— Эта глупышка, которая даже не поняла, как умерла, как и ее мать, обречена стать жертвой этой борьбы за власть в доме!
Услышав эти слова, ледяное, оцепеневшее сердце Линь Жучжэн наконец дрогнуло. Она резко подняла голову и гневно спросила:
— Что ты сказала? Как умерла моя мать?!
Видя вновь вспыхнувший гнев в глазах Жучжэн, Линь Жухуа довольно улыбнулась:
— Могу рассказать, все равно ты не доживешь до утра. Хех, свекровь не потерпит безнравственную невестку…
Она подошла к Жучжэн, наклонилась, как делала это много раз в поместье Хоу, шепча ей на ухо что-то сокровенное, и нежно произнесла:
— Твоя мать, достойная дочь рода Цуй, главная жена поместья Динъюаньхоу, умерла от медленного яда, подсыпанного моей матерью. — Сказав это, она быстро отступила за спины служанок и с торжеством наблюдала, как Жучжэн вскочила с земли, но тут же была схвачена. — Моя дорогая сестра, ночь холодная, я устала. В моем положении нельзя перенапрягаться… Ах, да, забыла сказать, лекарь считает, что у меня будет мальчик. Муж очень рад. Сестра, ты тоже должна радоваться за меня, ха-ха-ха… — Она, хохоча, удалилась вместе со служанками, оставив Жучжэн за тяжелыми воротами двора.
Жучжэн медленно подошла к телу Хуаньша и опустилась на колени:
— Хуаньша, прожив двадцать два года, я поняла, что я самая большая дура на свете! — Она подняла голову к темному ночному небу, и две слезинки скатились по ее лицу, искаженному безумием. — Я проклинаю небо, проклинаю землю, проклинаю всех, кто причинил зло мне и моей матери! Пусть я стану мстительным духом и отомщу за все обиды!
Поздней ночью в поместье Аньгогуна царила тишина. Ляоши в паланкине, который несли двое слуг, спешила в Сун Тао Юань. Поднялся ветер, принеся с собой долгожданную прохладу. Служанка Цаоцзядэ поспешно раскрыла зонт:
— Госпожа, снег пошел.
— Да, — Ляоши подняла голову. — В этом году снег рано выпал.
Когда открылись ворота Сун Тао Юань, Ляоши, опираясь на руку Цаоцзядэ, вышла из паланкина. Не успела она твердо встать на ноги, как раздался пронзительный крик служанки. Ляоши пошатнулась, но Цаоцзядэ успела подхватить ее под руку, и госпожа не упала.
— Что за вопли? Хочешь, чтобы госпожа тебя высекла?! — рявкнула Цаоцзядэ.
Молодая служанка поспешно упала на колени:
— Простите, госпожа! Это… это госпожа…
— Линь Жучжэн? Что с ней? — Ляоши почувствовала холодок и плотнее запахнула соболью шубу.
— Госпожа… она… мертва, — едва отдышавшись, пролепетала служанка, указывая на темный силуэт под тонким слоем снега. — Она перерезала себе горло шпилькой.
Ляоши посмотрела в указанном направлении. В темноте она видела лишь сгорбленную фигуру Линь Жучжэн, но почему-то почувствовала необъяснимый холодок. Она поежилась и вздохнула:
— Ну что ж, она избавила нас от хлопот.
Цаоцзядэ почтительно склонилась:
— Да, госпожа. Что прикажете делать?
Ляоши махнула рукой:
— Делай, что нужно. Главное, чтобы все было достойно поместья Аньгогуна. Я устала, пойдем.
В метель паланкин, освещенный двумя тусклыми фонарями, покачиваясь, покинул пустынный Сун Тао Юань.
За ночь выпал снег, и земля стала чистой. Белый снег покрыл кровь, словно ее и не было вовсе.
4. Возрождение (Часть 1)
— Госпожа, госпожа! — Знакомый голос вырвал Линь Жучжэн из забытья. Она открыла тяжелые веки, и первое, что увидела, было встревоженное лицо Хуаньша.
— Хуаньша! — крикнула Жучжэн, но голос ее был хриплым и слабым.
— Госпожа! Вы наконец очнулись! — Хуаньша, смеясь, вытерла слезы и крикнула: — Мама! Дайюэ! Госпожа очнулась!
Жучжэн потерла лицо, пытаясь прогнать остатки сна. Воспоминания нахлынули на нее, как бурная волна: предательство сводной сестры, козни мачехи, придирки в доме мужа и…
Вспомнив о Су Байчуане, Жучжэн почувствовала боль, а затем — неудержимую ярость.
«Мама», которую звала Хуаньша, была кормилицей Жучжэн, мамой Цуй. Услышав голос дочери, она бросила вышивание и подбежала к кровати:
— Госпожа, моя дорогая госпожа! Вы напугали меня до смерти!
Жучжэн подняла голову, все еще чувствуя легкое головокружение:
— Мама?
Услышав это обращение, мама Цуй едва сдержала слезы. Ее любимая госпожа после того, как в десять лет ее «наставила» мачеха, больше не называла ее «мамой», а только «мамой Цуй», как и все служанки. Теперь же, услышав это давно забытое слово, она почувствовала, как к горлу подступает ком:
— Госпожа, как вы себя чувствуете?
Жучжэн посмотрела на маму Цуй и Хуаньша, оглядела знакомую, но в то же время чужую обстановку. Это была ее комната, комната Линь Жучжэн, старшей дочери второй ветви семьи поместья Динъюаньхоу. Это был ее дом, по которому она так тосковала, но никак не могла вернуться.
— Который… час? — пробормотала она, все еще не понимая, что происходит. Она помнила, как умерла в холодном дворе поместья Аньгогуна, а теперь вдруг оказалась в своей девичьей комнате, видела людей, которые должны были умереть или пострадать из-за нее. Она еще не до конца осознавала происходящее, но смутно догадывалась о чем-то.
— Госпожа, сейчас время «вэйши» (13:00-15:00), — отозвалась Дайюэ, только что вошедшая в комнату. От нее пахло лекарствами.
Увидев красивые миндалевидные глаза Дайюэ, Жучжэн почувствовала, как в ней поднимается гнев, но тут же подавила его:
— Я не это спрашивала. Какое сегодня число?
Дайюэ, заметив, что взгляд госпожи, словно два острых меча, направлен на нее, испуганно и недоуменно ответила:
— Пятое… октября. Госпожа, вы спали два дня и две ночи! Госпожа Сюэши и Вторая госпожа места себе не находили от волнения…
Услышав упоминание о Сюэши и Жухуа, Жучжэн не смогла сдержать гнева и села на кровати:
— Я не это спрашивала! Какой сейчас год?!
Мама Цуй испуганно воскликнула:
— Госпожа, вы бредите? Конечно же, двадцать второй год правления Минде!
— Двадцать второй год правления Минде… — пробормотала Жучжэн, и ее сердце наполнилось ликованием. Теперь она поняла — небеса услышали ее мольбы и дали ей второй шанс. Она вернулась на шесть лет назад. Жучжэн помнила, как упала в воду. Это случилось в день ее четырнадцатилетия. Она и Жухуа играли в саду, и вдруг она оказалась в пруду с лотосами. Ледяная октябрьская вода стала причиной тяжелой болезни, которая чуть не стоила ей жизни. Вспомнив об этом, Жучжэн почувствовала разочарование. Жаль, что она не вернулась во времена, когда ее мать была еще жива. Сейчас Сюэши прочно обосновалась в поместье, и ей придется действовать осторожно…
Мама Цуй, видя, как меняется выражение лица Жучжэн, испуганно прикоснулась к ее лбу. Жара уже не было. Значит… неужели…
— Госпожа? — осторожно спросила мама Цуй. — Вы что-то видели? Когда упали в воду…
Слова кормилицы заставили Жучжэн очнуться. Она мысленно посмеялась над своей неблагодарностью. Небеса дали ей второй шанс, а она еще и недовольна! Теперь она уже не та наивная девочка, которой легко манипулировать. Она отомстит за мать и за себя.
Подумав об этом, Жучжэн улыбнулась:
— Мама, я в порядке, — она похлопала кормилицу по руке. — Простите, что заставила вас волноваться. Мама, посиди со мной, поговорим. Хуаньша, Дайюэ, вы можете идти.
Видя спокойное выражение лица Жучжэн, мама Цуй и служанки успокоились. Хуаньша и Дайюэ, поклонившись, вышли. Мама Цуй взяла большую подушку с изголовья кровати и положила ее за спину Жучжэн, затем присела на край кровати:
— Госпожа… — она нерешительно начала. Ее вопрос был довольно смелым. Раньше, когда она пыталась предупредить Жучжэн о кознях Сюэши и Жухуа, та считала это клеветой и ругала ее. Мама Цуй не могла спокойно смотреть, как госпожу обманывают, и продолжала говорить ей правду, но постепенно Жучжэн стала к ней холодно относиться. Теперь же, видя, что Жучжэн сама что-то поняла, мама Цуй решилась снова заговорить.
— Какая разница, что я видела или не видела? — холодно усмехнулась Жучжэн, глядя на маму Цуй глазами, в которых читалась недетская мудрость. — Теперь я точно знаю, кто ко мне хорошо относится, а кто хочет мне зла.
Мама Цуй опешила:
— Госпожа, вы сегодня…
Видя встревоженный взгляд кормилицы, Жучжэн тепло улыбнулась, снова превратившись в четырнадцатилетнюю девушку:
— Мама, теперь я знаю, что ты желаешь мне только добра, как и Хуаньша, Цюянь, Сяюй… С этого момента мы, жители Циньюань, должны держаться вместе. Впереди еще много времени…
(Нет комментариев)
|
|
|
|