Связанное с произведением (3) (Часть 4)

— Ты с самого начала витаешь в облаках, — сказала Жучжэн с улыбкой. — Говори уже.

Сяюй хихикнула:

— Госпожа, Третья госпожа так и не сказала, придет ли она завтра. Она действительно не пошла с вами только из-за того, что неправильно одета?

Жучжэн оглянулась на нее и улыбнулась:

— Уже неплохо, что ты это заметила. — Ее взгляд упал на Хуаньшу, которая тоже с улыбкой смотрела на Сяюй. — Хуаньша, расскажи ей.

Хуаньша немного растерялась. Хотя она многому научилась у своей матери о жизни в женской половине дома, госпожа никогда не спрашивала ее об этом. Хуаньша не была болтливой и обычно держала свои мысли при себе. Неожиданно получив вопрос от госпожи, она немного подумала, прежде чем ответить:

— Мне кажется, Третья госпожа вернулась к себе, чтобы посоветоваться с наложницей Сюй.

Жучжэн мысленно похвалила ее:

— Верно. Продолжай.

Хуаньша кивнула и продолжила:

— Госпожа никогда не была близка с Третьей госпожой, в отличие от Второй госпожи. Третья госпожа всегда не ладила со Второй госпожой, да и ее положение несколько… неопределенное. Поэтому она, вероятно, неправильно поняла намерения госпожи и не решилась пойти с вами, не посоветовавшись с матерью.

Она хотела сказать «приписала вам свои собственные низменные мотивы», но, вспомнив, что Жушу все же госпожа, решила смягчить выражение.

Выслушав ее, Жучжэн посмотрела на Хуаньшу, а затем на Сяюй:

— Слышала? Учись у своей сестры Хуаньши.

Сяюй энергично закивала:

— Оказывается, здесь столько тонкостей!

Хуаньша, глядя на одобрительное лицо госпожи, задумалась. После падения в воду госпожа словно изменилась, но что именно изменилось, она не могла сказать. Одно было ясно: теперь она еще больше восхищалась своей госпожой.

Болтая и смеясь, они вскоре добрались до Цыюань. Как только они вошли, к ним навстречу вышла мама Хань:

— Госпожа, вы наконец-то пришли! Старая госпожа с самого утра вас ждет!

Жучжэн слегка поклонилась ей и, снимая плащ, громко сказала, обращаясь к двери внутренней комнаты:

— Ой, Жучжэн пришла поздно. Только вот не знаю, ждет ли бабушка меня или мои пирожные.

Старая госпожа рассмеялась:

— Ты, маленькая проказница, живо сюда!

Жучжэн с улыбкой вошла во внутреннюю комнату и, подняв голову, неожиданно встретилась взглядом с улыбающейся Сюэши. Сердце у нее ёкнуло, но лицо осталось бесстрастным:

— Приветствую бабушку! Приветствую мать!

Жухуа, сидевшая рядом с Сюэши, увидев, что Жучжэн приветствует старших, тут же соскочила с кушетки и поклонилась ей. Жучжэн поддержала ее и усадила рядом со Старой госпожой и Сюэши.

Сюэши с улыбкой сказала:

— Вчера Жухуа рассказывала, что Жучжэн принесла Старой госпоже пирожные для желудка. Бабушка очень хвалила их. Ты сегодня тоже принесла?

Жучжэн поклонилась:

— Да, сегодня я тоже их приготовила. Матушка и сестра, попробуйте.

С этими словами она подозвала Хуаньшу, которая поднесла пирожные.

Сюэши сначала помогла Старой госпоже вытереть руки, та съела кусочек, а затем и сама взяла пирожное и попробовала:

— Ммм, действительно вкусно. Моя Жучжэн уже совсем взрослая, помогает матери заботиться о Старой госпоже. — Она ласково улыбнулась. — Жухуа, тебе тоже нужно учиться у сестры, а не постоянно заставлять меня волноваться.

Глядя на безупречную улыбку Сюэши, Жучжэн почувствовала, как по ее сердцу пробежала ледяная змея. Она опустила глаза и с улыбкой сказала:

— Матушка слишком добра. Дело не в том, что мои пирожные такие вкусные, просто бабушка принимает много лекарств, и ей хочется чего-нибудь сладкого. Лечебные блюда, какими бы хорошими они ни были, — это всего лишь еда. Если нужно вылечиться, конечно же, лучше всего подходят лекарства, которые мать и Жухуа так старательно готовят. Так что, все же, Жухуа больше старается.

Жучжэн подняла голову и, увидев вопросительный взгляд Сюэши, тут же одарила ее сладкой улыбкой:

— К тому же, если я и проявляю сыновнюю почтительность, то лишь следуя наставлениям матери.

Сюэши успокоилась и улыбнулась:

— Жучжэн научилась говорить приятные вещи.

Старая госпожа рассмеялась:

— Хорошо, хорошо. И Жучжэн, и Жухуа — хорошие, почтительные дети.

Они еще немного поговорили, как вдруг служанка у входа подняла занавеску и вошла:

— Старая госпожа, господин Хоу передал через привратника, что прибыл дядя по материнской линии из поместья Угохоу. Сейчас он беседует с господином Хоу в кабинете, а потом хочет навестить вас. Просит вас подготовиться.

9. Посещение (4)

Старая госпожа, услышав это, улыбнулась:

— Я еще удивлялась, почему Чэнъэнь сегодня в свой выходной не пришел поболтать со мной, старухой. Оказывается, к нему приехал Цуй Янь.

Она кивнула, обращаясь к служанке:

— Иди и скажи господину Хоу, чтобы он скорее приглашал дядю сюда. И передай ему, что Жучжэн тоже здесь.

Служанка ушла. Сюэши быстро встала с кушетки:

— Раз уж приехал дядя, я пойду и все подготовлю.

Старая госпожа улыбнулась:

— Потрудись.

— Не смею, — ответила Сюэши и вышла вместе с Жухуа.

С тех пор как служанка сообщила о приезде дяди, в душе у Жучжэн все кипело. Она испытывала одновременно радость, горечь и смущение. К глазам подступали слезы, но, боясь Сюэши, она старалась казаться равнодушной. Как только Сюэши ушла, Жучжэн не выдержала и украдкой вытерла слезы платком.

Старая госпожа заметила ее движение. Видя, как Жучжэн сдерживается, она вздохнула:

— Жучжэн, твой дядя сегодня приехал, проведи с ним время.

Жучжэн с улыбкой кивнула:

— Хорошо.

Старая госпожа откинулась на подушки и закрыла глаза. Жучжэн подошла к ней и, массируя ей ноги, погрузилась в свои мысли.

Семья матери Жучжэн была знатным и влиятельным родом, известным не только в нынешней династии, но и в предыдущей. Их род происходил из Ланьлин, области Шаньбэй, поэтому их называли кланом Цуй из Ланьлин. Предки Жучжэн по материнской линии помогли основателю нынешней династии, императору Шицзу, взойти на трон и за свои заслуги получили титул Угохоу, передаваемый по наследству. К сожалению, то ли из-за зависти небес, то ли по какой-то другой причине, в роду Угохоу было мало детей. К поколению деда Жучжэн по материнской линии род уже три поколения подряд имел только одного наследника. У него родились сын и дочь — мать Жучжэн, Цуй Хэн, и ее старший брат, дядя Жучжэн, Цуй Янь.

Цуй Янь с детства был слабым здоровьем. Он рано женился на третьей дочери из знатной столичной семьи Се. У него родились две дочери и сын. Старшая дочь, Цуй Ляньян, стала наложницей третьего принца, Гунвана. Сейчас в семье остались старший сын и младшая дочь — двоюродный брат Жучжэн, Цуй Минсюань, и двоюродная сестра, Цуй Линьлан. К счастью, возможно, благодаря тому, что Се происходила из семьи военных, Цуй Минсюань с детства был крепким и здоровым, и в последние годы уже мог помогать отцу. Однако с пятнадцатого года правления Минде император издал указ о проверке долгов перед государственной казной. Поскольку в семье Угохоу когда-то была…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 4)

Настройки


Сообщение