Генерал Хань Юэ получил донесение о военных действиях. Хань Юн сидел внизу и наблюдал за выражением лица отца.
— Хмф, северные варвары снова начали. Позавчера десяток с лишним человек убили нескольких жителей за городом.
Хань Юн нахмурился.
— Отец, люди Северного Ся коварны. Скоро они обязательно усилят наступление. Почему бы не позволить сыну отправиться на военный пост?
Хань Юэ кивнул.
— Хорошо, выбери несколько солдат и пусть Чэнь Я пойдёт с тобой.
Хань Юн принял приказ и вышел.
Хань Цзэ и его братья тоже получили известие. Четырнадцати-пятнадцатилетние юноши всегда жаждут попасть на поле боя, поэтому они слонялись в авангардном лагере, надеясь, что старший брат Хань Юн выберет их для отправки на военный пост.
— Вы, ребята, уже пропустили время занятий. Как можно заставлять учителя Чэна ждать? Быстро возвращайтесь!
Хань Юн, увидев этих парней, которые высовывали головы, крикнул.
— Старший брат Хань, мы ведь с детства занимаемся боевыми искусствами. Разве мы не можем отправиться на военный пост?
— пробормотал Хань Цзэ.
Хань Юн схватил свой меч и сделал вид, что собирается ударить.
— Генерал давно знает, что вы, ребята, беспокойные. Он специально приказал вам хорошо учиться у учителя. Обо всём остальном не думайте.
Меч не опустился на них, Хань Юн лишь постучал рукоятью по голове Хань Цзэ.
Хань Цзэ почесал голову и пожал плечами.
— Я так и знал.
Сказав это, вся группа уныло вернулась в резиденцию генерала.
После вечерних занятий Хань Цзэ, как обычно, наложил Чэн Юю припарку, всё ещё выглядя недовольным.
Чэн Юй сразу догадался, о чём он думает.
— Ты ещё молод. Подожди пару лет, и генерал Хань, естественно, отпустит тебя на поле боя, чтобы набраться опыта.
Хань Цзэ открыл окно, чтобы вылить грязную воду. Ворвался холодный воздух, и Чэн Юй вздрогнул.
Хань Цзэ быстро закрыл окно, поправил угли в жаровне и вздохнул, как старик.
— Но в армии много солдат моего возраста, и они уже давно побывали на поле боя.
Чэн Юй улыбнулся, утешил его несколькими словами и поторопил, чтобы он меньше думал ночью и хорошо отдыхал.
Прошёл месяц, приближался Новый год, но военные действия на границе становились всё более тяжёлыми.
Чэн Юй слышал от слуг в резиденции генерала, что, вероятно, им будет трудно провести хороший Новый год.
Чэн Юй вздохнул и молча покатил инвалидное кресло.
В резиденции генерала было малолюдно. Генерал оставался в военном лагере, уходя рано утром и возвращаясь поздно вечером. Госпожа жила в заднем дворе и редко выходила.
В таком большом особняке лишь у Чэн Юя и нескольких детей было более оживлённо.
Однажды в военном лагере был выходной, и совпал с ярмаркой в деревне. Мысли нескольких детей уже улетели наружу. Чэн Юй проверил их домашние задания и увидел, что они были довольно усердны, поэтому просто дал им выходной на весь день.
Когда Хань Цзэ собирался уходить, Чэн Юй окликнул его.
— Не играй слишком поздно, не забудь вернуться к ужину.
Мальчик обернулся, но не остановился, ответив:
— Учитель, я вернусь и принесу вам что-нибудь интересное.
Чэн Юй беспомощно покачал головой и улыбнулся.
На улице было ветрено и холодно. Чэн Юй сидел у жаровни, читая книгу, иногда поправляя угли. Всё было мирно и спокойно.
Внезапно снаружи послышались голоса.
— Учитель Чэн здесь?
Чэн Юй выкатился на инвалидном кресле. Это была миловидная молодая служанка, кажется, из окружения госпожи Хань.
— Что случилось? Госпожа хочет меня видеть?
Служанка кивнула. Чэн Юй слегка наклонил голову и последовал за ней на задний двор.
— Учитель Чэн пришёл. Прошу прощения за беспокойство, что заставила вас выйти в такой холод.
Госпожа Хань велела принести ему горячего чая.
— Что вы, госпожа? Вам что-то нужно от меня?
Чэн Юй держал чашку, слегка отпив.
— Ничего особенного, просто сейчас рядом никого нет, и я подумала о вас, чтобы спросить вашего мнения.
— Госпожа, говорите прямо. Я сделаю всё, что смогу.
— Сейчас на границе бесчинствуют варвары. Я слышала, что Ци-эр и Хань Цзэ с другими детьми пристают к своему старшему брату, чтобы пойти с ним на пограничный пост. Я их уговариваю, но они не слушают. Моё сердце неспокойно. Я хотела бы попросить вас сказать им пару слов.
Оказывается, дело в этом.
— Госпожа Хань, не волнуйтесь. Генерал, конечно, не отпустит их на границу. Я и сам поговорю с ними. В эти дни дети действительно немного беспокойны.
Госпожа Хань кивнула, её брови немного расслабились.
— Видя, как дети один за другим вырастают, им не терпится вылететь наружу, словно у них выросли крылья. Но на поле боя мечи и сабли не знают пощады, там не так-то просто.
Госпожа Хань вздохнула и спросила об их недавних занятиях. Когда речь зашла о Хань Цзэ, госпожа спросила:
— Привыкли ли вы к Вэйчжоу? Хорошо ли вам живётся с Хань Цзэ?
— Хань Цзэ очень послушный и хорошо заботится обо мне.
На лице госпожи появилась улыбка.
— Хань Цзэ приехал сюда в девять лет. Он из того же клана, что и генерал Хань, так что он мой племянник. Обычно он кажется озорным, но на самом деле он гораздо более рассудительный, чем другие дети.
Чэн Юй согласился.
Они поговорили ещё немного. Чэн Юю было неудобно оставаться долго, поэтому он взял несколько хурмовых печений, подаренных госпожой Хань, и ушёл.
Зимой рано темнеет. Кухня как раз принесла ужин, когда послышался шумный голос Хань Цзэ.
— Учитель, смотрите, ледяной фонарь!
Он вошёл, неся изящный и прозрачный ледяной фонарь. На нём, казалось, были вырезаны узоры, а свеча внутри горела, отбрасывая красивые тени.
Чэн Юй замер. Он вырос на Юге и впервые видел такой фонарь.
Хань Цзэ поставил фонарь на стол, его глаза ярко смотрели на Чэн Юя.
— Очень красиво. Он не растает, если оставить его здесь?
Хань Цзэ обрадовался, увидев, что Чэн Юю понравилось.
— Нет-нет, если повесить его за окном, он простоит несколько дней.
Сказав это, он открыл окно и повесил фонарь.
Увидев, что фонарь закрыт окном, Чэн Юй с неохотой отвёл взгляд.
После ужина Хань Цзэ убрал посуду, налил горячей воды и вернулся в комнату, где увидел Чэн Юя, полулежащего на кровати и что-то отламывающего. Вероятно, из-за недавнего движения воротник его одежды немного расслабился, открывая небольшой участок ключицы сбоку. Прядь волос удачно упала на неё, делая кожу ещё белее.
Услышав, что Хань Цзэ вошёл, Чэн Юй поднял голову и улыбнулся ему.
— Быстро иди сюда. Госпожа Хань дала хурмовое печенье. Я только что подогрел его на жаровне, чтобы оно не было холодным.
За эти несколько месяцев в Вэйчжоу Чэн Юй хорошо восстановился, его цвет лица значительно улучшился. Он и так был красив, а когда улыбался, его глаза становились ещё более выразительными.
Хань Цзэ на мгновение опешил, вспомнив, как Чэн Юй так же улыбнулся ему при первой встрече.
Чэн Юй уже отломил кусочек.
— Съешь и быстро иди спать.
— Угу, — ответил Хань Цзэ, взял тёплое хурмовое печенье, съел его в два-три укуса и быстро вернулся в свою комнату.
(Нет комментариев)
|
|
|
|