Покинув степь, Чангун и Чжэн Юй вернулись в город. На улицах, шумных днем, уже было немноголюдно. Из труб домов вился дымок, торговцы спешили домой, а свет из дверей таверн мягко освещал дорогу.
Чангун подъехал к задним воротам поместья Чжэн. Чжэн Юй соскочила с лошади и поправила одежду.
— Я поехал, — сказал Чангун, нахмурившись. Он смотрел на задние ворота — Чжэн Юй наотрез отказалась входить через парадный вход, и ему пришлось проводить ее только досюда.
— Хорошо, езжай, — ответила Чжэн Юй, оглядываясь на Чангуна. Каштановая лошадь с его худой фигурой в седле постепенно скрылась за углом.
Чжэн Юй на цыпочках подошла к воротам, огляделась по сторонам и тихонько открыла их. Затем так же осторожно закрыла.
Через некоторое время она снова открыла ворота. Никого. Улыбнувшись, она переступила порог, и тут же раздался голос, словно в кошмарном сне:
— Ты все-таки вернулась! А я уж думал, тебя украли в поместье Гао, — Чжэн Ли сидел на перилах, насмешливо глядя на сестру.
Чжэн Юй почесала голову и прижалась к его руке:
— Я знаю, ты волновался. Не говори отцу, пожалуйста, а то мне влетит!
— Ты так долго стояла у ворот, что если бы я не отослал слуг, ты бы, наверное, так и не вошла. И посмотри на себя! Где наша благородная госпожа? Перед нами нищенка какая-то! Ты точно не ошиблась адресом? — язвительно произнес Чжэн Ли, смерив взглядом ее растрепанные волосы.
Чжэн Юй рассердилась и нарочно потерлась об него, оставив серые пятна на его белоснежной одежде. Чжэн Ли нахмурился, но в конце концов лишь вздохнул.
— Вот, посмотри, что тебе написал парень из семьи Цуй, — Чжэн Ли достал из-за спины письмо, сложенное в форме двух карпов. Он сломал печать, развязал нить. На квадратном листке шелка красивым почерком были написаны строки, в которых не было ни слова о тяготах военной службы, но сквозь строки читалась тоска.
Чжэн Юй почувствовала укол грусти и горечи. Не все чувства взаимны, а долги не всегда можно вернуть.
Задумчивая, Чжэн Юй вошла в дом. Похлопотав немного, она наконец успокоилась.
— Войдите, — сказала Чжэн Юй, подперев голову рукой и лениво листая книгу.
— Госпожа, горячая вода готова. Позвольте мне сегодня помочь вам помыться, — в комнату вошла служанка в бледно-желтом платье.
— Это ты? А где Нин Би? Почему я ее не видела эти дни? — спросила Чжэн Юй, закрывая книгу и начиная раздеваться.
— Н-ничего особенного. Она немного простудилась. Доктор Линь прописал ей лекарство, и она отдыхает дома. Она боялась заразить вас… — пробормотала Чжу Лань, отводя взгляд.
Чжэн Юй все поняла. Улыбнувшись, она сняла дымчато-серую юбку и нижнее белье, а затем погрузилась в деревянную ванну с плавающими лепестками. Легкий морской запах жемчужной пудры смешивался с ароматом хризантем и лепестков османтуса. Натеревшись ароматными шариками для мытья, Чжэн Юй вдруг почувствовала голод.
— Пусть делает, что хочет. Надеюсь, сын владельца ювелирной лавки Сюэ действительно искренен с ней.
Каждый раз, возвращаясь из ювелирной лавки, Нин Би светилась от счастья, не в силах скрыть улыбку.
Чжу Лань улыбнулась и подошла к ванне. Она начала аккуратно втирать порошок в волосы Чжэн Юй. Черные, как смоль, пряди были мягкими, как шелк.
— Принеси мне потом рисовый пирог с грушей и османтусом, — сказала Чжэн Юй, играя с лепестками роз, которые падали с ее пальцев обратно в воду, разбрасывая брызги.
— Он был, но когда я ходила за водой, его уже не было. Наверное, повар Чжан съел. Недаром он такой круглый! Остался рисовый пирог с бобовой пастой, госпожа. Не откажетесь? — Чжу Лань хихикнула, вероятно, представив себе добряка Чжана.
Когда Чжэн Юй закончила купаться, Чжу Лань убрала все и ушла. Чжэн Юй распустила волосы, зажгла лампу и начала читать пожелтевшую книгу. Вскоре она почувствовала усталость и легла на кровать. Не прошло и много времени, как она уснула. Ей ничего не снилось.
