Глава 14: Мужское достоинство

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ты и так грязная, что изменится, если станешь ещё грязнее?

— Ты сейчас тоже нечистый.

— Пф-ф, я каждый день принимаю по две ванны, цветочные ванны!

— Не забывай, откуда ты скатилась.

— А-а-а! А-а-а-а!

— Что ты так вздрагиваешь?

Мо Цзюньжу грязными лапами вытерла лицо, представляя, как она падала.

— Неужели я сейчас такая уродливая?

— Не очень уродливая.

— Правда?

— Довольно уродливая.

— Чёрт! Мне всё равно, в общем, я вытру нос твоей одеждой.

— Почему?

— Потому что ты мальчик, и у тебя есть обязанность заботиться о маленьких девочках.

— Ты маленькая девочка? Ты же настоящая пацанка!

— А какая разница между маленькой девочкой и пацанкой?

— Маленькие девочки нежные и милые, а пацанки грубые и агрессивные.

— Я очень нежная!

— Нежная, как же! У меня до сих пор голова болит, когда я её трогаю.

— Пф-ф, настоящий мужчина не держит зла.

— Пф-ф, да что ты понимаешь! Ну-ка, у меня есть вопрос к тебе.

— Сначала дай мне одежду.

— Ты такая противная.

— Дай мне одежду!

— У меня только эта одежда.

— Дай мне одежду!

— У меня правда только эта одежда.

— Дай мне одежду!

— Ладно, будь по-твоему.

Шэнь Фэй оторвал кусок от своей холщовой рубахи и бросил Мо Цзюньжу. Та изо всех сил, счастливо высморкалась.

— Ладно, какой вопрос, спрашивай скорее.

— Я спрашиваю тебя, что я сделал не так, что ты постоянно меня недолюбливаешь?

— Ты не знаешь?

— Нет.

— Хочешь знать?

— Хочу.

— Умоляй меня, и я скажу тебе.

— Отвали.

— Или подползи и вылижи мне пальцы на ногах, вылижешь дочиста — скажу.

— Отвали!

— Ладно, раз ты ничего не хочешь делать, можешь просто трижды залаять, как собака.

— Отвали, отвали, отвали!

— Ладно, раз ты трижды залаял, я тебе скажу.

Мо Цзюньжу дважды кашлянула, поправила позу и праведно заявила: — Причина, по которой ты мне не нравишься, — это твоё лицо.

— Моё лицо?

Шэнь Фэй подсознательно погладил подбородок.

— Я недостаточно красив?

— Угу.

— Недостаточно элегантен?

— Угу.

— Недостаточно привлекателен?

— Угу.

— И ты ненавидишь меня только потому, что я некрасив, не элегантен и не привлекателен? Что это за хрень такая?

— Конечно, нет.

— Потому что ты слишком высокомерный, слишком надменный. Когда я вижу надменных людей, мне хочется преподать им урок, чтобы они перестали быть такими.

— Чёрт.

— Помнишь, два года назад ты лечил жену старосты деревни и по дороге домой проходил мимо моего дома?

— И что? Что в этом такого? Я же не плевал на ваш дом, не ругал твоего отца, и тебя не ругал.

— Ты этого не делал, но ты даже не взглянул на нашу усадьбу.

— Я всё ещё не понимаю.

— Наша усадьба Мо и усадьба Шао — самые роскошные в деревне. Ты прошёл мимо и даже не взглянул на неё. Разве это не достаточно надменно?

— Разве это тоже преступление?

— Если это ещё не слишком, то ещё более возмутительно то, что ты не только не взглянул на мою усадьбу, но даже на меня не посмотрел. Ты просто презираешь меня!

— Чёрт!

Шэнь Фэй потерял дар речи.

— Мы даже не встречались, неужели я должен был подходить к твоему лицу и считать родинки?

— В общем, с тех пор я решила: я собью с тебя спесь и разобью твою надменную физиономию.

