Цинмин

Начинает цвести тун, мыши превращаются в перепелов, появляется радуга.

Когда мелодия закончилась, Главный поднял голову, его взгляд был насмешливым.

— Парень, твоя наньпа... звук неправильный...

Ресницы Лу Наньсина слегка дрогнули, он поднял глаза и посмотрел на него. Главный с насмешкой в глазах подошел, медленно коснулся его пипы, закрыл глаза, внимательно прислушался и сказал:

— Звук наньпа должен быть простым и величественным, с отголосками ударов колоколов и гонгов.

— А у твоей... в нем неявно примешивается звук металла и камня.

— Как такое может быть?

Лу Наньсин погладил тонкую, слегка изогнутую шейку пипы:

— Эта пипа сделана рукой моего Мастера, это не обычная пипа из магазина, естественно, в ней есть нечто уникальное, — сказав это, он поднял глаза и прямо посмотрел на Главного. — У вас есть еще вопросы?

— ...Нет, но парень, только не создавай мне здесь проблем, иначе тебе несдобровать, — Главный сел обратно, что-то записывая в книгу. — Приходи завтра на работу, с проживанием и питанием, два ляна в месяц.

— Как тебе?

— Достаточно! Достаточно! — Лу Наньсин редко когда так широко улыбался.

— Осмелюсь спросить, кто здесь хозяин?

Главный приподнял бровь, прищурился и махнул рукавом:

— Я и есть. Есть еще дела? Если нет, то уходи скорее, приходи завтра пораньше, чтобы привести вещи в порядок.

Как только Лу Наньсин вышел из Гоуланя, снаружи начался дождь.

Он обернулся, посмотрел на вывеску этого музыкального заведения — Нефритовое Перо, запомнил название и поспешно ушел.

У Лу Наньсина не было зонта. Он перекинул пипу со спины вперед, крепко прижимая ее к себе.

Дождь был несильный, но шел быстро, и вскоре он промок почти насквозь.

Он бегом добрался до резиденции Ли, его лицо побелело от холода.

Он побежал обратно в Павильон Зелёного Бамбука, переоделся, хорошо принял горячую ванну, а затем прокрался на кухню, выпросил миску горячего имбирного супа и сел у ярко горящей печи, чтобы выпить его.

— Эй!

Лу Наньсин, держа во рту глоток супа, повернул голову, оглядываясь, и увидел Ши Ляньшэн, которая выглядывала из-за двери кухни.

Ши Ляньшэн увидела, что Лу Наньсин ее заметил, и простодушно запрыгнула внутрь.

— Вот ты где! Здесь тайком ешь! Я видела! Что ешь?

Она с улыбкой подбежала, наклонилась и посмотрела на Лу Наньсина с надутыми щеками.

Лу Наньсин проглотил теплый суп и поднял глаза на Ши Ляньшэн.

Ее глаза мерцали, как яркие звезды.

Ши Ляньшэн часто приходила к Лу Наньсину. Они вместе тренировались, лежали бок о бок на крыше, греясь на солнце, пока оно не садилось, и неохотно спускались вниз.

Ши Ляньшэн рассказывала Лу Наньсину о переулках и еде Бяньцзина, а Лу Наньсин рассказывал ей обо всем в пустыне: о послушных верблюдах, ядовитых скорпионах, ползающих змеях.

Они очень подружились, быстро сблизившись за один месяц. Ши Ляньшэн однажды хвасталась: "Ах, Наньсин, я Боя, а ты Цзыци!"

Но Ляньинь быстро добавила: "Скорее уж Наньсин — Боя, а ты — Цзыци? Причем Цзыци без слуха".

— Я пью имбирный суп, хочешь попробовать?

Он протянул ей миску, немного глупо спрашивая.

— Нет, мне не нравится этот вкус, — Ши Ляньшэн присела рядом с Лу Наньсином у теплой печи, потянулась, взяла маньтоу, насадила его на палочку и поджарила над огнем. Когда корочка стала золотистой, она поспешно вынула его, откусила большой кусок, и рот наполнился ароматом.

— Держи, — она протянула ему другой поджаренный маньтоу. Лу Наньсин взял его и откусил. Затем он протянул ей миску горячего супа: — Невкусно, но согревает, — Лу Наньсин смотрел, как она взяла миску и послушно сделала большой глоток, а затем высунула язык от остроты, глупо улыбнулся и протянул маньтоу: — На, откуси, и не будет так остро.

Они прятались на кухне, плечом к плечу, нога к ноге, попивая имбирный суп и закусывая маньтоу, прислонившись спиной к печи, беззаботно проводя время. У маленького окна цветок протянулся вдоль решетки, белый бутон, еще не раскрывшийся, застенчиво прятался среди нежных зеленых листьев, очень красивый. Лу Наньсин задумчиво смотрел на него.

— Хочешь еще раз помериться силами?

Ши Ляньшэн улыбнулась, прищурив глаза, маленькие ямочки появились на ее круглых щеках, немного похожая на маленькую лисичку, хитрую и проворную.

— Угу, — Лу Наньсин кивнул в знак согласия.

Они перелезли через стену в соседний грушевый сад. Грушевые деревья цвели повсюду, белые лепестки осыпали их. Ши Ляньшэн подняла голову, глядя на летящие лепестки, и не могла не вздохнуть с восхищением. Она протянула руку, осторожно поймала цветок, похожий на снег, а затем повернула голову и посмотрела на Лу Наньсина.

Ее волосы были высоко собраны, она была в простой одежде с узкими рукавами, звонко смеялась, стоя среди летящих грушевых цветов, и никто не был красивее ее.

— Будем биться?

Лу Наньсин тихо спросил ее.

Ши Ляньшэн осторожно уронила лепестки из руки, затем подняла сухую ветку с земли. Они встали друг против друга, легкий ветерок обвевал их, развевая полы одежд.

Ши Ляньшэн указала на него пальцем и первой атаковала. Ее лицо было напряженным, серьезным и осторожным.

Сухая ветка в ее руке свистела, направляясь прямо к Лу Наньсину. Лу Наньсин слегка оттолкнулся ногой, край его одежды приподнялся, и он быстро отступил на несколько чи, едва успев увернуться.

Он повернул запястье и, воспользовавшись тем, что Ши Ляньшэн завершила прием, решительно бросился вперед, надавил на ее запястье, и его дрожащие кончики пальцев чуть не выбили ветку из ее руки.

Их движения были легкими и изящными, и там, где они проходили, поднимался вихрь опавших цветов. В одно мгновение грушевый сад наполнился летающими цветами, и их фигуры сплетались в танце среди цветочного дождя.

— Ой!

Ши Ляньшэн вскрикнула от удивления. Ее запястье онемело, сухая ветка в ее руке упала, и она, споткнувшись, упала на землю.

— Ты в порядке?

Лу Наньсин подошел, наклонился и резко потянул ее вверх, но, не заметив, был увлечен ею и упал на землю.

Лу Наньсин лежал лицом вниз на земле, вдыхая аромат грушевых цветов.

Сидевшая рядом Ши Ляньшэн громко рассмеялась. Лу Наньсин, держа ее за руку, резко дернул ее и повалил на землю.

Ши Ляньшэн не обиделась. Она лежала на земле, глядя на медленно падающие цветы. Они подняли головы и легли рядом, позволяя грушевым цветам осыпать их с головы до ног.

— Ты, наверное, уходишь?

Ши Ляньшэн вдруг заговорила.

Лу Наньсин повернул голову и посмотрел на нее.

— Потому что ты сегодня вышел с пипой за спиной, потому что ты не принес мне еды, как обычно, — Ши Ляньшэн повернулась на бок, подперев голову рукой, и с улыбкой посмотрела на Лу Наньсина.

— Сегодня вдруг пошел дождь, я забыл. В следующий раз обязательно принесу, — Лу Наньсин кивнул.

— Тогда ты вернешься?

— Вернусь.

— Можешь спеть мне песню?

Ши Ляньшэн взяла его за руку, немного грустно.

— Хорошо.

Лу Наньсин взял свою пипу, легко прыгнул на грушевое дерево и посмотрел вниз на Ши Ляньшэн, которая все еще лежала на земле. Она закрыла глаза, ее длинные волосы рассыпались по толстому слою опавших грушевых цветов, и на нее тоже упало несколько лепестков.

— Что хочешь послушать?

Он тихонько перебирал струны пипы.

— «Прощальную оду».

— Хорошо.

Руки Лу Наньсина были очень красивыми: белые, нежные, тонкие, длинные, с округлыми подушечками пальцев, как у девушки. Возможно, даже у девушки не было таких красивых рук.

Его голос тоже был прекрасен: чистый, сладкий, живой, с мягкостью, присущей югу.

Когда он пел громко, его голос был как ветер пустыни, когда тихо — как дождь Цзяннаня.

Песня, смешиваясь с грушевыми цветами, осыпалась на уши Ши Ляньшэн, падала в ее сон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение