Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ой, сестрица, как вкусно! Только немного… ах, горячо, язык обжигает, — Ду Сяоцян поднял свою маленькую ручку и обмахивал ею рот, его милый вид был очень забавным.
— Ах ты, маленький обжора, никто у тебя не отбирает, зачем так торопиться? Если обожжёшь свой ротик, то не сможешь есть вкусности, которые я потом приготовлю. — Ду Сяосюэ поспешно опустила крышку от котла, подошла и раздвинула рот Ду Сяоцяна, чтобы проверить, не повредил ли он его.
— Вторая сестрица, я в порядке! Эти шкварки такие вкусные, ароматные. Если не веришь, попробуй кусочек. — Сказав это, Ду Сяоцян хотел дать Ду Сяосюэ кусочек, чтобы она тоже попробовала.
— Я пока не буду пробовать. Завтра я испеку вам лепёшки, и эти шкварки будут начинкой.
— Ох, как здорово! Да здравствует вторая сестрица! — Ду Сяоцян радостно запрыгал, не забыв забежать в дом, чтобы сообщить эту хорошую новость маленькой Ду Сяоюэ.
Глядя на его радость, Ду Сяоган не смог испортить ему настроение и тихонько прошептал Ду Сяосюэ на ухо: — Сестрёнка, у нас, кажется, нет денег на белую муку. Как же мы испечём лепёшки?
— Брат, я же сказала «завтра». Завтра мы снова сходим в горы, соберём грибы и отнесём их к лавочнику Сюю. Тогда у нас будет и белая мука, и всё остальное.
— Сяоган, Сяосюэ, я слышала, Сяоцян вернулся и рассказал, что вы собирали грибы на продажу. Раз эти грибы такие ценные, думаю, завтра я тоже пойду с вами в горы. А маму завтра попрошу тётушку Чжан присмотреть за ней, — сказала Ду Сяохуань.
— Но если мы все уйдём, мама может заподозрить неладное. Может, завтра возьмём с собой Сяохуа, чтобы и их семья немного заработала? — сказала Ду Сяосюэ.
Ду Сяоган и Ду Сяохуань тоже посчитали её предложение хорошим. Хотя Ду Сяосюэ знала, что чем меньше людей будет знать о продаже грибов, тем лучше, она всё равно не могла забыть рис и яйца, которые Сяохуа принесла их семье.
Ох… яйцо! Чёрт возьми! Ду Сяосюэ вдруг вспомнила, что раньше спрятала под подушкой варёное яйцо. Как она могла забыть об этом? Их нынешнее положение совершенно не позволяло ей расточительствовать.
Она поспешно вытерла руки, попросила Ду Сяогана присмотреть за котлом и побежала в комнату, на кан, искать своё яйцо. К счастью, оно нашлось в наволочке. Она никогда ещё так не нервничала из-за одного яйца. Найдя яйцо, она почувствовала себя так, будто нашла сокровище. Ду Сяосюэ сама себе казалась немного смешной.
Она тайком спрятала яйцо в рукаве, отнесла его на кухню и, пока никто не видел, разломала его, посыпав кусочки в большой котёл с кашей, постоянно помешивая ложкой.
Когда каша почти приготовилась, она добавила туда миску нарезанного мясного фарша из свиной грудинки, а затем ещё немного воды. Когда содержимое котла снова закипело, ароматная каша из диких овощей и мясного фарша была готова.
Как только Ду Дахэн вернулся, его сразу же привлёк аромат, наполнивший весь дом. Не успев спросить, он был увлечён Ду Сяоганом, чтобы умыться и вымыть руки.
Ду Сяосюэ тайком размяла оставшуюся в руке половину яичного желтка и добавила её в миску с кашей, приготовленную для Ван Ши.
Кашу для Ван Ши она специально накладывала из тех мест, где было больше постного мяса. В миске было относительно мало диких овощей, но много риса и мясного фарша.
Тщательно размешав желток и убедившись, что Ван Ши ничего не заметит, она внесла миску с кашей в комнату.
Тем временем Ду Сяохуань тоже закончила топить животный жир. Он заполнил целых два маленьких кувшина, а рядом стояла большая миска со шкварками. Она наполнила большую миску шкварок и принесла её в дом. Это был их первый ужин после того, как их семья отделилась, и первый приличный ужин Ду Сяосюэ после её перерождения.
Ду Дахэн не дал Ван Ши встать, а помог ей поднять спину с помощью одеяла и лично покормил её кашей из миски.
Ду Сяохуань хотела покормить её, но Ду Сяосюэ остановила её.
— Сестрица, это папа с мамой выставляют напоказ свою любовь, не вмешивайся. Давай лучше сами поедим. Каши всё равно много, папа не останется голодным, — хитро сказала Ду Сяосюэ.
Ду Сяохуань немного растерялась. Она не знала, что такое «выставлять напоказ любовь», поэтому лишь механически кивнула и опустила голову, чтобы есть кашу.
Ду Сяоган заботился о Ду Сяоцяне во время еды, стараясь выбрать для него мясо из своей миски. Ду Сяохуань поступала так же, отдавая большую часть мяса из своей миски Сяосюэ и Сяоюэ.
От таких рассудительных детей Ду Сяосюэ невольно почувствовала щемящую грусть. Насколько же они ещё малы? И при этом такие рассудительные.
Её глаза немного увлажнились. К счастью, от каши шёл пар, поэтому никто не заметил слёз в глазах Ду Сяосюэ.
— Хозяин, иди сначала поешь. Ты целый день работал в поле, устал. Я сама справлюсь, я не такая уж и слабая, — в глазах Ван Ши, обращённых к Ду Дахэну, была глубокая любовь.
— Это всё моя вина, я бесполезен, не смог защитить тебя. Сючжэнь всё-таки ещё ребёнок, не обращай на неё внимания, — Ду Дахэн продолжал свои действия, но не забыл заступиться за свою неразумную младшую сестру.
— Я не виню её. Она почти ровесница Сяохуань, я видела, как она росла. Это мама её так избаловала, — в глазах Ван Ши мелькнула нотка разочарования.
Да, когда-то Ду Сючжэнь и Ду Сяохуань росли под её присмотром, она сама их воспитывала. Неожиданно Ду Сючжэнь совершенно не помнила старых чувств. Раньше, когда она делала что-то по мелочи, это списывали на её юный возраст и неопытность, но теперь она погубила ещё не сформировавшийся плод в её утробе!
Хотя Ван Ши говорила, что не держит зла, любой мог видеть, что она всё ещё не могла смириться с потерей этого ребёнка и часто тайком утирала слёзы.
Ду Сяосюэ внимательно наблюдала за Ду Дахэном и Ван Ши. Хотя Ван Ши съела всю кашу из миски, она, вероятно, не почувствовала её вкуса. Ведь когда любимый мужчина смотрит на тебя таким нежным взглядом, любой будет немного взволнован. Хотя они были старой парой с пятью детьми, Ду Сяосюэ всё равно могла заметить трогательность в глазах Ван Ши.
Ну что ж, Ду Сяосюэ насытилась всего одной миской, потому что её накормили целой миской «собачьего корма»!
— Мама, здесь ещё есть пирожные. Их нам прислал старший брат Лян из Лечебницы семьи Лян. Он специально попросил нас принести их маме, чтобы она попробовала, — с улыбкой сказала Ду Сяосюэ.
— Да, мама, сестрица вернулась и тайком сунула мне кусочек. Так вкусно, очень сладко! — Ду Сяоцян открыл свой маленький ротик и начал без умолку расхваливать вкус пирожных, совершенно не замечая, что его щербатый рот уже всех рассмешил.
— Мама не будет есть, разделите их между собой. Мама сыта, мама действительно сыта. Никогда не ела такой вкусной каши…
Ван Ши больше не могла сдерживать свои эмоции. Когда её толкнули, и она потеряла ребёнка, она не проронила ни слезинки. Теперь же, видя, насколько дети почтительны, её сердце словно перевернулось, и все прежние обиды разом вырвались наружу, слёзы текли безудержно.
Ду Дахэн крепко обнял её. Ду Сяосюэ, увидев это, поспешно жестом показала детям выйти. Дети по очереди убрали со стола посуду и поставили кашу, оставленную для Ду Дахэна, подогреваться в котле.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|