— Ты такая странная.

— Сам странный!

— Ты. Непобедимый супер-пупер странный!

— Ты, супер-пупер непобедимый странный!

— Зачем ты меня передразниваешь?

— Потому что мы оба странные!

— Ладно, два больших странных человека теперь в беде. Забавно.

— В такой момент ты ещё можешь смеяться, действительно странный.

— Ты не видишь, что я горько улыбаюсь?

— Ты не слышишь, что я насмехаюсь?

— Можешь не быть таким придурком?

— Что такое придурок?

— Не объясняю.

— Что нам делать, ждать, пока нас заберут, или самим искать дорогу?

— С каких это пор мы стали на одной стороне?

— После того, как попали в беду.

— Так просто?

— Так просто.

— Ты ведь не станешь снова пытаться убить меня исподтишка?

— Если бы я хотел убить, я бы давно это сделал.

— Ты же только что был в ужасе до дрожи?

— Я тогда каялся.

— Ладно, тогда давай сотрудничать.

— Приятно сотрудничать.

Они встали и пожали друг другу руки.

Вновь представившись: — Я Мо Цзюньжу, наследница одиннадцатого поколения клана Мо.

— А я Шэнь Фэй, прародитель клана Шэнь.

— Чёрт, ты действительно такой надменный!

— Я всегда такой.

— Твой характер намного хуже твоего лица.

— Твой интеллект намного короче твоих волос.

— Мы можем прекратить эти бессмысленные личные нападки?

— Когда ты перестанешь нападать на меня.

— Когда выберемся отсюда, я обязательно попрошу папу надрать тебе задницу.

— Когда выберемся, я сразу же улизну.

— Сначала выберемся, а потом поговорим.

— Приятно сотрудничать.

— Приятно сотрудничать.

Словно нарочно, на дне утёса поднялся густой, едкий и влажный туман, в котором смутно ощущался запах крови.

Горная дорога была крутой, и идти в тумане было опасно. Шэнь Фэй прекрасно это знал и предложил отдохнуть на месте, но Мо Цзюньжу не соглашалась. Она отчаянно хотела найти брата Юя.

Из-за этого они долго спорили, и в конце концов Шэнь Фэй уступил. Условием компромисса было то, что Мо Цзюньжу повернётся к нему и трижды крикнет: «Господин Шэнь!»

Ха-ха. Конечно, это было лишь на поверхности. На самом деле, Шэнь Фэй был очень развитым ребёнком. Он понимал, что означает ночь в тихом лесу для такой избалованной барышни, поэтому не стал особо настаивать.

Однако, с течением времени и увеличением пройденного расстояния, лицо Шэнь Фэя становилось всё серьёзнее. Он годами бродил по горам в одиночку, но никогда не видел такого густого тумана — настолько плотного, что он задыхался, и ни зги не было видно.

Ещё больше его озадачивало, почему Шао Байюй до сих пор не появился.

Он специально выбрал этот утёс; вертикальное расстояние до дна было всего одиннадцать-двенадцать метров. По идее, спасатели уже должны были появиться, или хотя бы слышаться крики поисковиков, или виднеться мерцающие в тумане огни.

Но почему же вокруг было так тихо?

Может быть, они пошли не в ту сторону?

Шэнь Фэй снова решил ждать на месте и привёл три причины: во-первых, туман слишком густой, и они, скорее всего, заблудились.

Во-вторых, в горах слишком опасно; безрассудное продвижение вперёд может встревожить диких зверей по пути и привести к внезапному нападению.

В-третьих, если они продолжат идти и случайно пойдут в противоположном направлении от поисковой группы, то их могут найти через несколько дней, а то и через десятки дней.

Мо Цзюньжу не была глупой, но как девушка, не прошедшая строгой подготовки, под влиянием своих эмоций и под давлением отчаянной ситуации, она легко теряла контроль. Так было и сейчас.

