Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Шао Байюй намеренно убрал перегородки, во-первых, чтобы лошадям было комфортнее, а во-вторых, потому что всем управлял уникальный Конский Король Байхань-ван.
Шэнь Фэй заметил, что когда большинство породистых скакунов сбились в кучу, один совершенно черный скакун энергично бил копытами на месте. Он выглядел очень одиноким и гордым, вытянув шею и даже не желая взглянуть в эту сторону.
Шэнь Фэй был немного удивлен и невольно подошел к нему.
— Хм-м-м, — черный скакун тяжело дышал, наблюдая за ним краем глаза.
Шэнь Фэй почувствовал исходящую от него злобу и стал осторожен.
Но все равно продолжал приближаться.
— И-го-го! — скакун угрожающе заржал, тряхнул гривой и повернулся к нему задом.
— Осторожно! — Шао Байюй остановил дальнейшие действия Шэнь Фэя. — Задние копыта — самое мощное оружие лошади. Если она повернулась к тебе задом, это предвестник атаки.
— Вот как, — Шэнь Фэй не отрываясь смотрел на него. — Он очень крепкий.
— Его зовут Моюй, это дикий скакун. Говорят, когда он попал в ловушку, то отчаянно сопротивлялся, перекусив железные прутья. К сожалению, он получил слишком серьезные ранения и в итоге был пойман. Когда я его увидел, он был уже при смерти. Мне стало его жаль, поэтому я купил его. Я даже особо не лечил его, а он чудесным образом сам исцелился. Удивительная живучесть!
Шао Байюй тоже опасался его свирепости и не решался делать резких движений. Он медленно подошел и осторожно коснулся его тела. Увидев, что конь не сопротивляется, он немного расслабился. — Дикий скакун все-таки дикий скакун, его нрав трудно укротить. В конюшне он держится высокомерно, даже Байхань-ван опасается его. Во всем поместье Шао только я могу к нему подойти, любой другой, кто приблизится, будет атакован.
— Мне кажется, он не хочет сближаться с другими лошадьми, а просто не может поступиться своей гордостью, — Шэнь Фэй внимательно наблюдал за ним с безопасного расстояния. — Хотя его масть не такая чистая, как у других лошадей, тело у него крепче, а очертания изящнее. Какая прекрасная лошадь, он наверняка очень быстр.
— Ты тоже разбираешься в лошадях?
— Я как-то месяц был конюхом.
— Тогда, наверное, разбираешься. Я советую тебе не испытывать его, это очень опасно. Даже если ты его подчинишь, он не обязательно станет послушным, ведь дикий нрав трудно укротить.
— Я понимаю, — задумчиво сказал Шэнь Фэй. — А что, если мы сначала выйдем, а потом тайком понаблюдаем? Пойдет?
— Конечно, у меня полно времени, — Шао Байюй похлопал Моюя по шее и последовал за Шэнь Фэем из конюшни.
Уходя, они намеренно произвели много шума, а затем тайком вернулись и спрятались за стогом сена, подглядывая через решетку.
Все остальные лошади постепенно разошлись, держась подальше от Моюя, не приближаясь к нему и не глядя прямо на него.
Моюй тоже не обращал на них внимания, опустил голову, сделал несколько глотков холодной воды, а затем поднял голову и заржал в небо.
В конюшне поднялся топот, все лошади испугались и отчаянно сбились в кучу, прижимаясь к Байхань-вану.
Моюй оскалился, словно насмехаясь.
Байхань-ван холодно посмотрел на него. Он никогда не был рад этому чужаку, но не осмеливался атаковать безрассудно, потому что у того была дикость, которой не было у него самого. Духовность врожденна, но дикость приобретается тренировками. Безумца, даже если ты воин, превосходящий его на несколько уровней, не стоит бездумно провоцировать, потому что пока ты будешь вызывать его на бой с голыми руками, он, возможно, уже приставит нож к твоему горлу.
Байхань-ван давно тайно наблюдал за ним. Кобылы в загоне, кажется, постепенно привыкли к буйному нраву этого «дикого скакуна», и иногда сами подходили к нему.
Это было нехорошим знаком, особенно для него, как для Конского Короля.
Байхань-ван решил преподать ему урок. Поэтому, окруженный своими подчиненными, он легко и грациозно двинулся прямо к Моюю.
Моюй был диким скакуном, и для него было обычным делом бороться за право на спаривание с другими жеребцами на пастбище. Поэтому, будучи чувствительным, он, естественно, понял значение этого движения.
Он, который не удостаивал смешиваться с такими домашними животными, презрительно фыркнул, также поднял голову и пошел вперед.
Два величественных скакуна, чья стать не уступала львам, прошли вплотную друг к другу, слегка тряхнули шеями, столкнувшись, словно совершая древний ритуал перед битвой.
Затем они отступили, повернувшись друг к другу задами.
— Плохо дело, они собираются драться! — Шао Байюй сжал кулаки, пытаясь встать, но Шэнь Фэй остановил его.
— Байюй, вот тебе этот мешочек с серебром, — Шэнь Фэй одной рукой схватил Байюя за руку, а другой насильно сунул ему серебро.
— Зачем? — Байюй был озадачен.
— Моюй, я хочу его, продай мне его.
— Этот дикий скакун… Ты не ошибся? Его не приручить.
— Я и не собираюсь его приручать, я просто хочу отпустить его на волю.
— Ты что, с ума сошел? Почему?
— Потому что это его желание…
— Ты… — Байюй не отрываясь смотрел на него, выражение его лица было сложным, словно он смотрел на чудовище. — Ты уверен?
— Серебра не хватит?
— Если ты хочешь его, я просто подарю его тебе. Просто твоя цель меня очень удивляет.
— Ничего особенного, мне просто кажется, что этому коню очень жаль.
— О!
(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|