.

У Ай-Шэ было семнадцать детей. Главная жена родила шестерых, и Ай Ши-эр была младшей из них. Остальные пятеро были ее братьями.

Во дворце Ли не прекращались споры. Главными действующими лицами были Ли Сюаньлин и Ван Жудао, правый и левый советники соответственно.

Двор разделился на три лагеря: один поддерживал Ли, другой — Ван, а третий сохранял нейтралитет.

Вопрос о продолжении войны с Мо-нань вызвал разногласия. Ван Жудао считал, что нужно воспользоваться победой и продолжить наступление, иначе, если Мо объединится в будущем, это создаст угрозу для Ли.

Ли Сюаньлин же полагал, что Мо-нань всегда соблюдал свои обязательства, и на этот раз не было убедительных доказательств того, что нападения были совершены ими, поэтому достаточно подписать договор и заключить династический брак.

Их пререкания чуть не довели императора до гнева: — Довольно! Пусть будет так, как сказал Ли Сюаньлин.

Споры во дворце наконец прекратились. Одни радовались, другие были недовольны.

Во дворце Ли господствовали три семьи. Еще одной влиятельной семьей был клан Шангуань. Шангуань Синь был удостоен титула Пяоци Дацзянцзюнь, первого ранга.

Семь дней пролетели быстро. Завтра Ай Ши-эр должна была покинуть родные места и отправиться в Ли для династического брака.

Накануне вечером во дворце Мо-нань весь вечер шел пир. Ай Ши-эр, одетая в свадебный наряд, сшитый ее матерью, танцевала. Послы Ли, прибывшие для заключения брака, привезли свадебные дары, среди которых были свадебное платье и украшения из Центральных равнин. В Мо-нань, когда девушка выходила замуж, ее мать шила для нее свадебный наряд, а накануне свадьбы девушка танцевала в нем, празднуя.

Весь дворец был полон праздничной атмосферы, но их ждала смерть.

По чьему-то приказу тысячи стрел полетели во дворец.

— Беда! Это люди Мо!

Луну наполовину закрыли облака. Не прошло и получаса, как весь дворец был залит кровью.

Стражники, защищая кагана, катун, принцессу и министров, бежали к тронному залу. Но отряд воинов ворвался через главные ворота дворца. Когда они добрались до тронного зала, в живых остались лишь несколько стражников, каган, катун и Ай Ши-эр, готовая к династическому браку. Казалось, на этот раз все действительно кончено. В этот момент Лянь-эр вышла из потайного хода за троном: — Скорее сюда, каган, катун, принцесса!

Ай Ши-эр, не ожидавшая такого поворота событий, спрашивала себя снова и снова: почему, даже согласившись на династический брак, ее страна все равно обречена на гибель? Почему?

— Каган, катун, скорее прячьтесь!

Ай Ши-эр видела, как катун толкнула ее к потайной комнате, но сама не вошла. Тётушка Лянь тянула ее сзади, но она не могла дотянуться до руки матери. — Ши-эр, живи! Лянь-эр доставит тебя в Ли в целости и сохранности.

Ай Ши-эр отчаянно сопротивлялась. Враги ворвались в зал. Лянь-эр закрыла ей рот рукой, и они спрятались в потайной комнате, не смея издать ни звука.

Через щель в потайной комнате можно было ясно видеть, что происходит снаружи. Она видела, как погибли все стражники. Во главе нападавших стоял человек из Мо: — Ай-Шэ, Мо-нань должен сдаться!

— Мо-нань и Ли заключили мир. Разве ты не боишься, что Ли нападет на тебя, Мо-бэй?

Это были люди из Мо-бэй. Ай Ши-эр запомнила лицо их предводителя. Однажды она отомстит.

— Ли? Ты думаешь, я смог бы уничтожить Мо-нань без их помощи? — Человек из Мо-бэй рассмеялся.

Внезапно в зал вошла еще одна фигура. На нем был наряд из Центральных равнин.

Пришедший взмахнул мечом, и каган с катун упали замертво.

Ай Ши-эр, спрятавшаяся в потайной комнате, была в отчаянии. Лянь-эр закрывала ей рот и держала ее, как бы сильно она ни пыталась вырваться. Ее глаза налились кровью, слезы текли по щекам.

Человек в одежде из Центральных равнин бросил меч, присел и вытер кровь с рук одеждой Ай-Шэ. Затем он встал и подошел к человеку из Мо-бэй: — Остался еще один. Нужно найти и убить принцессу, чтобы избежать будущих проблем.

Когда все ушли, Лянь-эр отпустила ее.

Ай Ши-эр сразу же выбежала и бросилась к телам родителей. Она была совершенно беспомощна, медленно опустилась на колени: — Катун, каган, вы просто играете со мной, да? Я больше не хочу играть! Я проиграла! Вставайте же!

Как бы ни звала их Ай Ши-эр, они больше не проснутся. Снаружи, должно быть, еще оставались люди из Мо-бэй, поэтому они даже не могли похоронить их с почестями.

Лянь-эр опустилась на колени, несколько раз поклонилась и увела Ай Ши-эр.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение