Глава 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сестрица не будет над тобой смеяться, сестрица поздравляет тебя с обретением достойного зятя!

Доу Ши и Мамо Тянь, услышав это, прикрыли рты платками и рассмеялись.

Служанки в комнате быстро накрыли завтрак. На столе были любимые блюда Доу Ши и Дуаньминь, а также привычные для Суминь утренние угощения: густая каша из проса, свежие овощи, солёные и ароматные закуски, которые можно было есть по одной, и небольшая миска нарезанных фруктов. Всё было так же, как Суминь ела у себя в комнате.

Доу Ши жестом показала служанке, чтобы та подала ей птичье гнездо, а затем обратилась к Суминь: — А-Су, тебе нравится такой завтрак? Ты хорошо ешь птичье гнездо каждый день? Девушкам нужно особенно беречь своё тело.

Цзян Суминь встала и ответила: — Нравится, завтрак у матери очень хороший, и птичье гнездо я ем каждый день.

— А-Су всегда так церемонится, здесь, у матери, так не нужно, — Доу Ши подняла маленькую миску, слегка приподняла подбородок, показывая Суминь сесть. — Давайте все завтракать.

Занавеска на двери распахнулась, и Цзян Лиминь, окутанная ароматом, ворвалась в комнату в персиково-красном платье с золотой нитью и цветочным узором. Она была красивой женщиной с густыми бровями и большими глазами, в её взгляде читались избалованность и суетливость. — Дочь опоздала, прошу мать простить меня. Я ещё не завтракала, мать, добавьте мне пару палочек.

Сказав это, она поклонилась и тут же встала, чтобы сесть рядом с Дуаньминь.

Доу Ши слегка нахмурилась и велела служанке, стоявшей у стола, добавить пару палочек и миску.

— Сегодня я ещё не поздравила старшую сестру, ты станешь госпожой Чжэньси Хоу! Но ходят нехорошие слухи, говорят, что Чжэньси Хоу грубый и жестокий, словно дикарь, питающийся сырым мясом и кровью, — Цзян Лиминь тут же притворилась, что оговорилась, прикрыв рот рукой, а в её глазах мелькнуло злорадство. — Старшая сестра, прости, пожалуйста, в такой хороший день нельзя говорить такие вещи. Но…

Доу Ши слушала, как она говорит всё более и более нелепые вещи, её лицо потемнело, а в глазах появилась строгость: — А-Ли, где твои манеры?

Цзян Лиминь надула губы, больше не произнесла ни слова и взяла поданные ей палочки и миску, чтобы завтракать со всеми.

Цзян Суминь краем глаза внимательно разглядывала старшую сестру в этой жизни.

Увидев её спокойные брови и глаза, манеры благородной девицы и непринужденные движения, она поняла, что та не поддалась влиянию, и снова, словно невидимая, принялась за завтрак.

В молчании все закончили завтрак. Служанки подали цветочный чай для полоскания рта госпожам, выжали платки, чтобы госпожи могли вымыть руки. Весь ритуал был выполнен плавно, как текущая вода, без единой ошибки.

Однако при внимательном рассмотрении можно было заметить некоторые различия.

В каждом жесте Доу Ши чувствовались величие и спокойствие. Она родилась старшей дочерью в семье маркиза, получила воспитание и образование, подобающие хозяйке знатного дома. Это была уверенность, дарованная ей родом, позволяющая ей быть единоличной владычицей во внутреннем дворе.

Манеры Цзян Дуаньминь были безупречны и соответствовали правилам. Если месяц назад в её поведении ещё чувствовались живость и наивность, то за этот месяц оно постепенно стало более плавным, но при этом несколько скованным, словно её характер был скрыт этими правилами.

Цзян Суминь же излучала некую округлость, ей не хватало девичьей живости, её движения были лёгкими и изящными.

Было видно, что во время еды она поднимала миску и ставила её обратно практически на то же место.

В движениях Цзян Лиминь чувствовалась неприкрытая суетливость, которая невольно портила её героический вид.

Обычно человека оценивают, начиная с его манер и поведения, а затем переходя к речи и образованию.

Когда знатные и чиновные семьи заключали браки и договаривались о помолвках, после выбора подходящей по статусу семьи, как они выбирали самого человека? Именно по этим мелким поступкам и манерам общения можно было судить о достоинствах и недостатках человека.

Когда стол убрали, все расселись по старшинству и медленно пили чай. Доу Ши внимательно расспросила трёх сестёр об их успехах в женских рукоделиях и, отставив чашку, сказала: — Ваша старшая сестра сегодня проходит малый обряд помолвки. Изученные вами цинь, го, каллиграфия и живопись — это лишь украшение. Способность управлять домом — вот основа вашего положения в семье мужа. Уроки вместе с вашей старшей сестрой пока приостановите, хорошо учитесь управлять хозяйством.

Три девушки встали и в унисон ответили Доу Ши.

Доу Ши махнула рукой, велела им сесть и собиралась рассказать о планах по управлению хозяйством.

Мамо Тянь вошла и подошла к Доу Ши, шепча ей на ухо: — Прибыли люди из Маркизата Чжэньси, дядя и тётя Чжэньси Хоу, чтобы привезти помолвочные подарки.

Услышав это, на лице Доу Ши мелькнула радость, она была счастлива, что её старшую дочь так ценят в семье жениха.

Доу Ши позвала трёх девушек: — У меня здесь скоро будут дела, а вопросы управления домом обсудим завтра. А-Су и А-Ли, сегодня идите навестите своих инян, они давно вас не видели и наверняка скучают.

Цзян Суминь и Цзян Лиминь поклонились и ушли. Выходя из комнаты, они ещё смутно слышали, как Доу Ши наставляла Цзян Дуаньминь: — Сегодня моя дочь будет рядом со мной, встречай гостей…

Когда они дошли до сада и собирались разойтись, Цзян Лиминь вдруг сказала Цзян Суминь: — Разве мать не очень тебя любит? Я думала, что такая «хорошая вещь» достанется тебе, а в итоге… — Лиминь фыркнула носом, выделяя слово «хорошая вещь», высоко подняла голову и ушла.

Цзян Суминь смотрела на сердитую спину Цзян Лиминь и на мгновение не знала, смеяться ей или плакать. Цзян Лиминь всегда была сварливого характера, но по натуре не злая, просто немного недалёкая.

Она покачала головой и, опираясь на руку Хун Лин, медленно пошла к двору инян.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2 (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение