В день Праздника любования хризантемами Янь Чуньли надела голубовато-зеленый жуцюнь. Цвет был неярким, даже немного тусклым. Украшения она выбрала матовые, и шпилек в волосах было немного. Так она могла раствориться на празднике, не привлекая внимания.
Волосы были уложены в прическу чжуйюньцзи, но пряди у висков специально оставили длиннее, чтобы скрыть черты лица. На бледное лицо нанесли больше пудры, чем обычно, скрыв естественный румянец. На первый взгляд она казалась болезненной и лишенной всякой радости. Естественно, никто не захочет приближаться к такой особе, и она сможет насладиться покоем.
По дороге на праздник в сопровождении Цинчжи Янь Чуньли встретила свою восьмую сестру, Янь Чуньхуа.
Та была одета в ярко-красную плиссированную юбку, ослепительную и притягивающую взгляд, которая еще больше подчеркивала ее и без того выразительные черты лица.
Нефритовые подвески на поясе, золотые и нефритовые шпильки в волосах — все говорило о ее знатности и богатстве.
Обычно Янь Чуньхуа и Янь Чуньли поддерживали некоторое подобие дружеских отношений. Янь Чуньхуа жалела свою нелюбимую сестру и время от времени, по настроению, оказывала ей небольшую помощь. Поэтому, встретив ее, Янь Чуньли тут же склонила голову в поклоне: «Приветствую, восьмая сестра!»
Янь Чуньхуа взглянула на сестру, нахмурилась, увидев ее скромный наряд, но ничего не сказала. Выпрямившись, она гордо и неторопливо пошла вперед.
Праздник любования хризантемами проходил в Императорском саду (Юйхуаюань). Дорожки туда были вымощены цельными мраморными плитами. Янь Чуньли не впервые посещала Императорский сад ради цветов и знала, что делать. Она неспешно следовала за четырьмя служанками Янь Чуньхуа.
Когда они войдут в сад, церемониймейстер-евнух (Сыли Тайцзянь) объявит их имена. Ей нужно лишь держаться позади Янь Чуньхуа, и тогда евнух будет вынужден объявить имена обеих принцесс подряд. Но поскольку ослепительная восьмая принцесса привлечет всеобщее внимание, никто не заметит ее, никому не известную двенадцатую принцессу.
Раньше она всегда использовала эту уловку, чтобы избежать чужих взглядов.
По мере приближения к Императорскому саду голоса и смех уже прибывших гостей становились все отчетливее.
Подойдя к воротам сада, Янь Чуньли бросила взгляд на Цинчжи. Та поняла знак, и они обе ускорили шаг, пристроившись вплотную за Янь Чуньхуа. Как только процессия восьмой принцессы вошла в сад, они тоже проскользнули сбоку.
— Восьмая принцесса прибыла!
— Двенадцатая принцесса прибыла!
Хотя объявили двух принцесс, взгляды большинства присутствующих были явно прикованы к сияющей Янь Чуньхуа. В этот самый момент Янь Чуньли опустила голову и вместе с Цинчжи незаметно смешалась с толпой сбоку.
— Ваше Высочество, получилось.
Найдя свободное место в неприметном углу позади главного помоста, Янь Чуньли села и огляделась. Она обнаружила, что присутствуют не только несколько незамужних принцесс и все ее братья-принцы, но и некоторые влиятельные придворные, их наследники и знатные девицы.
——
Хотя формально Праздник любования хризантемами устраивал Император Чэнъюань, на самом деле он был организован для того, чтобы представить князю Чжао Юю принцесс и устроить брак. Поэтому фактической хозяйкой праздника была Императрица.
Чтобы юные принцессы и наследники чувствовали себя свободнее, Император Чэнъюань лично привел Чжао Юя, но вскоре после начала праздника покинул его под благовидным предлогом. Теперь рядом с Чжао Юем находился Наследный принц (Тайцзы) Чунькан.
Сегодня Чжао Юй был терпеливее обычного.
Его место располагалось чуть ниже места Императрицы. Золотой кубок (цзиньху) с вином в его руках никогда не пустовал — маленькие евнухи дворца Чу прислуживали с большим рвением. Как только он допивал, кубок тут же наполняли снова. Чжао Юй не обращал на это внимания, продолжая пить с холодным выражением лица.
Хотя о князе И ходили нелестные слухи, нельзя было отрицать его привлекательную внешность. Черты лица, стать — все было превосходно. Он просто сидел и пил вино, но присущая членам правящей семьи необыкновенная аура исходила от него, волнуя сердца многих присутствующих принцесс и знатных девиц.
Чжао Юй, конечно, знал, что на него устремлено множество взглядов, но, давно привыкший к всеобщему вниманию, оставался невозмутим. Лишь втайне он начинал беспокоиться, так как долго не видел ту, которую ждал.
Он уже видел трех принцесс подходящего возраста. Про одну из них до встречи говорили, что она невероятно красива, и он подумал, что это она. Но когда он увидел ее, оказалось, что принцесса по имени Чуньчжу — не та, кого он искал.
Может быть, следующая?
Когда церемониймейстер объявил о прибытии восьмой и двенадцатой принцесс, его взгляд устремился к воротам сада. Увидев, что принцесса в ярком наряде — не та, которую он ищет, он попытался найти другую, но в толпе не смог разглядеть, кто же из них двенадцатая принцесса.
— Князь И! — Наследный принц Чунькан уже подошел к нему и с улыбкой представил принцессу в красном: — Это моя восьмая сестра, принцесса Чуньхуа!
Янь Чуньхуа заметила князя И еще при входе в сад, и ее сердце бешено заколотилось. Теперь, видя его так близко, этого выдающегося мужчину (чжилань юйшу), ее сердце затрепетало еще сильнее: «Янь Чуньхуа приветствует князя И».
Чжао Юй промолчал. Он взглянул на Лю Цзиня, и тот сказал: «Приветствуем вас, восьмая принцесса. Прошу, занимайте свое место. Ее Величество Императрица скоро объявит о начале Праздника любования хризантемами».
После того как прибыли еще несколько совсем юных принцесс, на лице Чжао Юя появилось нетерпение.
Однако Лю Цзинь, прежде чем его господин успел вспылить, тихо сказал: «Ваше Высочество, взгляните на служанку у юго-восточного столика позади вас. Она вам не кажется знакомой?»
Чжао Юй замер. Следуя указанию Лю Цзиня, он слегка повернулся и бросил взгляд на юго-восточную часть зала позади своего места.
Хотя он не нашел ту, которую искал, он увидел ее служанку.
Она действительно здесь, во дворце.
— Ваше Высочество, когда вошла восьмая принцесса, старый слуга тоже пытался разглядеть двенадцатую принцессу, но увидел, как она быстро скрылась в толпе, словно не желая привлекать внимание. Старый слуга долго искал ее, но не нашел. Зато я узнал эту служанку. Полагаю, ее госпожа должна быть где-то в саду.
Так она действительно двенадцатая принцесса?
С этого момента взгляд Чжао Юя то и дело возвращался к Цинчжи.
Рядом со стоявшей Цинчжи сидела принцесса в голубовато-зеленом платье. Она умело пряталась за служанкой от посторонних глаз. Чжао Юй несколько раз взглянул в ту сторону, и наконец, когда Цинчжи на мгновение отвернулась, он смог разглядеть лицо сидевшей рядом с ней.
Это она!
Хотя она выглядела болезненной, черты лица были ее, без сомнения.
Она больна?
Чжао Юй отвернулся. Перед его глазами стоял ее образ в тусклом наряде. Это явно было сделано для того, чтобы остаться незамеченной.
Притворная болезнь, вероятно, тоже была одним из ее способов не привлекать внимания.
Как бы то ни было, он ее нашел!
Сердце Чжао Юя наполнилось радостью.
Эта девчонка действительно хитра. Неужели она всегда так тихо ведет себя во дворце?
Если бы не острый глаз Лю Цзиня сегодня, он, вероятно, так и не смог бы установить ее личность.
— Лю Цзинь.
— Ваше Высочество?
— У тебя хороший глаз. По возвращении получишь награду.
— Благодарю Ваше Высочество.
— Найди несколько человек и разузнай мне все об этой двенадцатой принцессе.
— Старый слуга понял.
Дальнейшая часть праздника представляла собой демонстрацию талантов заранее подготовившихся принцесс и знатных девиц. Принцесса Янь Чуньхуа играла на цитре, а принцесса Чуньчжу рисовала. Обе поразили присутствующих своим мастерством, но не привлекли внимания Чжао Юя. Его взгляд был устремлен не на сцену, а то и дело скользил в сторону голубого платья в задних рядах. Видя, как те двое сидят тихо и неподвижно, он чувствовал растущее нетерпение.
Императрица Чу была проницательной женщиной. Произнеся несколько фраз, она вскоре позволила гостям свободно прогуливаться по Императорскому саду и любоваться цветами. Затем она подошла к Чжао Юю: «Князь И!»
Чжао Юй встал, глядя на Императрицу.
— Можете пока полюбоваться цветами. Когда насладитесь вдоволь, на другом конце Императорского сада установлен театральный помост (сипэнцзы), где будет выступать знаменитая труппа «Чу Юнь Бан», — с улыбкой сказала Императрица Чжао Юю, а затем обратилась к Наследному принцу: — Ваше Высочество Тайцзы, непременно позаботьтесь о князе И.
— Сын понял.
Взгляд Чжао Юя все время следил за голубой фигуркой, смешавшейся с толпой. Он с нетерпением посмотрел на окруживших его людей, наперебой справлявшихся о его самочувствии: «Разве мы не любоваться цветами собрались? Хризантемы вон там. Разойдитесь, разойдитесь!»
Принцессы и знатные дамы, желавшие завязать с ним знакомство, постепенно удалились.
— Князь И, позвольте мне проводить вас…
— Не нужно, — махнул рукой Чжао Юй Наследному принцу. — Лю Цзинь присмотрит за мной. Встретимся у театрального помоста.
— Хорошо, — Тайцзы не стал настаивать и удалился, тайно приказав сопровождающему евнуху постоянно следить за действиями Чжао Юя.
——
Для проведения этого Праздника любования хризантемами в Императорском саду, помимо уже имевшихся там тщательно выращенных знаменитых сортов, были собраны и другие хризантемы из-за пределов дворца. Здесь были не только искусно выращенные многоголовые, одноголовые и крупные кустовые хризантемы, но и специально культивированные сорта с открытой сердцевиной и изогнутыми лепестками. Их формы были разнообразны. Помимо обычных сортов, таких как «Нефритовые перья» и «Аромат золотой грязи», были и более ценные: «Пурпурный дракон, спящий в снегу», «Киноварно-красный иней», «Румяна на снегу» и другие, вызывавшие у ценителей цветов бесконечное изумление.
Янь Чуньли, воспользовавшись суматохой, прошла вперед. Она знала, что у озера Чистых Ив в Императорском саду установлен театральный помост. Хотя она и хотела поскорее занять там тихое место на удалении от остальных, она не спешила, медленно любуясь цветами по пути.
Она так часто бывала на подобных праздниках, что привыкла к ним. Главное — смешаться с толпой, и тогда никто не обратит на нее внимания.
— Ваше Высочество, в этом году на празднике так много редких и драгоценных хризантем! Это так неожиданно, — сказала Цинчжи, глядя на пестрые и нежные цветы. Она и сама была втайне рада возможности полюбоваться их красотой.
— Ты же сама только что говорила, что все это ради того, чтобы угодить князю И! — Янь Чуньли увидела, что люди впереди ушли далеко. Она посмотрела на хризантему сорта «Птенец феникса с горы Сяншань», протянула руку и коснулась ее классических красноватых лепестков, не в силах оторвать взгляд.
— Ваше Высочество, смотрите, здесь много хризантем сорта «Испуганный лебедь на тающем снегу»!
— И здесь тоже! — Янь Чуньли увидела, что Цинчжи радостно отвернулась и скрылась из виду. Улыбнувшись и убедившись, что вокруг никого нет, она наклонилась к цветку, закрыла глаза и вдохнула его аромат.
— Пахнет?
— Пахнет! — кивнула Янь Чуньли и только успела ответить, как поняла, что вопрос задал мужчина. Она резко выпрямилась, обернулась и, к своему изумлению, увидела человека, которого никак не ожидала здесь встретить. — Как ты здесь оказался?
Подойдя ближе, Чжао Юй заметил, что сегодня она выглядит иначе, чем обычно. Это было из-за избытка пудры на лице, а также из-за намеренно неброского наряда. Он подумал, что это еще одна ее маленькая уловка, чтобы обмануть людей.
— Почему я не могу здесь быть?
Янь Чуньли давно подозревала, что Чжао Юй непростого происхождения, но раньше не обращала внимания на такого молодого господина при дворе. Теперь, увидев его на императорском празднике, она предположила, что он, должно быть, наследник какого-то высокопоставленного вельможи. Ничего не сказав, она развернулась, чтобы уйти, но ее внезапно схватили за запястье.
— Отпусти, — Янь Чуньли не ожидала, что средь бела дня, при таком скоплении народа, этот человек осмелится на такую дерзость (мэнлан). Она попыталась вырвать руку, но ее держали крепко.
— Двенадцатая принцесса государства Чу, Янь Чуньли, это ты?
(Нет комментариев)
|
|
|
|