Убийственный замысел

— Ты хоть немного успокоилась.

Мертвая тишина. Воздух застыл. Мельчайшие пылинки танцевали в воздухе, проникая сквозь балдахин.

— Говори.

— Говорить… Что говорить?

— Не испытывай мое терпение.

— Я знаю, что ты занят, у тебя какие-то грандиозные планы… И ты… ты сказал ей не мешать тебе… — А Чжу тут же пожалела о своих словах. — Не убивай меня! Не убивай! Я все расскажу! Я следовала за отрядом богов, хотела посмотреть на господина Цзи Е, увидеть, есть ли рядом с ним красивые феи. Но, войдя сюда, я увидела… его. Да, «Три цзиня два ляна». Он украл у меня кое-что… Очень важную вещь… — заметив, как напряглось лицо Хо Суя, она поспешно добавила: — Я правда пришла в твою комнату из-за него. Я раньше его не знала. И не знала, что прошлой ночью он… он станет таким… страшным…

— Он говорил, куда направляется?

— Куда? Куда он идет? Сейчас вспомню… Вспомнила! — А Чжу наконец-то вспомнила. — Кажется, на какое-то собрание. Я о таком никогда не слышала. Собрание Пожирателей Луны!

Хо Суй прохаживался по комнате. Услышав «Собрание Пожирателей Луны», он остановился, подошел к столу и написал несколько строк на листе белой рисовой бумаги. Затем он открыл окно и дунул в небольшую медную трубочку. В комнату влетела белоснежная птица с черным пятнышком на лбу и радостно заворковала. Хо Суй свернул записку, запечатал ее и положил в небольшой мешочек на лапке птицы. Голубь взмахнул крыльями и улетел.

А Чжу посмотрела вслед птице. — Это твой почтовый голубь? Какой красивый! Попрошу брата достать мне такого же!

Хо Суй молчал, пристально глядя в окно.

— Эй! Теперь ты меня отпустишь? Я все рассказала, честное слово!

В комнате по-прежнему было тихо.

— Почему ты молчишь?! — А Чжу села на кровати. — Ты же не можешь нарушить свое слово! Хотя… ты вроде и не обещал… Но мама говорила, что у меня голос, как у птицы Баба из Лишуйцзин: мелодичный, приятный, всем нравится! Хе-хе… И такой красивый молодой человек, как ты, точно не причинит мне вреда. Ты же сказал, что не станешь убивать девушку…

— Эй! Развяжите ее и проводите.

Дверь открылась, и вошел стражник в черном. Он развязал А Чжу и протянул ей несколько вещей: две бутыли вина «Ван Юэ» и волчий хвост.

— Это твое. Можешь забрать.

«Отлично! Вино для старого даоса целое! И… хвост…»

А Чжу вспомнила кроваво-красные глаза, острые когти и тот раздражающий голос…

— Ты что, собралась здесь жить?!

— Ой, уже ухожу.

Выйдя из «Павильона Поднебесной», А Чжу обернулась и посмотрела на великолепное здание. Красная глазурованная черепица блестела, резные карнизы с изображениями птиц Цзюли грозно вздымались к небу, развевались флаги винных лавок, гости со всех сторон оживленно беседовали, слышался звон бокалов… Кто бы мог подумать, что прошлой ночью здесь, в этом же месте, лилась кровь… Все это казалось нереальным, словно поглощенным яркими огнями «Павильона Поднебесной».

А Чжу прикрепила волчий хвост туда, где раньше висели колокольчики, взяла две бутыли «Ван Юэ» и направилась к городским воротам.

С наступлением ночи в лесу раздавался вой диких зверей, деревья, словно обезумев, раскачивались на ветру. В маленькой хижине, крытой соломой, горел яркий свет.

— Старик, уже поздно. Не ходи никуда. В последнее время стало опасно. Солдаты из Цзюли ловят бандитов. Говорят, они едят человечину и пьют кровь, не щадят ни стариков, ни детей.

— Старуха, опять ты за свое! В наше время, под защитой богов и шаманов, откуда взяться людоедам? Вздор все это про человечину и кровь.

— Упрямый ты старик! Не можешь дождаться утра, чтобы пойти в город?

— В последнее время торговля травами идет плохо. Слышал, старик Чжу из восточной части деревни рано утром отправился в город, и в аптеке «Жунъань» у него скупили все травы. Он заработал столько, что хватит на несколько месяцев выпивки! Этот Чжу любит хвастаться. Мне нужно пораньше занять очередь у городских ворот, чтобы тоже урвать кусок пирога, — сказал старик, зачерпнул ковшом воды из чана, выпил и поежился. — Вода-то ледяная!

— Старик, я считаю, не стоит равняться на этого Чжу. Мы и так неплохо зарабатываем, когда управляющий Чжан из военной части приходит за травами. Нам хватает на еду и питье.

— Что ты, женщина, понимаешь! Ладно, хватит разговоров. Я пошел. Закрой засов и ложись спать, — старик взял коромысло и вышел во двор.

— Старик, будь осторожен! В горах много диких кошек, иди по дороге!

— Ладно, ладно, знаю.

Темная горная тропа. Лишь луна светила в небе, но и ее скрыли облака. Вокруг шелестели деревья, завывал ветер.

— Вот чудит старуха! Какая опасность? Я, старик У, живу честно, никакая нечисть мне не страшна, — старик У, нагрузив травами коромысло, шел по дороге в город, напевая песенку.

Вдруг какая-то тень метнулась в придорожные кусты. Старик У вздрогнул. На дороге снова стало тихо. Он вытащил палку из коромысла и осторожно подошел к кустам. — Духи небесные, духи земные, великий Пань Гэн, защити меня! Небесный Владыка, защити! Мастера Судеб из клана шаманов, защитите!..

Старик У замахнулся палкой, собираясь ударить по кустам, но услышал лишь «ква-ква-ква». Из кустов выпрыгнула жаба.

Старик У облегченно вздохнул, опустил палку, достал трубку и сделал несколько затяжек. — Вот старуха, накаркала! Говорит всякие глупости. Это всего лишь… — присмотревшись, он увидел в кустах молодого человека. Тот был весь в ранах.

Старик У проверил дыхание — жив. В темноте было трудно разглядеть его одежду и лицо. — И правда, как старуха говорила. Бедняга, наверное, бандиты напали. Жалко парня. Хорошо, что у меня дома полно трав. Может, еще удастся его спасти. Вечный Пань Гэн, защити этого бедного ребенка! — старик сложил руки над головой и поклонился земле.

В то же время, на другом конце дороги, группа людей в черном сражалась с молодой девушкой.

Люди в черных плащах атаковали безжалостно, используя крюки-кошки и кинжалы. Они цепляли крюком противника, а затем перерезали горло кинжалом.

У девушки не было оружия. Она уворачивалась от смертельных ударов, полагаясь на свою ловкость. Несколько ран на ее теле кровоточили, но она не сдавалась, используя огненные заклинания. Два человека в черном получили ожоги глаз, а у троих загорелись плащи.

Это произвело впечатление на нападавших, ведь сейчас осень, и вокруг дороги сухая трава. Малейшая искра могла вызвать пожар.

Люди в черном окружили девушку и прекратили атаку.

— Чем я вам так насолила?! Преследуете меня с самого выезда из города! Эй, вы двое, не подходите! Огонь не разбирает, кого сжигать!

— Сегодня ты умрешь, — сказал главарь и, бросившись на девушку, замахнулся кинжалом. Остальные нападавшие метнули в нее крюки-кошки.

— Что это за штуки?! — девушка не успела договорить, как крюки обвили ее руки и ноги. Она не могла пошевелиться. Смертоносный кинжал был у ее горла.

Но девушка вдруг произнесла заклинание. Лента, связывавшая ее волосы, развязалась, и длинные черные волосы обвили шею главаря. С каждым словом заклинания волосы сжимались все туже. Человек в черном, хрипя, упал на землю. Другой, увидев это, в ярости бросился на девушку с кинжалом.

Черные волосы развевались в безлунной ночи. У девушки больше не было сил сопротивляться. Она закрыла глаза, ожидая смерти.

Секунда, две, три… десять…

Девушка открыла глаза и увидела нечто неожиданное.

Человек в черном, замахнувшийся кинжалом, упал на землю. Его шею сжимала чья-то рука с тонкими пальцами. В следующее мгновение он был мертв.

Остальные люди в черном замерли, не зная, что делать. Их главарь, стряхнув с шеи волосы, медленно поднялся. Он, казалось, тоже был удивлен и приказал своим людям отступать.

Как только крюки отпустили ее, девушка потеряла равновесие. Раны болели нестерпимо. Не в силах больше держаться, она, словно оборванный воздушный змей, упала назад. Ее длинные черные волосы, развеваясь в воздухе, напоминали картину, нарисованную тушью.

Облака рассеялись, и яркий лунный свет осветил землю.

Изящные пальцы скользнули по черным волосам и подхватили падающую девушку. Знакомый аромат трав окутал ее.

— Больно…

Неизвестно, был ли этот человек немногословен от природы или просто залюбовался лунным пейзажем.

— Я не ожидала, что ты спасешь меня… — прошептала девушка, нарушая молчание.

— Я купец. Мне нужно было кое-что сделать за городом.

— Хм… У тебя не было причин спасать меня. Ведь прошлой ночью ты хотел меня убить, а сегодня утром угрожал мечом. Но раз уж ты спас меня, я должна тебя поблагодарить, — девушка смутилась и, боясь упасть, схватилась за одежду мужчины. Ее пальцы крепко вцепились в его халат.

— Твоя рука.

— Все в порядке, это всего лишь царапины, — пробормотала девушка, вдыхая аромат трав, исходящий от мужчины. Ее рука сжималась все сильнее.

— Я про твою руку.

— А? Что с моей рукой?

— Ты… прижала руку к моей ране… — сказал мужчина и упал на землю.

Девушка, залившись краской от стыда, хотела что-то объяснить, но поняла, что мужчина потерял сознание.

— Хо Суй! Хо Суй! У тебя кровь на груди!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение