Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Это… как это возможно?
— Возможно это или нет, твоя старшая сестра не знает. В любом случае, сейчас наш папа так одурачен этой женщиной, что в его глазах только Сюэ Юйминь и её брат. Старшего брата они уже отправили в деревню как образованную молодёжь, и через несколько дней твоя старшая сестра тоже должна будет отправиться. Сяовэй, скажи, если эта троица продолжит жить в нашем доме, кто будет следующим, кого выгонят?
— Старшая сестра, я понял. Что же нам теперь делать? — Чжао Цинвэй оглянулся на дверь, откуда время от времени доносились звуки ударов Сюэ Юйшэна.
— Не торопись, — Чжао Цинжу указала пальцем в сторону кабинета, понизив голос. — Сяовэй, как думаешь, наш папа слышит, как Сюэ Юйшэн там шумит?
— Папа не глухой, как он мог не слышать?
— Тогда почему, по-твоему, наш папа не выходит? — На лице Чжао Цинжу появилась неприкрытая насмешка.
Чжао Цинвэй долго ломал голову, но так и не смог понять, почему, и лишь покачал головой, спрашивая: — Почему?
— Сяовэй, когда вырастешь, поймёшь. Мы не будем обращать на него внимания, кто сломает дверь, тот и заплатит. — Чжао Цинжу погладила пушистую короткую стрижку своего младшего брата, затем сунула руку в карман брюк и, делая вид, что достаёт, вытащила пять или шесть конфет «Большой белый кролик», положив их в руку Чжао Цинвэя. — У старшей сестры есть конфеты, давай есть конфеты.
Чжао Цинжу помнила, что конфеты «Большой белый кролик» были любимыми конфетами её свекрови. Теперь, видя, как Чжао Цинвэй сначала был невероятно удивлён, а потом очень нехотя ел их, она вдруг почувствовала, как у неё защипало в носу.
— Старшая сестра, ты тоже ешь. — Чжао Цинвэй развернул одну конфету «Большой белый кролик» и первым сунул её в рот Чжао Цинжу.
— Сяовэй, у старшей сестры ещё есть, ешь сам. Но, Сяовэй, много сладкого есть нельзя, особенно вечером, после еды нужно чистить зубы.
— Я знаю, и много есть не буду. Каждый день буду есть по одной, а остальные сохраню и буду есть понемногу. — Чжао Цинжу подняла голову и посмотрела на всё ещё закрытую дверь кабинета. Ей очень хотелось крикнуть что-нибудь, чтобы выманить отца Чжао.
Но что толку его выманивать? Если он выйдет, скорее всего, снова разыграется сцена противостояния отца и дочери.
Отец Чжао и так раздражался из-за своей свекрови, считая, что эта дочь доставляет ему слишком много хлопот. А после сегодняшней её выходки, наверное, он ещё больше возненавидит её.
И наоборот, разве её собственная свекровь не испытывала обиду из-за отцовской холодности и предвзятости?
Это был тупик.
Если бы отец и дочь могли спокойно сесть и честно поговорить, а рядом был бы кто-то третий, кто мог бы их утешить и направить, возможно, этот узел удалось бы развязать.
Но, к сожалению, такого третьего человека не было.
Её собственная свекровь была вспыльчивой и ещё слишком молодой, чтобы понимать, что общение может смягчить семейные конфликты.
А Чжао Цинжу, зная, что произойдёт в будущем, испытывала сильное отвращение к отцу Чжао, поэтому, даже понимая это, не хотела проявлять инициативу и налаживать отношения.
Можно назвать это цундере, можно сказать, что она слишком упряма в душе, но если не хочет, значит, не хочет.
К тому же, Чжао Цинжу поняла, что некоторые вещи ей, как дочери, не стоило бы так сильно выносить на публику; то, что произошло только что, уже было перебором.
Даже если отец Чжао в будущем получит повышение, их трое детей, которых родной отец не жалует, скорее всего, не смогут этим воспользоваться.
Что думают её старший брат и младший брат, Чжао Цинжу не знала.
Но Чжао Цинжу никогда не думала использовать этого «выгодного» родного отца.
Но если бы отец Чжао пострадал из-за её выходок, их трое детей определённо пострадали бы вместе с ним.
Тогда две эти «белые лотосы» и тот ублюдок-посмертный сын, наверное, были бы очень счастливы.
Как говорится, босому нечего бояться обутого.
Старая Белая Лотос и её двое детей — это как пиявки-кровопийцы, которые, даже напившись крови, не захотят отпускать. Как можно их оторвать, если нет никакой выгоды?
Подумав о том, что, хотя она и заплатила немалую цену, но по крайней мере быстро и решительно выгнала их из дома, Чжао Цинжу глубоко вздохнула, втайне обдумывая, как защитить этот с трудом завоёванный плод победы.
Раз уж эта Старая Белая Лотос теперь всем сердцем мечтает, что раз она вошла в ворота военной части семьи Чжао (ворота влиятельных людей), то не собирается уходить, а лучше всего стать настоящей хозяйкой.
Значит, она должна до конца придерживаться цели: «Раз уж их с таким трудом выгнали, нельзя позволить им вернуться».
К счастью, Старая Белая Лотос не так уж и нуждалась в отце Чжао, ведь дома была ещё мама.
Если бы в этот момент появился кто-то с более высоким статусом, чем её «дешёвый» старый отец, и в доме не было бы хозяйки, она бы наверняка изменила свою цель.
К сожалению, пока такого «козла отпущения» не было.
Кто глупее кого?
В военной части, где жила семья Чжао, соседи слева и справа так или иначе заметили кое-что, но только прямолинейный и небрежный отец Чжао всё ещё принимал рыбьи глаза за жемчужины.
Сюэ Юйшэн не шумел слишком долго на улице, и вдруг затих.
Возможно, он увидел, что Чжао Цинвэй не открывает дверь, и придумал другой способ, или же он потревожил Ду Цзюаньэр и её дочь, которые находились в соседнем доме Шэнь, всего лишь за стеной.
В любом случае, это не было хорошим знаком.
После того как Чжао Цинжу выгнала двух «белых лотосов» из дома, она также думала о дальнейших проблемах.
Этот Сюэ Юйшэн — не из простых.
Чжао Цинжу даже приготовилась к ещё одной большой битве.
В итоге, он так тихо затих?
Неужели это затишье перед бурей?
Или, в крайнем случае, он собирается ждать, пока она уедет в деревню как образованная молодёжь, а потом вернуться?!
Чжао Цинжу мучилась сомнениями, думая, как было бы хорошо, если бы её муж Фан Юань был здесь.
— Сяовэй, мама сказала, когда вернётся?
Чжао Цинвэй покачал головой.
— Ничего, старшая сестра здесь. Старшая сестра обязательно всё устроит для тебя, прежде чем уйдёт. — Чжао Цинжу подняла глаза на большие часы марки «Три Пять» на высоком шкафу, обнаружила, что уже почти одиннадцать, встала с дивана и направилась прямо на кухню.
— Старшая сестра, что ты делаешь? Неужели хочешь готовить? Только не сожги кухню.
— ... — Ну что за глупости, глупости! Хотя её свекровь и была неважной поварихой, но не до такой же степени, чтобы сжечь кухню.
Чжао Цинжу не обратила внимания на Чжао Цинвэя и спокойно вошла на кухню.
Беспокойный Чжао Цинвэй поспешно последовал за ней на кухню.
На кухне, помимо двух кочанов пекинской капусты, был ещё кусок солёного тофу, а в тазу замачивалась соя, которая не только не набухла, но и на ней плавало множество чёрных жуков.
У Чжао Цинжу сразу пропал аппетит.
— Сяовэй, дома ведь должны быть яйца или что-то ещё?
— Я знаю, где они лежат. — Чжао Цинвэй развернулся и вышел из кухни, направляясь прямо в комнату, где раньше жили Старая Белая Лотос и её дочь.
Чжао Цинжу тут же закрыла кухонную дверь, затем достала кусок свиной грудинки с прослойками жира и мяса, немного подумала и всё же открыла пакет с полкилограмма сои, снова замочив её в воде.
Пока младшего брата не было, Чжао Цинжу очень ловко срезала большую часть жира с грудинки и нарезала его мелкими кубиками, а остальное мясо полностью порубила в фарш.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|