Для сегодняшнего празднования дня рождения Старая госпожа Лин надела церемониальное платье первого ранга алого цвета с квадратными вставками с изображением питона. Хотя она и не надела головной убор феникса, ее волосы были тщательно уложены в прическу Ди и перехвачены обручем из черного бархата, украшенным жемчужными пионами. В центре прически красовалась золотая и нефритовая подвеска Гуаньинь, а по бокам — пара заколок с фениксом и жемчугом. Все это придавало ей величественный и благородный вид.
Младшие члены семьи, увидев Старую госпожу, встали и поклонились, произнося поздравительные речи.
Старая госпожа Лин добродушно улыбнулась и жестом пригласила всех сесть. Когда она заняла свое место, остальные расселись по старшинству. Сюэши, получив разрешение Старой госпожи, объявила о начале банкета.
13 Банкет (4)
Младшие члены семьи, увидев Старую госпожу, встали и поклонились, произнося поздравительные речи.
Старая госпожа Лин добродушно улыбнулась и жестом пригласила всех сесть. Когда она заняла свое место, остальные расселись по старшинству. Сюэши, получив разрешение Старой госпожи, объявила о начале банкета.
Разнообразные изысканные блюда, словно река, потекли на столы. Служанки, расставив угощения, поклонились и удалились. Когда в зале стало тихо, Сюэши отправила гонца в соседний зал к Линь Чэнъэню, и мужчины пришли поздравить Старую госпожу. После всех поздравлений Старая госпожа, смеясь, махнула им рукой:
— Хорошо, хорошо. Идите, а то вам, мужчинам, со мной, старухой, скучно. Идите и выпейте, только не напивайтесь слишком сильно. Не забывайте, ваши жены прислушиваются к каждому слову.
Мужчины рассмеялись, и господин Линь, извинившись, проводил гостей из зала.
Когда мужчины ушли, Сюэши встала, чтобы предложить Старой госпоже выпить. Дамы, выпив, начали хвалить ее платье, цвет лица, и то, какие у нее замечательные и почтительные дети и внуки. Старая госпожа, улыбаясь, в свою очередь, похвалила наряды других дам.
Жучжэн с удовольствием пила вино, радуясь хорошему настроению бабушки. Она не ожидала, что вскоре разговор перейдет на них, молодых девушек.
Ляоши, глава семьи Су, взглянув на Жухуа, обратилась к Старой госпоже и Сюэши:
— Давно не виделись. Жухуа расцвела, стала такой красавицей. Интересно, какому же счастливчику посчастливится взять ее в жены?
Жучжэн, услышав эти слова, поняла, что Ляоши намекает Старой госпоже и Сюэши на свои планы. Взглянув на Жухуа, она увидела, что та, покраснев, опустила глаза, но украдкой поглядывала на Су Байчуаня.
Жучжэн холодно усмехнулась про себя и посмотрела на Старую госпожу. Та, все так же добродушно улыбаясь, взглянула на Жухуа:
— Да, Жухуа похожа на Цайинь. Она действительно очень красивая.
Сюэши, услышав свое девичье имя, поспешно ответила: «Что вы!», и другие дамы присоединились к похвалам.
Жучжэн заметила, что в глазах улыбающейся Старой госпожи мелькнуло недовольство. Она знала, что бабушка не одобряет слишком вызывающий наряд Жухуа. Жучжэн, сдерживая улыбку, поднесла ко рту чашу с вином.
Старая госпожа продолжила:
— Впрочем, моя Жухуа еще слишком молода. Я, старуха, хочу подержать ее при себе еще несколько лет… — она задумчиво посмотрела на Жучжэн. — А вот Жучжэн уже в том возрасте… Интересно, кто из ваших сыновей захочет взять ее в жены?
Жучжэн, услышав эти слова, вздрогнула и побледнела. Она поспешно опустила голову, изображая смущение:
— Бабушка, я еще слишком молода. Я хочу побыть с тобой еще несколько лет. Эти разговоры…
Ее застенчивый вид рассмешил дам.
Старая госпожа дала понять всем, что хотела, и продолжать разговор было бы неуместно. Она предложила дамам выпить вина, и тема была закрыта.
Внезапно женщина, сидевшая слева от Старой госпожи, громко сказала:
— Матушка права! Жучжэн мне очень нравится. Я как раз хотела попросить у вас разрешения породнить ее с моим сыном Цзинем. Как вы на это смотрите?
Это была Сюэ Линьши, тетя Жучжэн, вышедшая замуж за императорского торговца Сюэ. Услышав ее слова, лицо Старой госпожи помрачнело:
— Сыфань, ты пьяна.
Сюэши, увидев недовольное лицо свекрови, смущенно улыбнулась:
— Да, я пошутила.
Жучжэн с отвращением выслушала эти слова. Она знала, что тетя в сговоре с мачехой. И репутация ее кузена Сюэ Цзиня была ей хорошо известна. Избалованный с детства, он был одним из самых известных повес в Чжунду. Он посещал публичные дома, сорил деньгами и в свои двадцать лет уже обзавелся несколькими наложницами. Сомнительный статус семьи Сюэ как императорских торговцев отпугивал знатные семьи, и никто не хотел выдавать за него своих дочерей, даже незаконнорожденных. То, что тетя использовала ее в своих целях, вызвало у Жучжэн негодование.
К счастью, Старая госпожа пресекла этот разговор, и дамы, понимая ситуацию, начали отшучиваться, сглаживая неловкость.
Жучжэн, взглянув на дам, поняла, что в прошлой жизни, будучи наивной, она восприняла бы это как пьяную выходку тети. Но теперь она знала, кто стоял за этой сценой. Сначала Ляоши похвалила Жухуа, намекнув Старой госпоже на свои намерения. Если бы Старая госпожа поддержала ее, все были бы довольны. Но, как и ожидалось, Старая госпожа отказала Ляоши и упомянула Жучжэн. Тогда в разговор вмешалась Сюэ Линьши, чтобы очернить Жучжэн. Если бы эти слова распространились по Чжунду, и знатные семьи узнали бы, что на Жучжэн претендует такой распутник, как Сюэ Цзинь, то неизвестно, какие слухи поползли бы о ней.
Жучжэн восхищалась хитростью и коварством своих врагов, но в то же время испытывала ненависть.
Старая госпожа, взглянув на молодых людей, обратилась к дамам:
— Мы так увлеклись разговорами, что совсем забыли о детях, — сказала она, повернувшись к молодежи. — Расскажите нам что-нибудь, старуха любит послушать.
Сюэши поспешно сказала:
— Жучжэн, Жухуа, почему бы вам не поздравить Старую госпожу?
По традиции, молодые люди должны были поднести подарки и произнести тост. Жучжэн, услышав слова Сюэши, встала, взяла чашу с вином и, вместе с братьями и сестрами, вышла на середину зала. Она изящно поклонилась:
— Жучжэн вместе с братьями и сестрами поздравляет Старую госпожу! Желаем вам крепкого здоровья, долгих лет жизни, счастья и благополучия!
Старая госпожа с радостью ответила:
— Хорошо, хорошо. Вы все такие почтительные дети.
И выпила вино.
Сюэши, улыбаясь, спросила:
— Жучжэн, почему вы не преподносите подарки?
Жучжэн, глядя на ее улыбку, задумалась. Раньше она считала, что Сюэши искренне к ней относится, и не придавала значения ее словам. Но сейчас улыбка мачехи казалась ей фальшивой. Немного подумав, Жучжэн, улыбаясь, сказала:
— Матушка, каждый год я первой преподношу подарок. Это уже стало скучно. Может, в этом году мы изменим порядок? — она как бы невзначай посмотрела на Жухуа. — Пусть сегодня Жухуа первой преподнесет свой подарок.
Жухуа обрадовалась, но тут же сдержала свои чувства и, присев в реверансе, сказала:
— Старшая сестра слишком добра ко мне. Давайте все же по старому…
Жучжэн подошла к ней и взяла ее за руку:
— Не стоит стесняться. Это семейный праздник, и я думаю, Старой госпоже тоже хочется чего-то новенького. — она посмотрела на Старую госпожу и, как и ожидала, увидела в глазах Сюэши блеск удовлетворения.
Старая госпожа, наблюдая за ними, улыбнулась:
— Жучжэн права. Жухуа, не отказывайся. Сделай, как просит твоя старшая сестра.
Жухуа, улыбаясь, поклонилась:
— Хорошо, бабушка, — и, повернувшись к Жучжэн, добавила: — Спасибо, старшая сестра.
Жучжэн, улыбаясь, поддержала ее:
— Не стоит благодарности. Иди же.
И вернулась на свое место.
Жухуа что-то шепнула своей служанке Хунсяо и отошла в сторону. Жучжэн, взяв чашу с вином, как бы невзначай оглядела зал. Жубай, Жушу и Жушань спокойно пили вино. Самый младший, Жуань, просил у няни любимые лакомства. Лин Шуанцзин о чем-то щебетала со своей кузиной. Лин Шофэн, которому уже исполнилось восемнадцать, и который служил в армии, выглядел намного старше остальных и, видимо, скучал, молча попивая вино. Сюэ Юй, дочь Сюэ Линьши, что-то оживленно обсуждала с Жуци, которая выглядела недовольной, но не смела перечить. Жучжэн порадовалась, что ее буйный кузен не пришел. Иначе после слов тети неизвестно, чем бы все закончилось.
Взгляд Жучжэн случайно упал на Су Байчуаня. Он смотрел на нее с улыбкой. Сердце Жучжэн сжалось. Чувства гнева и обиды, которые она с трудом подавляла, нахлынули с новой силой. Она поспешно отвела взгляд и наткнулась на другую улыбку, полную скрытого смысла. Встретившись взглядом с насмешливыми глазами Су Южуна, Жучжэн немного успокоилась. На ее губах появилась легкая улыбка. Она взяла кусочек лотосового корня с клейким рисом и лепестками османтуса и стала медленно его жевать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|