Пораженная бесстыдством Чжао Юя, Янь Чуньли поспешно отвернулась, чтобы снова взглянуть на сцену. Она увидела, что труппа Чу Юнь Бан уже закончила представление. Все актеры стояли на помосте и издали кланялись ей:
— Поздравляем Ваше Высочество, желаем Вашему Высочеству долгих лет мира и благополучия, пусть с каждым годом цветы становятся все краше!
Неужели это действительно поздравление с днем рождения?
Янь Чуньли была в замешательстве. Она видела, как актеры труппы Чу Юнь Бан расходятся, и посмотрела на стоявшую рядом Цинчжи. У той тоже было странное выражение лица.
— Лю Цзинь, — позвал Чжао Юй. Лю Цзинь тут же велел слуге поднести на подносе лакированную красную шкатулку с вышивкой к Чжао Юю.
Янь Чуньли еще не поняла, что происходит, а Чжао Юй уже выпрямился и придвинулся к ней:
— А Ли?
Тело Янь Чуньли напряглось. Она не знала, стоит ли откликаться на такое интимное обращение, но почувствовала, как что-то опустилось ей на голову, а затем появилось на шее.
Она опустила взгляд и увидела резной нефритовый кулон (юйчжуй) — кристально чистый, теплый и изящный, превосходного качества.
Янь Чуньли изумленно повернула голову к Чжао Юю. Она увидела, как он достает из шкатулки на подносе нефритовый браслет (юй чжоцзы). Заметив, что она обернулась, он схватил ее за руку и надел браслет ей на запястье.
— Ты… — Янь Чуньли хотела что-то сказать, но не смогла, не зная, от испуга или от изумления.
Последним нефритовым украшением в шкатулке была шпилька с подвеской в виде лотоса (хэчжуй цзаньцзы). Чжао Юй взял ее и вколол в прическу Янь Чуньли. Осмотрев ее, он сказал:
— Одна шпилька выглядит простовато. Когда найду хороший нефрит, закажу для тебя целый набор. Нравится?
Янь Чуньли молчала, но заговорил Лю Цзинь:
— Двенадцатая принцесса, вы не знаете! Наш князь в Цинсян Лоу не выбрал ни одного готового нефритового украшения. Он купил лучший кусок нефрита "бараний жир" (янчжи юй) во всей лавке и заказал для вас эти три украшения, чтобы подарить вам сегодня на день рождения!
Он… он действительно знал, что сегодня ее день рождения?
Только теперь Янь Чуньли окончательно в этом убедилась. Так вот почему он говорил, что попросит ее руки у отца-императора?
Янь Чуньли посмотрела на браслет на своей руке и попыталась его снять, но Чжао Юй остановил ее:
— Что ты делаешь?
— Этот подарок на день рождения слишком дорог, я не могу его принять.
— Ты уже моя, почему не можешь принять? — Чжао Юй схватил руку Янь Чуньли, мгновенно сменив недавнюю мягкость на прежнюю властность. Ощущая податливую мягкость ее руки, словно лишенной костей, он бесцеремонно погладил ее.
— Князь И, ты! — Поскольку Цинчжи и Лю Цзинь стояли рядом, Янь Чуньли не осмелилась говорить громко и прошептала почти неслышно, умоляя: — Прошу тебя, отпусти.
Чжао Юй усмехнулся и, наоборот, положил ее руку себе на колено, продолжая нежно поглаживать.
Стоявшая близко Цинчжи прекрасно видела действия князя И. Испугавшись, она поспешно отвела взгляд. Потом она подумала, что должна защитить госпожу, но, опасаясь могущественного князя И из Да Ци, перед которым пасовали даже наследный принц и правитель Чу, она снова заколебалась.
— Служанка Цинчжи, мы приготовили для Двенадцатой принцессы праздничный банкет (шэнчэнь янь). Может, ты пойдешь вперед со старым слугой? — Лю Цзинь с улыбкой расчищал место для своего господина.
— Нет, Цинчжи, не уходи! — Если все уйдут, кто знает, какие безобразия вытворит этот Чжао Юй. Янь Чуньли поспешно позвала Цинчжи на помощь. Цинчжи взглянула на госпожу, чье лицо залилось краской от смущения, и уже собиралась попросить остаться, как Чжао Юй потянул Янь Чуньли за руку: — Отлично, тогда сначала пойдем ужинать!
— Ваше Высочество!
Чжао Юй крепко сжимал руку Янь Чуньли, и ей пришлось, шаг за шагом, последовать за ним в банкетный зал.
Услышав, что князь И идет ужинать, служанки в банкетном зале уже забегали. Чжао Юй подвел Янь Чуньли к главному месту, сам сел рядом и принялся накладывать ей еду:
— Что ты любишь есть? А что не ешь?
Янь Чуньли смотрела на дюжину изысканных блюд, приготовленных специально для нее, но аппетита совсем не было. Чжао Юй увидел, что она долго не отвечает, и остановился:
— Ты будешь есть сама, или мне тебя покормить?
Этот князь И умеет только принуждать.
Янь Чуньли закусила губу и взяла палочки для еды.
Пышный праздничный банкет прошел для Янь Чуньли в унынии, она даже не чувствовала вкуса еды.
После ужина, видя, что время уже позднее, Янь Чуньли снова переоделась в одежду евнуха (тайцзянь фу), и Чжао Юй лично проводил ее до дворцовых ворот (гунмэнь).
— Вернувшись, сиди смирно. Больше не смей выходить из дворца, — сурово приказал Чжао Юй напоследок. Он смотрел, как Янь Чуньли и Цинчжи быстрым шагом добежали до ворот и скрылись внутри вместе с отрядом слуг. Только тогда он повернулся к Лю Цзиню и тихо сказал: — С завтрашнего дня пусть люди внимательно следят за ней, чтобы мне не пришлось ее снова искать, если сбежит.
— Будьте спокойны, Ваше Высочество, старый слуга все устроил! — кивнул Лю Цзинь.
——
Вернувшись в Чаннин Гун, Янь Чуньли наконец не выдержала и разрыдалась.
— Ваше Высочество? — Цинчжи, помогавшая госпоже переодеваться, встревожилась.
Переодевшись, Янь Чуньли дрожа забралась под одеяло (бэйцинь) и дала волю слезам.
— Ваше Высочество, что с вами? — Цинчжи понимала, что госпожу сегодня обидели в резиденции князя И. Хотя князь И, казалось, устроил для нее праздничный банкет, она прекрасно видела, как он принуждал госпожу.
— Ваше Высочество, больше не будем выходить из дворца. Будем сидеть тихо, как раньше, и князь И больше не будет вас беспокоить.
Янь Чуньли резко откинула одеяло и всхлипнула:
— Он сказал… он хочет на мне жениться!
— А? — Цинчжи застыла.
— Этот князь И сказал, что попросит моей руки у отца-императора, чтобы я вышла за него замуж по политическому браку и уехала в Да Ци, — Янь Чуньли посмотрела на нефритовый браслет на руке, с силой сняла его и уже собиралась бросить на пол, но побоялась разбить — вдруг князь И потребует его назад, а ей нечем будет возместить. Она не решилась бросить его и лишь с отвращением отложила в сторону. — Я не хочу выходить за него! Я не хочу покидать земли Чу (Чу ди)!
Видя, как Янь Чуньли снимает шпильку с головы и кулон с шеи, Цинчжи тоже скорбно вздохнула.
Она догадалась об этом еще сегодня в резиденции князя И, но не ожидала, что это действительно станет реальностью.
— Цинчжи, пойди скажи господину Тао (Тао Гунцзы), пусть господин Тао (Тао Дажэнь) не торопится с предложением!
Янь Чуньли вспомнила, что сегодня ей не удалось встретиться с Тао Аньвэнем, и не знала, как он сейчас. Она и не подозревала, что на берегу озера Цзянь Си Ху Тао Аньвэнь, вне себя от радости из-за предстоящей встречи с сестрицей Ли, давно ждал ее в павильоне. На столе стояли принесенные им пирожные и закуски, а рядом лежала шкатулка из красного дерева с подарком, который он собирался вручить сестрице Ли.
Но вся его радость угасала, как краски неба на закате, пока он ждал и ждал, а прекрасная дева так и не появлялась.
— Ваше Высочество, боюсь, это невозможно, — Цинчжи озвучила жестокую правду, которую Янь Чуньли и так понимала. — Ваше Высочество ведь и сами знаете? Если князь И попросит вашей руки, то за кого бы вас ни сватали, вы сможете выйти замуж только за князя И.
— Тогда давай сбежим? — стиснув зубы, предложила Янь Чуньли. — Все равно на нас, обитателей Чаннин Гун, никто не обращает внимания. Цинчжи, давай сбежим из дворца и никогда не вернемся, хорошо?
— Как вы думаете, как он нашел нас сегодня? Люди князя И ждали нас в засаде (шоу чжу дай ту) снаружи. Боюсь, нас схватят, как только мы выйдем из дворца.
Об этом Янь Чуньли тоже догадывалась. Все, что говорила Цинчжи, она понимала в глубине души, просто не хотела признавать.
— Значит, мне действительно остается только ждать свадьбы с князем И?
Цинчжи промолчала.
Янь Чуньли вытерла слезы и перестала плакать. Закусив губу, она долго думала, а потом сказала:
— Раньше Битао говорила, что восьмая (Ба Ванцзе) и девятая (Цзю Ванцзе) сестры обе хотят выйти замуж в Да Ци?
— Ваше Высочество, что вы задумали?
— Пусть восьмая или девятая сестра отправится в резиденцию князя (Ванъе фу), отдаст свое тело князю И, и тогда он не сможет на мне жениться.
Цинчжи была потрясена словами госпожи.
— Это невозможно!
— Почему невозможно? Князь И хочет жениться, сестры хотят замуж. Я помогу им осуществить мечту, разве это плохо? — стиснула зубы Янь Чуньли.
В Холодном дворце (Лэнгун) она наслушалась историй о том, как молодые господа и девицы доводили дело до конца, прежде чем получить согласие родителей (шэнми чжучэн шуфань). В пьесах таких сюжетов было полно. Да что там в народе, даже во дворце бывали случаи, когда браки заключались по ошибке или недоразумению.
— Если это дело раскроется, вы знаете, какими серьезными будут последствия?
— Вряд ли серьезнее, чем мой брак в Да Ци, — ответила Янь Чуньли. — Они ведь обе считают, что в Да Ци хорошо? Тогда я помогу им стать княгинями И в Да Ци, они, возможно, еще и будут мне благодарны.
— Тогда что вы, Ваше Высочество, собираетесь делать? — Цинчжи тоже не хотела ехать в Да Ци.
Янь Чуньли подозвала Цинчжи поближе и прошептала ей на ухо несколько фраз. Слушая, Цинчжи все больше изумлялась:
— Ваше Высочество, откуда вы наслушались таких вещей?
— В Холодном дворце. Раньше слышала, как наложницы и мамушки (момо) упоминали об этом, когда ругались. Если хочешь, я тебе потом все расскажу, — робко сказала Янь Чуньли, глядя на Цинчжи. — Как думаешь, это сработает?
Цинчжи долго думала, прежде чем переступить через свои сомнения.
Что ж, раз пути назад все равно нет, можно и попробовать.
— Но, Ваше Высочество, вам тогда тоже нужно быть осторожной.
Янь Чуньли кивнула.
——
Янь Чуньхуа последние несколько дней была не в духе.
С тех пор как на празднике любования цветами она увидела князя И из Да Ци, ее девичье сердце было поглощено им.
Янь Чуньхуа в этом году исполнилось восемнадцать. Хотя правитель Чу постоянно искал для нее подходящего зятя (фума), ни один из кандидатов ей не приглянулся. Но стоило ей увидеть князя И, как она тут же влюбилась.
Она тоже слышала слухи о князе И, но слухи — это всего лишь слухи. Откуда посторонним знать подробности жизни членов правящей семьи? В мире полно ложных представлений, передаваемых из уст в уста (и э чуань э).
Она видела, что князь И красив и статен, и он не показался ей распутником.
Даже если отступить на шаг и предположить, что он таков, то с его положением неудивительно, что принцессы и красавицы слетаются к нему, как мотыльки на огонь (цюй чжи жо у).
И она была уверена, что, поселившись в резиденции князя И, сможет навести порядок в его задних покоях.
Принцессы, достигшие совершеннолетия (цзицзи), могли с разрешения императрицы свободно покидать дворец. Поэтому после встречи с князем И Янь Чуньхуа несколько раз отправлялась в паланкине к его резиденции, желая пригласить его на прогулку, но каждый раз ей отказывали в приеме (би мэнь гэн). После этих неудач ее девичье сердце было разбито, и Янь Чуньхуа целыми днями ходила с омраченным печалью лицом (чоу жун бу чжань). Лишь узнав, что ее девятая сестра Чуньчжу, которая так же интересовалась князем И, тоже тщетно посылала ему приглашения на банкеты, она немного успокоилась.
Раз уж даже самая красивая Чуньчжу не смогла приблизиться к князю И, значит, наверное, ни одна девушка в Чу не смогла привлечь его внимание.
Янь Чуньхуа вздохнула про себя, услышав, как служанка за дверью с кем-то разговаривает. Вскоре служанка вошла и доложила:
— Ваше Высочество, пришла госпожа из Чаннин Гун!
— Кто?
— Говорят, Двенадцатая принцесса.
Услышав это, Янь Чуньхуа очень удивилась. Речь шла о той самой нелюбимой двенадцатой сестре, о которой почти никто и не вспоминал. Эта сестра всегда избегала общения, с чего бы ей сегодня приходить в ее дворец?
[Примечание: оригинальный текст заканчивается ссылкой на сайт xbanxia.com, которая удалена согласно инструкции.]
(Нет комментариев)
|
|
|
|