Глава десятая: Плод тоски

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Брат, может, ты сначала сходишь? Ты же длинноногий, быстро бегаешь. Отнеси эту марь белую и дикие ягоды домой, а я со Сяоцяном здесь подожду, — сказала Ду Сяосюэ.

— Эх... Ну хорошо. Только вы в этот раз никуда не убегайте, брат быстро вернётся. Особенно ты, Сяоцян, ты ведь первый раз в горах. Если с тобой что-то случится, мне и твоей сестре достанется.

— Брат, не волнуйся, ведь сестра здесь присматривает за мной? Я точно не буду убегать, а то вы в следующий раз не возьмёте меня с собой в горы, — клялся и божился Сяоцян, надув губки.

Ду Сяоган взял у Ду Сяосюэ корзину, полную мари белой, и с двумя большими корзинами наперевес быстро побежал вниз по склону.

— Сяоцян, здесь так много диких ягод, выбирай самые большие и красные. Их можно есть сколько угодно, постарайся наесться досыта, чтобы потом дома мы могли съесть поменьше.

Ду Сяосюэ специально так сказала, потому что видела, как у малыша текли слюнки. В конце концов, в последние дни они ели почти только один раз в день. Чтобы малыш не чувствовал себя неловко, она позволила ему съесть побольше.

— Хорошо, сестра, не волнуйся, я обязательно наемся досыта, чтобы потом дома старшая сестра и Сяоюэ могли съесть побольше, хе-хе, — радостно сказал Сяоцян.

Ду Сяоцян радостно бросился к красным диким ягодам, словно встретил врага, ел, набив щёки, и выглядел как милый хомячок. Оранжевый сок стекал по уголкам его рта, но он даже не удосужился его вытереть.

Улыбка ребёнка была самой чистой, и это снова вызвало у Ду Сяосюэ приступ щемящей боли.

Когда она разглядела красные ягоды, перемешанные с горькой девушкой, её глаза загорелись. Это были сердцевидные плоды тоски!

Говорят, у плода тоски есть красивая легенда: люди говорят, что тоска горька, но лишь через горечь приходит сладость. Есть дерево тоски, цветущее цветами тоски, приносящее плоды тоски, привлекающее птиц тоски, что поют о тоске, и путников в тоске.

Наклонись к дереву тоски, сорви плод тоски, в сердце береги тоску, зная, что тоска горька, но всё равно стремись к ней. Съешь плод тоски, и тоска уйдёт, а человек в тоске станет сладок. Посади дерево тоски, и оно принесёт плоды тоски.

Помимо этой прекрасной легенды, плод тоски также является очень питательным фруктом. Его плоды овальные, без косточек, ярко-красного цвета, с нежной, ароматной и сладкой мякотью, пригодной для употребления в пищу.

Его плоды также содержат много белков и минеральных элементов, а также могут восполнять кальций. В них содержится большое количество аминокислот и витаминов, а также много необходимого человеку железа. Для семьи Ду в их нынешнем положении это, несомненно, редкий дикий фрукт.

В глазах Ду Сяосюэ, когда она смотрела на плоды тоски, мерцали яркие звёзды, словно она видела природную сокровищницу питательных веществ.

— Сяоцян, хватит есть, иди сюда, съешь этот сердцевидный плод, — Ду Сяосюэ указала на плод тоски.

— О, о, хорошо, Сяоцян идёт. Но, сестра, этих плодов, кажется, не так уж много, могу ли я съесть поменьше, а побольше отнести маме и сёстрам? — спросил Сяоцян.

Ду Сяосюэ видела, что он очень хотел есть, но сначала подумал о своих близких, и не могла не вздохнуть: «Дети из бедных семей рано становятся самостоятельными!»

— Не волнуйся, наша семья не съест так много. Хотя здесь их, кажется, немного, но там ещё много. Мы не только наедимся досыта, но и сможем продать лишние плоды на рыночной площади в посёлке!

— Сестра, ты говоришь правду? — спросил Сяоцян, наклонив голову и моргая большими глазами, своим детским голосом.

— Конечно, когда я тебя обманывала?

— О, о, отлично! Тогда я сначала наемся досыта, чтобы потом у меня были силы помочь сестре собрать ещё больше плодов...

У Ду Сяосюэ по лбу пробежали чёрные линии. Ну что ж, детское мышление действительно очень забавное.

Глядя, как малыш аппетитно ест, Ду Сяосюэ тоже не удержалась и бросила несколько плодов тоски себе в рот. Кисло-сладкий вкус действительно был похож на первую любовь... Эх, ну что ж, её первая любовь была с подлецом.

— Сяоцян, ты здесь подожди брата. Плоды тоски здесь почти собраны, я обойду с той стороны посмотреть. Ты никуда не убегай.

— Хорошо, — невнятно сказал Сяоцян.

Ду Сяосюэ обошла гору с другой стороны и обнаружила там множество лещин. Под деревьями она нашла много опят, что привело её в восторг, словно она обнаружила ещё большую возможность для бизнеса.

Однако её удивило, почему при таком количестве грибов жители деревни их не собирают?

На всякий случай она тщательно их осмотрела и, убедившись, что это настоящие опята, принялась их собирать.

Возможно, из-за осенней росы на опятах была влага. Если собрать слишком много за один раз, они, вероятно, не смогут долго храниться.

Ду Сяосюэ осторожно собирала опята, вытирая с них влагу рукавом. Грязь на корнях она не очищала, чтобы сохранить их свежими.

Примерно через полчаса она услышала сладкий голос Сяоцяна: — Сестра, брат вернулся.

— Брат, смотри, какие грибы я нашла! — Ду Сяосюэ с энтузиазмом высоко подняла опята в руках.

— Сюэ’эр, скорее выброси их! Большинство грибов в горах ядовиты, можно отравиться насмерть! — Ду Сяоган был очень взволнован.

— Брат, не волнуйся. После того как я заболела, кажется, у меня появилась способность различать грибы. Если не веришь, мы можем отнести эти грибы в лавку горных товаров в посёлке, там управляющий точно сможет их отличить.

— Это... Ну хорошо! — Ду Сяоган был беспомощен. Он не хотел портить сестре хорошее настроение и мог только подыграть ей. В конце концов, пока сестра сама не ест эти грибы, опасности не будет. А если сестра говорит правду, то они смогут продать эти грибы и получить немного денег.

Вскоре все три корзины снова были полны: одна большая корзина горькой девушки, одна большая корзина плодов тоски и одна большая корзина опят, которые Ду Сяосюэ собрала лично.

— Сяоцян, ты отнесёшь эти плоды тоски домой, помоешь побольше для мамы и остальных, а потом отнесёшь немного в дом Сяохуа, — наставляла Ду Сяосюэ.

— Сестра, я тоже хочу поехать с вами в посёлок, — надув губы, сказал Сяоцян.

— Сяоцян, смотри, мама сейчас болеет, а мы с братом должны продавать грибы. Папы нет дома. Если дома не будет мужчины, что будет, если кто-то обидит маму?

— Сестра, не волнуйся, я маленький мужчина в нашей семье. Я сейчас же вернусь и буду защищать маму, сестёр и Сяоюэ! — Сяоцян, кажется, что-то придумал, размахивая маленькими кулачками, и побежал домой с корзиной плодов тоски.

Ду Сяосюэ и Ду Сяоган обменялись улыбками, между братом и сестрой было полное взаимопонимание. Ду Сяоган настоятельно требовал, чтобы Ду Сяосюэ тоже вернулась отдыхать, но Ду Сяосюэ ни за что не соглашалась, потому что боялась, что её честный брат один понесёт убытки, продавая товар.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава десятая: Плод тоски

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение