Кстати говоря, это было довольно странно. Не знаю, связано ли это с помолвкой с Ван Унян, но с трёх лет здоровье Лю Ли день ото дня улучшалось.
Хотя он и не стал таким здоровым и живым, как обычные люди, по крайней мере, больше не приходилось беспокоиться о его жизни.
Госпожа Лю становилась всё счастливее, твёрдо веря, что Ван Унян — счастливый ребёнок.
Поэтому, даже узнав, что ребёнок родился глупышкой, она ни разу не подумала о расторжении помолвки.
Старшие в семье Лю знали, что Ван Унян глупа, и боялись, что Лю Ли, узнав правду, будет настаивать на расторжении брака. Поэтому обычно все молчали как мыши.
Мать Лю Ли была по натуре ещё более робкой. Боясь ослушаться свекрови, она не смела раскрыть сыну ни слова правды.
Лишь полгода назад, после того как обе семьи назначили дату свадьбы, Госпожа Лю позвала внука к себе. С любовью, но не без строгости, она раскрыла ему правду, объяснила все тонкости и последствия, и даже упомянула о репутации семьи Лю. Только так она смогла заставить Лю Ли склонить голову и неохотно согласиться на брак.
Вспоминая те дни сейчас, Лю Ли всё ещё чувствовал головную боль.
Тогда, чтобы убедить его жениться на Ван Унян, бабушка не поскупилась и мобилизовала всю семью.
Теперь, если он захочет развестись с этой женщиной, и не сможет предоставить веских доказательств, боюсь, ему будет трудно заткнуть рот всем сплетникам.
Пока Лю Ли обдумывал в душе план, он услышал, как снаружи Управляющий Лю окликнул: — Докладываю господину, только что из Люаньцзюй приходила старшая служанка Шаньху и передала, что Госпожа Лю скучает по внуку и велела вам завтра утром прийти поприветствовать её.
Госпожа Лю была верующей буддисткой и обычно по утрам совершала утренние молитвы.
Раз она велела ему прийти пораньше, вероятно, нужно было успеть до её утренних молитв.
Лю Ли устало потёр лоб и громко ответил Управляющему Лю: — Понял.
Управляющий Лю больше ничего не сказал и тихо удалился.
Лю Ли ещё немного полежал в воде. Когда вода остыла, он вылез из ванны, перекинув длинную ногу через край.
Зимняя ночь была пронизывающе холодной. Лю Ли вернулся так поспешно, что в комнате не успели затопить печь.
Сейчас он не хотел идти в Пурпурную Бамбуковую Обитель и видеть Ван Унян, чтобы не испытывать взаимного отвращения, поэтому ему пришлось провести ночь под холодным одеялом и на холодной подушке.
Днём его тело пострадало, поэтому и ночь он провёл неспокойно.
На следующий день, ещё до рассвета, Лю Ли проснулся, чихая.
Управляющий Лю, верный своему долгу, с самого утра ждал у двери.
Услышав движение в комнате, он поспешно толкнул дверь, зажёг свечи, а затем принёс горячую воду для умывания господина.
Лю Ли снова простудился за ночь. Сейчас его голова была тяжёлой, и выглядел он неважно.
С тех пор как он стал взрослым, он давно не болел серьёзно.
Управляющий Лю, увидев его такое плохое состояние, подумал, что дело плохо, и поспешно спросил: — Господин, если вам нездоровится, я сейчас же пойду и приглашу лекаря.
Услышав слово "лекарь", Лю Ли сразу почувствовал, как у него зашевелились волосы на голове.
С детства он пил лекарственные отвары как воду и наелся этого терпкого и горького вкуса.
За последние несколько лет он наконец-то избавился от необходимости постоянно принимать лекарства и ни за что не хотел переживать это снова.
Поэтому он с серьёзным лицом и каменным выражением обманул его: — Не нужно.
— Я просто плохо спал прошлой ночью. Скоро вернусь и посплю немного, и всё пройдёт. Не нужно беспокоить лекаря.
Управляющий Лю, будучи слабее, не мог спорить с господином. Хотя в душе он и сомневался, он не осмелился больше вмешиваться в дела господина.
Лю Ли закончил приводить себя в порядок, когда снаружи было ещё только пятая стража.
Он ещё немного потянул время в комнате, пока за окном не стало немного светлее, и только тогда велел Управляющему Лю взять фонарь и выйти.
Усадьба Лю была огромным двором с семью внутренними дворами. Сяосян Гуань располагался в самой западной части усадьбы.
Хотя это место было немного отдалённым, у него было одно огромное преимущество — оно находилось очень, очень далеко от внутреннего двора, где жили женщины. Настолько далеко, что каждый раз, когда они приходили в гости, им приходилось долго сидеть и отдыхать, задыхаясь и обливаясь потом.
Со временем все перестали хотеть терпеть эти мучения.
Одна-две предпочитали сидеть в комнатах, вышивая, чем бежать в Сяосян Гуань.
Лю Ли по натуре был замкнутым. Когда другие не беспокоили его, он чувствовал себя свободнее.
Но слишком долгое пребывание вдали от людей неизбежно приводило к тому, что его забывали.
Даже когда он раньше жил в усадьбе, Госпожа Лю редко вызывала его к себе.
Раз она так спешила его увидеть на этот раз, вероятно, у неё было что-то важное.
Вспомнив вчерашнюю сцену паники среди слуг, Лю Ли невольно холодно усмехнулся.
Если он не ошибался, это определённо было связано с той женщиной, которая притворялась сумасшедшей.
Господин и слуга, встречая зимний холодный ветер, быстро шли вперёд. Дойдя до Люаньцзюй, где жила Госпожа Лю, прошло уже полчаса.
Лю Ли достал платок и вытер холодный пот со лба. Как раз когда он собирался поднять занавеску и войти, он услышал за спиной очень тихие шаги.
Вслед за этим в его поле зрения ворвалась слегка полноватая фигура в ярко-красной юбке-жуцюнь с золотой вышивкой «сто птиц, поклоняющихся фениксу», завязывающаяся на талии.
Увидев Пэй Цзю в таком наряде, Лю Ли чуть не рассмеялся вслух.
Если он правильно помнил, на этой женщине было свадебное платье, которое она носила во время свадьбы. Даже золотая корона с кисточками, цветами и жемчугом на голове была той, что она надевала только во время свадебной церемонии.
Сейчас, в этот день, который не был ни праздником, ни торжеством, ни обычным днём, она нарядилась так пышно. Кто знает, какие у неё на уме недобрые замыслы.
Вспомнив, как она вчера, едва встретившись, сразу же стала приставать к нему, ощупывая его, словно хулиганка, Лю Ли почувствовал озноб.
Он невольно внутренне насторожился, твёрдо решив держаться подальше от этой бесстыжей женщины.
Но он не знал, что Пэй Цзю была так погружена в свои страдания, что совершенно не заметила стоящего перед ней живого человека.
С тех пор как вчера её "сбил" этот пирог по имени Лю Ли, Пэй Цзю была одновременно взволнована и возбуждена. Вернувшись в Пурпурную Бамбуковую Обитель, она ворочалась до глубокой ночи, прежде чем уснуть.
Рано утром, ещё до рассвета, Си Си вытащила её из постели, чтобы умыться и принарядиться. Пэй Цзю была так сонной, что не могла открыть глаза, поэтому просто уткнулась в объятия Четырёх Пальцев, позволяя им двоим возиться с ней.
Но Пэй Цзю никак не ожидала, что эта девчонка Си Си окажется такой безумной. Из всего шкафа одежды она выбрала именно свадебное платье, которое Ван Унян носила на свадьбе.
Пэй Цзю в полусне позволила себя переодеть, сделать высокую причёску. Лишь когда ей надели золотую корону с кисточками, и голова её чуть не упала на стол от тяжести, она поняла, что что-то не так.
(Нет комментариев)
|
|
|
|