Рано утром Чжэн Юй проснулась от щебетания птиц. Одевшись, она открыла дверь и вышла навстречу ярким лучам солнца.
Хорошая погода поднимала настроение. Выйдя из комнаты, она увидела Чжэн Ли, который стоял, прислонившись к колонне, и жевал травинку, задумчиво ощущая ее горький вкус. Он не заметил приближения Чжэн Юй. Она тихо подошла к нему сзади и прошептала на ухо:
— Ваньи пришла.
— А? Где? — Чжэн Ли вздрогнул, травинка выпала у него изо рта. Он огляделся по сторонам.
— Бессердечный! — Чжэн Юй сердито посмотрела на него и замахнулась кулаком. Чжэн Ли ловко увернулся. — Кто лучше ездит верхом — ты или Гао Чангун?
Чжэн Ли пожал плечами:
— Не знаю. Я был далеко и не видел, как он управлял лошадью. Но это и правда был дикий конь. Я сам как-то пытался его объездить, но у меня не получилось так быстро. Тем более, он еще молод и не такой сильный, как я.
— Но ты видел лица Сяованя и Сяохэна? — задумчиво произнес Чжэн Ли. — По идее, они братья… — В его глазах мелькнуло что-то непонятное. — Похоже, этот Гао Чангун не так прост.
— Не то чтобы не прост, скорее, ему непросто, — тихо ответила Чжэн Юй, поправляя юбку.
— Сяоянь вчера приглашал нас. Пойдем со мной в поместье Гао? Я знаю, ты не откажешься, — Чжэн Ли улыбнулся, поправил одежду и направился к выходу.
Чжэн Юй бросила на него сердитый взгляд и последовала за ним.
На людях, от скуки, аристократы любили говорить о возвышенном, а за закрытыми дверями — сплетничать о тайнах императорской семьи и знати. Поэтому и сегодня, на этом пышном собрании, кто-то предложил заняться чем-нибудь изящным. Чжэн Юй заметила, что Чжэн Ли не проявляет никакого интереса. Он, словно прочитав ее мысли, лениво ответил: «Это не мое. Не то, чего я желаю».
— Ты возомнил себя нашим предком Чжэн Сюанем? — усмехнулась Чжэн Юй. Чжэн Ли использовал слова их знаменитого предка, чтобы описать этих аристократов.
Чжэн Ли удобно устроился, равнодушно посмотрел на сестру и промолчал, перебирая четки из сандалового дерева. Чжэн Юй внимательно рассматривала их. Он часто держал их в руках, и от постоянного прикосновения бусины приобрели мягкий блеск. Черные, как смоль, они напоминали нефрит, и было видно, как он их ценит.
На этом собрании, где можно было показать себя перед другими знатными семьями, Чжэн Юй не увидела Чангуна. Чжэн Ли же, хоть и присутствовал, хранил молчание. У каждого человека свой путь и свои принципы. Нельзя судить других по себе, потому что сравнивать — бессмысленно. Внезапно Чжэн Юй тоже потеряла интерес и стала молча наблюдать за происходящим вместе с братом.
Гости начали игру с вином, и, как и предсказывал Чжэн Ли, то, что должно было быть изящным развлечением, превратилось в пошлость.
Чжэн Ли, держа в руках нефритовый кубок, смотрел на сидящую напротив девушку, спокойную, как статуя. Она молчала, но сама по себе была прекрасна, словно картина. Окружающий шум никак не влиял на ее утонченность. Это была Ван Ваньи из рода Ван. Каждый ее жест, каждая улыбка были поэтичны. Она словно сошла с картины. Чжэн Ли едва заметно улыбнулся.
Чжэн Юй заметила, что Ван Ваньи рассеянна. Она то и дело смотрела на дверь, словно кого-то ждала. Но этот кто-то так и не появился. Когда собрание закончилось, она выглядела расстроенной и почти не смотрела по сторонам, не замечая взглядов Чжэн Ли. Чжэн Юй вздохнула.
Оглядывая поместье Гао, Чжэн Юй вдруг подумала, что все это — сон. Роскошный дом, прекрасный юноша, цветущий сад, расточительство… Казалось, в этой яркой жизни легко потерять себя. И это лишь для гостя, что уж говорить о хозяевах. Будда говорил: «Если ум неподвижен, все неподвижно. Если ум неизменен, все неизменно». Но разве легко сохранить ум неподвижным и неизменным? Именно поэтому Чжэн Юй сказала брату, что Чангуну не просто, а не то чтобы не прост. В ее голосе слышались сочувствие и глубокое уважение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|