Она свалила всю вину на Шэнь Фэя, громко крича: — Это всё ты, всё ты! С тех пор как я тебя встретила, мне постоянно не везёт. Ты просто тысячелетний неудачник!

Шэнь Фэй пришёл в ярость и огрызнулся: — Чёрт, это же классика: виновный первым обвиняет! Это ты сама нарывалась на неприятности, постоянно терпела поражения, и в итоге привела к такому печальному исходу. А теперь ты сваливаешь всю вину на меня? Ты что, издеваешься?

— Это ты, это ты! Ты прирождённый неудачник! Иначе как бы ты мог стать причиной смерти своих родителей?

— Не смей использовать моих родителей против меня, ты, дура!

— Что? Нельзя говорить правду?

— Ещё слово, и я вырву тебе язык! Всё равно сейчас никого нет, я могу делать что угодно.

— Ты настоящий странный.

— А ты разве нет?

— Ладно, но я не хочу отдыхать в этом сыром месте. Кажется, что нас в любой момент может поглотить густой туман.

— Думаешь, я хочу? Я столько лет брожу по горам в одиночку, но впервые вижу такой туман. Не знаю, не твоим ли зловонием его сюда притянуло.

— Ты смеешь говорить, что я воняю?

— Это запах, исходящий из твоей души.

— Чёрт!

Устав от ссор и шума, Мо Цзюньжу, немного смутившись, спросила: — Шэнь Фэй, как думаешь, мы выживем?

— Сможем.

— А ты думаешь, из тумана выскочат дикие звери и нападут на нас?

— Маловероятно. Чем свирепее зверь, тем больше он боится получить ранение. В таком густом тумане дикие звери не осмеливаются появляться.

— А ты думаешь, брат Юй сможет нас найти?

— Я не могу гарантировать. Этот лес слишком большой, и те, кто не часто ходит в горы, легко заблудятся.

— Это всё ты виноват!

— Ты такая надоедливая.

— Шэнь Фэй, можно я подойду поближе? Мне немного холодно.

— Можно.

— Шэнь Фэй, можно я возьму тебя за руку? Мне немного страшно.

— Можно.

— Шэнь Фэй, можно я...

— Можно, можно, можно! Делай что хочешь! Как же надоело, вечно ты как баба. Где же твоя сила пацанки?

— У пацанок тоже бывает страх.

Мо Цзюньжу нащупала путь и приблизилась, крепко схватив Шэнь Фэя за правую руку. Её острые и длинные ногти впились в его плоть.

Последний, стиснув зубы, выругался: — Ты с такой силой хочешь мне руку сломать?

— Нет, нет, я просто немного нервничаю.

— Чего нервничать? Я каждый день живу один в горах.

— Но ты ведь тоже не видел такого густого тумана?

— Это правда.

— Подожди, я вдруг подумала: у тебя же есть дом, зачем ты живёшь в горах?

— Ну, мне же нужно собирать травы.

— А днём нельзя собирать травы?

— Некоторые травы цветут только ночью.

— О, похоже, ты и правда божественный лекарь.

— Хватит подлизываться.

— На самом деле, у моего подлизывания есть цель.

— Какая цель? Говори.

— Мне немного холодно.

— И что?

— Ты можешь снять свою куртку и отдать мне?

— Ты думаешь, если я это сделаю, мне не будет холодно?

— Шэнь Фэй, ты же мужчина, прояви хоть немного мужского достоинства!

— Я мужчина, настоящий мужик. Настоящие мужики должны заботиться о девушках, но ты совсем не похожа на девушку.

— Я просто ещё не выросла.

— Я говорю о характере.

— Ладно. Не даёшь, так не даёшь. Хмф!

Мо Цзюньжу, словно маленький сурок, зарылась в объятия Шэнь Фэя. Тот в испуге спросил: — Что ты делаешь?

— Мне холодно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение