Глава 4 (Часть 2)

Янь Чуньли молча прикусила губу. Помолчав, она с трудом произнесла:

— Уже глубокая ночь, мне поздно возвращаться домой. Родные не откроют мне дверь. Прошу вас, господин, позвольте остаться на одну ночь, одолжите мне гостевую комнату.

— Ты считаешь, что здесь гостиница? — Чжао Юй, все еще раздосадованный отказом, не собирался быть любезным. Видя смущение Янь Чуньли, он почувствовал злорадное удовлетворение и продолжал язвить: — Даже если бы это была гостиница, за комнату нужно платить. У тебя есть чем?

Янь Чуньли инстинктивно потянулась к вышитому мешочку на поясе, но обнаружила, что он исчез вместе с деньгами. Она замерла на мгновение, затем сняла с руки серебряный браслет и дрожащей рукой протянула его Чжао Юю:

— Господин, этот браслет… может послужить платой за комнату?

Чжао Юй хотел было съязвить еще, но его взгляд упал на протянутое запястье Янь Чуньли, тонкое и изящное. На нем виднелся красный след от веревки, местами кожа была содрана до крови. Он резко замолчал, но все же выхватил браслет и, развернувшись, ушел.

Янь Чуньли растерянно застыла на месте.

— Госпожа Гун, это значит, что господин согласился. Следуйте за мной!

Лю Цзинь проводил Янь Чуньли обратно в ту самую комнату, где ее оставили ранее.

Войдя в комнату, она невольно вспомнила все произошедшее, и сердце ее заколотилось от страха. Но, по крайней мере, у нее было место для ночлега, а это лучше, чем ничего, поэтому она не смела жаловаться.

Наскоро поужинав принесенной едой, Янь Чуньли не решилась лечь в постель. Она присела за стол в передней части комнаты и задремала, положив голову на руки. Спать спокойно она не могла, лишь урывками проваливалась в сон, тут же просыпаясь. Так она и провела ночь до рассвета. Услышав стук колотушки, возвещающий час Мао (5-7 утра), она, не умываясь, тихо вышла из комнаты и поспешила к воротам.

Выйдя за ворота, Янь Чуньли не смела оглядываться. Определив направление на улице, она быстрым шагом направилась к императорскому дворцу.

Лю Цзинь посмотрел ей вслед, покачал головой и вернулся в резиденцию.

В комнате Чжао Юя слуги уже убрали воду для умывания. Чжао Юй, позволяя служанке помогать ему одеваться, спросил:

— Она ушла?

— Ушла! — улыбнулся Лю Цзинь, но тут же вздохнул: — Бедная госпожа Гун, она не спала всю ночь, только дремала за столом. Как только рассвело, не посмела больше оставаться. Ваше Высочество, боюсь, вы вчера ее сильно напугали.

Чжао Юй ничего не ответил, его взгляд упал на серебряный браслет, лежавший на столе.

— Ты послал за ней людей?

— Да, послал.

Вчера вечером, когда после часа Юйши (17-19 часов) Янь Чуньли дошла до ворот двора, но вернулась, сказав, что во дворце ее не пустят домой, у Чжао Юя уже зародились подозрения.

Судя по одежде и манерам, Янь Чуньли не была похожа на девушку из простой семьи, возможно, она была дочерью из знатного рода. Но в какой же семье такие строгие правила, что ворота закрывают после часа Юйши и не пускают даже собственную дочь?

— В Даньяне есть какая-нибудь семья Гун?

— Старый слуга не припомнит семьи Гун среди чиновников при дворе. Возможно, это какая-то богатая купеческая семья?

Чжао Юй больше ничего не сказал.

Сегодня он послал людей следить за ней. Как только она вернется домой, он все узнает. Заодно разузнает, действительно ли эта девушка кому-то обещана!

——

Янь Чуньли, урчащая от голода, подошла к маленькой калитке сбоку от главных ворот дворца, которой пользовались слуги. Не успела она приблизиться, как услышала удивленный возглас.

— Госпожа?

— Цинчжи!

Оказалось, Цинчжи, которая тоже не спала всю ночь, встала сегодня рано утром и вышла из дворца, надеясь, что если с принцессой все в порядке, та попытается найти способ вернуться во дворец где-то поблизости.

— Госпожа, где же вы были? Вы знаете, как вы напугали служанку?

Хозяйка и служанка обнялись и разрыдались.

— Цинчжи, я голодна! — смущенно призналась Янь Чуньли, немного успокоившись после слез.

— Сейчас посмотрим, — Цинчжи заметила, что одежда принцессы не сменена, прическа растрепана, а на лице следы усталости. Она поспешно отвела ее в ближайшую гостиницу, принесла воды для умывания, помогла привести себя в порядок, а затем заказала закуски. Пока Янь Чуньли ела, Цинчжи расчесывала ей волосы, и они подробно рассказали друг другу о том, что произошло прошлой ночью.

Услышав о страшных приключениях Янь Чуньли, Цинчжи испуганно заморгала.

— Так это тот господин вас похитил?

— Он сказал, что нет.

— А я думаю, что это он, — с жалостью сказала Цинчжи, глядя на красные следы от веревок на запястьях принцессы. — Как же вы в таком виде встретитесь с господином Тао?

Янь Чуньли посмотрела на свои запястья. — Если нанести мазь и обвязать цветной тканью, как будто это украшение, чтобы скрыть следы, получится?

— Только так и остается, — Цинчжи увидела, что глаза Янь Чуньли слипаются от усталости, и велела ей отдохнуть в комнате. Сама же пошла купить новую одежду. Когда Янь Чуньли проснулась, она переоделась.

После полноценного сна цвет лица Янь Чуньли мгновенно посвежел, она больше не выглядела такой измученной, как утром. Цинчжи вздохнула с облегчением. Подавая хозяйке деревянную шкатулку с нефритовым кулоном, она посоветовала:

— Ваше Высочество, после встречи с господином Тао нам лучше пореже покидать дворец. Иначе, если вас снова похитят злодеи, и что-то действительно случится, служанка не сможет понести такую ответственность!

— Я понимаю, Цинчжи, — кивнула Янь Чуньли.

Она и сама все еще была напугана. За весь год, что она тайно выбиралась из дворца, с ней никогда не случалось ничего опасного. Вчерашнее происшествие заставило ее сердце сжиматься от страха.

— Сегодня встречусь с господином Тао, отдам ему этот нефритовый кулон, и потом… потом мы пока не будем выходить из дворца.

Хотя во дворце к ней относились холодно, но ее статус принцессы означал, что, кроме наложниц и родственников императора, слуги и евнухи, хоть и смотрели косо, не смели ее открыто оскорблять.

Но за пределами дворца она лишалась своего статуса, и опасность возрастала.

В будущем лучше воздержаться от побегов из дворца.

— Цинчжи, где ты договорилась о встрече с господином Тао на этот раз?

— Все там же, у озера Цзянь Си Ху!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение