Дом Ли был настолько мал, что любое событие тут же становилось известно всем домочадцам. Разговор Лу Сиюаня и Ли Цици, естественно, дошел и до госпожи Нин, жены Ли Дунъяна.
Лу Сиюань намекал, что для спасения Ли Дунъяна нужно обратиться за помощью к первому советнику Чжан Цзаю. Но госпожа Нин знала упрямый характер мужа, он вряд ли согласится на такое, не говоря уже о том, чтобы использовать Цици в качестве шпионки, выдав ее замуж за Янь Вана.
Госпожа Нин не могла принимать решения в таких важных вопросах. Тем более Цици уже согласилась на брак с Янь Ваном. Раз семья дала согласие, значит, Ли Дунъян скоро вернется домой. Хотя госпожа Нин до сих пор не понимала, почему Янь Ван так настаивает на этом браке.
Из-за ее мужа или из-за Цици?
Что касается Лу Сиюаня, то, хотя у него и были юношеские чувства к Цици, госпожу Нин очень задело, что он пытается использовать девушку в своих целях.
Хотя она и была второй женой Ли Дунъяна, а Цици — ее падчерицей, девушка никогда не пыталась ей навредить. Госпожа Нин тоже не собиралась строить козни падчерице. Во-первых, потому что Ли Дунъян всегда больше любил старшую дочь. А во-вторых, она верила, что доброта всегда возвращается. Если Цици будет счастлива, то и ее родная семья будет спокойна.
И какой смысл обижать падчерицу? Это только испортит отношения с мужем и подаст плохой пример детям, научив их с малых лет не ценить семью и не любить друг друга. Такая цена слишком высока.
Несмотря на свое недовольство Лу Сиюанем, госпожа Нин не стала препятствовать их встрече. Она помнила, что Цици всегда симпатизировала Лу Сиюаню. Если бы не сложившиеся обстоятельства, Ли Дунъян, возможно, и сам предложил бы этот брак.
Но госпожа Нин никак не ожидала, что Цици столкнет Лу Сиюаня в пруд. Она была просто ошеломлена. Ей казалось, что после сегодняшнего пробуждения падчерица сильно изменилась.
Цуй Хуа принесла лекарство: одну чашу для Ли Цици, другую для госпожи Нин. Шуэр, немного придя в себя, взяла чашу матери и отнесла ей. Увидев, как Нин принимает лекарство, она не выдержала и спросила: — Матушка, что случилось со старшей сестрой?
— Не говори глупостей. Просто этот брак… — Нин понимала, что имеет в виду дочь, но решила, что Цици просто пережила потрясение, побывав на грани жизни и смерти. Она ни за что не признает, что девушка одержима или что-то в этом роде. Такие слухи могут повредить ее репутации. К тому же, в глубине души Нин была рада переменам в падчерице. По крайней мере, теперь та называет ее матерью.
Пока Нин принимала лекарство и вздыхала, Ли Цици тоже выпила свою порцию, но при этом пыталась выведать что-нибудь полезное у младших братьев и сестер.
Однако дети мало что знали о делах семьи, и ей не удалось получить никакой ценной информации.
Ее служанка, Лань Хуа, отправилась провожать Лу Сиюаня, который выбрался из пруда. Интересно, что он теперь думает, посидев в воде? Именно такого эффекта и добивалась Ли Цици — чтобы Лу Сиюань не мог понять ее истинных намерений.
Так ее будет проще использовать в будущем.
— Старшая сестра, давай спать вместе, — Да Бао и Сяо Бао обычно спали рядом со старшей сестрой. Они скинули туфельки и улеглись по обе стороны от нее. Их круглые лица выглядели очень мило.
Ради этих малышей она должна как можно скорее вытащить своего отца из тюрьмы. Такие милые дети, и так рано лишиться отца… Это было бы очень печально. В отличие от нее в прошлой жизни, они не были сиротами и знали родительскую любовь.
Но чтобы спасти отца, нужно ли ей самой идти к Янь Вану?
— Госпожа! Госпожа! Идут! Идут! — раздался громкий голос Лань Хуа, которая вбежала в комнату, пока Ли Цици размышляла.
— Кто идет? — удивленно спросила Ли Цици, выпрямляясь и глядя на взволнованную служанку.
— Госпожа, ну конечно же, живой Яньван идет к нам! — воскликнула Лань Хуа с видом «госпожа, вы что, совсем глупая?».
— Идет? — Ли Цици опешила. Хотя их первая встреча прошлой ночью закончилась для нее плачевно, она только что раздумывала, как бы увидеться с ним снова. И вот он сам идет к ней.
— Госпожа, что нам делать? — спросила Лань Хуа, потирая руки.
— Он уже вошел в дом? — Ли Цици успокоилась. Встреча была неизбежна, так что пусть приходит. Ей не придется самой идти к нему.
— Нет. Я только проводила Лу Гунцзы и собиралась вернуться, как увидела на улице перед нашим домом людей в форме Цзиньивэй. Они подметали улицу. Я спросила, что происходит, и мне сказали, что Янь Ван собирается к нам. Вот они и убирают, — ответила Лань Хуа.
У Ли Цици дернулся уголок губ. Она слышала, что, прежде чем куда-то отправиться, Янь Ван всегда посылает людей убрать улицы, чтобы на его пути не было ни соринки. Похоже, это правда!
Госпожа Нин, узнав о визите Янь Вана, конечно же, не могла оставаться в постели. Она встала с помощью Цуй Хуа и пришла в комнату Цици. — Цици, он идет! Что нам делать?
— Матушка, не волнуйтесь. Мы пойдем в гостиную и будем его ждать.
— Матушка, старшая сестра, это плохой человек идет? Да Бао и братик побьют его! — Малыши, услышав громкий голос Лань Хуа, что-то поняли и, соскользнув с кровати, быстро обулись и замахали кулачками.
(Нет комментариев)
|
|
|
|