Глава 17

После ужина Чэн Юй умылся и собирался ложиться спать.

Хань Цзэ ежедневно массировал его ноги уже больше года, но Чэн Юй, с тех пор как смог ходить, часто ленился и не позволял Хань Цзэ делать массаж.

Хань Цзэ ничего не мог поделать и просто позволял ему. Учитель в большинстве случаев был сдержанным, но иногда невольно проявлял небольшие капризы.

Хань Цзэ, словно что-то вспомнив, встал и вышел в соседнюю комнату. Вернувшись, он держал в руках пару наколенников.

— В такую холодную погоду остерегайтесь ревматизма. Лучше носите их.

В этом году было намного холоднее, чем в предыдущие. Вероятно, и жителям Северного Ся в степи приходилось нелегко. Ходили слухи, что знать Северного Ся намерена признать себя вассалами Срединной равнины, но Хань Цзэ знал, что они воинственны по натуре и обязательно нанесут ответный удар, как только у них появятся силы.

Через несколько месяцев послы Северного Ся прибыли ко двору. Переговоры — дело Хуацзина, но как бы то ни было, этот год был редким годом спокойствия.

В городе Вэйчжоу царила суета. Дети в шапках с тигриными головами бегали по улицам.

Один малыш наткнулся на ногу Хань Цзэ и, подняв голову, растерянно посмотрел на него. Хань Цзэ опустил руку и погладил ребёнка по голове.

— Иди играть с друзьями, — сказал он.

Малыш улыбнулся ему и убежал.

Хань Цзэ был в хорошем настроении и зашёл в ателье на улице.

Полмесяца назад он заказал здесь плащ из шести лисьих шкур. Когда Хань Цзэ охотился, он старался не повредить мех лис, и, получив готовое изделие, остался очень доволен.

Цвет меха был похожим, белый с серыми вкраплениями. Подкладка была набита овечьей шерстью, что гарантировало тепло.

Хозяйка ателье, взвешивая серебро, поддразнила Хань Цзэ:

— Молодой господин так старался. Для кого же этот плащ?

Хань Цзэ ничего не ответил, лишь слегка улыбнулся.

Хозяйка завернула плащ и напомнила, что стирать его нужно осторожно. Хань Цзэ немного торопился, ответил наспех и поспешил домой.

Чэн Юй каждый год готовил ему подарки на день рождения и Новый год: поясные сумки, наручи, пояса — чего только не дарил.

До поступления в армию у Хань Цзэ было немного денег, и он мог лишь дарить самодельные мелочи. Но на этот Новый год Хань Цзэ очень хотел порадовать учителя. У учителя как раз не было плаща, поэтому он решил сделать его.

Хань Цзэ не мог ждать до кануна Нового года. Вернувшись во двор, он, словно поднося сокровище, вручил плащ учителю.

Чэн Юй, увидев качество меха, понял, что он очень дорогой. Ему было неудобно принимать такой подарок, и он немного укоризненно сказал:

— Хань Цзэ, ты... Этот лисий мех слишком ценный. Его носят только знатные люди.

Хань Цзэ упрямо держал плащ.

— Лису я сам охотился, это не стоило денег. И разве учитель не знатный человек?

Чэн Юй рассмеялся.

— Я всего лишь учитель. Разве я знатный? Носить это слишком броско.

Хань Цзэ мгновенно расстроился и, поджав губы, замолчал. Чэн Юй поддавался на ласку, но не на силу. Увидев его таким, он понял, что дальнейший отказ ранит его сердце.

— Ну ладно, ладно, давай. Положим в шкаф. Я надену его в канун Нового года?

Услышав это, Хань Цзэ поспешно положил плащ на самую верхнюю полку шкафа.

— Я тоже приготовил тебе подарок, но отдам его через несколько дней.

— Что это?

— спросил Хань Цзэ.

Чэн Юй сохранил интригу и не сказал ему.

— В общем, это не то же самое, что я дарил тебе раньше.

Хань Цзэ почувствовал смутное предвкушение.

— А... у Хань Ци и остальных есть?

Раньше, кроме подарка на день рождения, учитель дарил всем одинаковые подарки.

Чэн Юй фыркнул от смеха.

— Ты ещё ревнуешь? Твой подарок единственный в своём роде. Доволен?

Хань Цзэ немного смутился, но уголки его губ невольно поднялись.

В канун Нового года вся семья собралась за столом. Хань Юэ настоял, чтобы Чэн Юй остался.

В этот редкий спокойный год генерал Хань, любящий выпить, с заплетающимся языком сказал Хань Ци и Хань Цзэ:

— Вы, ребята, после Нового года уже семнадцатилетние, вы взрослые! Должны научиться пить!

Сказав это, он налил им в чашки. Хань Ци и Хань Цзэ ничего не могли поделать и лишь молча выпили.

— Эй-эй-эй, господин Чэн теперь здоров, ему тоже нужно выпить!

Чэн Юй не стал отказывать генералу и тоже выпил.

Но Чэн Юй плохо переносил алкоголь. Выпив несколько чашек, он почувствовал головокружение.

Госпожа Хань не выдержала и ударила Хань Юэ по спине.

— Смотри на себя! Обязательно нужно напоить человека!

Хань Юэ нисколько не рассердился, весело глядя на жену.

Госпожа Хань смутилась под его взглядом и просто повернулась, чтобы уйти в заднюю часть дома, приказав принести противопохмельный отвар.

Когда наконец разошлись, Хань Юэ был сильно пьян. Похоже, ему даже противопохмельный отвар не понадобится.

Чэн Юй, шатаясь, полупьяный попрощался с госпожой Хань и вместе с Хань Цзэ вернулся во двор.

Хань Цзэ не был так пьян. Возможно, из-за особенностей телосложения алкоголь выветривался у него быстрее, чем у других.

Едва выйдя за ворота двора, Чэн Юй вздрогнул от холода. Хань Цзэ, заметив это, повернулся и немного прикрыл его от ветра.

Вернувшись в комнату, он зажёг свечу и только тогда заметил, что лицо Чэн Юя раскраснелось от выпивки. Он подумал, что учитель совсем не умеет пить. Осторожно помог Чэн Юю сесть на кровать и напомнил:

— Я пойду налью воды. Потерпите немного, не засыпайте.

Чэн Юй был в полузабытьи, всё равно не понимая, что он говорит. Но рядом был Хань Цзэ, и ему не о чем было беспокоиться. Он растерянно кивнул.

Но за то время, пока Хань Цзэ ходил, Чэн Юй уже лёг на кровать и крепко уснул.

Хань Цзэ принёс таз с водой и подумал, что нужно протереть ему лицо. Учитель любил чистоту, и если бы он обнаружил запах на подушке, то завтра снова расстроился бы.

Поэтому Хань Цзэ, не жалуясь, снял с Чэн Юя обувь и носки. Наклонившись, чтобы снять с него плащ, он, вероятно, потревожил его, и Чэн Юй, сквозь сон, открыл глаза.

— Не двигай, спать хочется, — сказал он.

Возможно, из-за опьянения, его голос не был таким холодным, как обычно, и в нём появился мягкий акцент.

Хань Цзэ на мгновение застыл. Он всё ещё обнимал его. Когда Чэн Юй только что открыл глаза, уголки его глаз были покрасневшими, с лёгким блеском слёз, словно с крючком, притягивающим взгляд.

Чэн Юй утонул в мягком мехе, слегка склонив голову. Белый лисий мех подчёркивал розовый оттенок его щёк, а губы были более красными, чем обычно.

Находясь так близко, Хань Цзэ словно погрузился в ауру Чэн Юя.

Хань Цзэ не знал, как долго он стоял неподвижно. Очнувшись, он понял, насколько неуместно повёл себя по отношению к учителю.

Он отступил на несколько шагов, перевёл дыхание, словно пытаясь выдохнуть всю эту очаровательную атмосферу.

Хань Цзэ недоверчиво смотрел на всё ещё крепко спящего Чэн Юя. Его сердце было в смятении. Он подумал, что он только что был пьян, или... сошёл с ума.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение