Глава 10. Часть 1

Мучунь Чжэньжэнь питал надежды, что его ученики смогут уравновесить друг друга. Старший, хоть и был беззаботным, отличался непоседливостью, а младший, способный к сосредоточению, имел склонность зацикливаться на мелочах. Если бы им удалось найти баланс, это было бы идеально.

Однако, прежде чем это произошло, они уже были на грани ссоры.

Мучунь Чжэньжэнь был вынужден разнять их. Он отправил вспотевшего после тренировки Чэн Цяня умыться и переодеться, а сам сосредоточился на своем несносном старшем ученике, снова начиная монотонно читать «Чинцзин цзин».

Чтение учителя идеально иллюстрировало выражение «режет слух». Его скрипучий голос действовал Янь Чжэнмину на нервы, так что песок в часах застыл. Старший ученик едва сдерживался, чтобы не вскочить и не наброситься на учителя.

— Учитель, что ты делаешь? — взорвался Янь Чжэнмин, бросив резец на стол.

— Ученик, твое сердце неспокойно, — ответил учитель, не поднимая глаз. — Я читаю «Чинцзин цзин», чтобы успокоить твой разум.

Пока учитель доводил Янь Чжэнмина до белого каления своим чтением, вернулся Чэн Цянь. У Янь Чжэнмина, измученного чтением, наконец появился повод придраться. Он принюхался и возмущенно воскликнул:

— Вы окуриваете его одежду сандалом? Что за чудачество? Он завтра в монахи собрался?

Послушники испуганно молчали, не смея сказать, что это было желание самого Чэн Цяня.

— Поменяйте на лотос! — крикнул Янь Чжэнмин послушникам.

— …поэтому небо чистое, а земля мутная… — голос Мучунь Чжэньжэня стал еще громче.

Этот пронзительный звук окончательно вывел Янь Чжэнмина из себя:

— Учитель, да у меня сердце спокойное!

Мучунь Чжэньжэнь приоткрыл глаза и спокойно сказал:

— Только неспокойное сердце может быть потревожено внешними факторами, такими как запах сандала или лотоса. Давай так. Перестань использовать своего младшего брата как ароматическую лампу. Чтобы помочь тебе в тренировках, я сегодня переберусь в твою «Страну нежности» и буду читать тебе священные тексты всю ночь. Как тебе такая идея?

Янь Чжэнмин промолчал. Этот старый хорёк был помешан на чтении и обязательно выполнил бы свою угрозу. Разве можно пережить целую ночь, слушая его бормотание?

Янь Чжэнмин, сдерживая раздражение, сел и, морщась от запаха сандала, который казался ему отвратительным, как гнилые опилки, злобно схватил резец и принялся царапать линии на деревянной дощечке.

Чэн Цянь, молча усевшись за свое задание, чувствовал себя так, словно рядом с ним сидит взъерошенный кролик. Учитель говорил, что Хань Юань непоседливый, но кто на самом деле был непоседливым? Хань Юань хотя бы беспокоил только себя, а этот умудрялся действовать на нервы всем окружающим.

Чэн Цянь начал понимать, в чем заключалось преимущество соседства со старшим братом — на его фоне он выглядел образцом прилежности.

Когда Чэн Цянь был сосредоточен, он действительно мог абстрагироваться от внешнего мира. Сверяясь с правилами школы, которые он помнил наизусть, он старательно выводил иероглифы, погрузившись в процесс письма. Аромат сандала, казалось, успокаивал его, и он постепенно забыл о своем неугомонном старшем брате.

Янь Чжэнмин, продолжая дуться, потребовал сладостей. Съев их, он почувствовал, что подавился, и начал расхаживать по павильону.

Вскоре он заметил, что его игнорируют. Учитель сидел на циновке для медитации, сосредоточенно медитируя, тихо бормоча что-то себе под нос. А маленький новичок, словно вышивая, выводил свои неровные иероглифы, ни разу не подняв головы.

Благодаря этим двоим, в павильоне царила почти гнетущая тишина. Даже послушники старались не дышать.

Эта тишина заставила Янь Чжэнмина почувствовать себя неловко. Он вернулся к своему месту, некоторое время рассеянно смотрел по сторонам, а затем, смирившись, снова взял резец и продолжил свою монотонную работу.

На этот раз он вел себя удивительно спокойно. Лишь когда песочные часы издали тихий звон, Янь Чжэнмин очнулся и понял, что сегодняшнее занятие закончилось раньше обычного.

Следующие несколько дней проходили по одному сценарию. Утром все четверо с тоской слушали чтение учителя.

Мучунь Чжэньжэнь, казалось, обладал неиссякаемым запасом священных текстов. Каждый день он читал новый, переходя от даосских к буддийским, а затем к собственным сочинениям, содержание которых не знало границ и часто противоречило само себе.

После чтения следовали тренировки с деревянным мечом.

Янь Чжэнмин, как и ожидалось, беззастенчиво делал вид, что в совершенстве освоил первые три формы, и, не вдаваясь в подробности, начал изучать четвертую. Ли Юнь, увлеченный новой техникой, перестал гоняться за животными. Чэн Цянь, разумеется, был прилежен, как всегда. Только Хань Юань продолжал отставать, разоряя все птичьи гнезда в окрестностях Зала Проповедей.

Днем Янь Чжэнмин, мрачнее тучи, вырезал талисманы в Зале Проповедей. Чэн Цянь либо делал уроки, либо помогал учителю ухаживать за садом. Мучунь Чжэньжэнь, казалось, хотел наверстать упущенное в детстве и постоянно угощал его сладостями. Пока Янь Чжэнмин, скрежеща зубами, вырезал талисманы, учитель просил Чэн Цяня отдохнуть и рассказывал ему удивительные истории.

Янь Чжэнмину иногда казалось, что этот малыш просто пытается заслужить расположение учителя. Однако он не мог отрицать, что в присутствии Чэн Цяня он сам становился немного спокойнее.

В один из таких дней, когда песок в часах закончился, рука Янь Чжэнмина все еще немного дрожала. Он был в каком-то оцепенении. Только что он почувствовал, как трение резца о дерево породило некую почти магическую силу.

— Сосредоточься, направь ци в море, — раздался рядом слегка хриплый голос. — Великое уходит, уходящее отдаляется, отдаленное возвращается, цикл повторяется, и это бесконечно…

Чэн Цянь, не дожидаясь указаний учителя, отошел на шаг назад. Он почувствовал, как некий поток энергии закружился вокруг него, а затем, словно река, впадающая в море, устремился к старшему брату.

Это было его первое столкновение с тайнами этого мира. Чэн Цянь не знал, что чувствовал в тот момент Янь Чжэнмин, но он услышал смутный шепот. Солнце садилось за горой Фуяо, и воздух, наполненный духовной энергией, словно вибрировал от невысказанных слов. Множество голосов сливались в один, и Чэн Цяню показалось, что далекое прошлое и туманное будущее перешептываются друг с другом сквозь года. Он пытался расслышать их слова, но они, словно песчинки времени, ускользали от него.

Чэн Цянь замер, словно завороженный.

Внезапно чья-то рука легла ему на плечо. Чэн Цянь, словно пробудившись от странного сна, вздрогнул и обернулся. Перед ним стоял Мучунь Чжэньжэнь.

Учитель смотрел на него сверху вниз. Чэн Цянь почувствовал, что у него мокрое лицо. Проведя по щеке рукой, он понял, что плачет.

Он смутился, не понимая, что произошло, и растерянно посмотрел на учителя.

— Пять цветов ослепляют, пять звуков оглушают, пять вкусов притупляют, — голос Мучунь Чжэньжэня, словно тонкая нить, проник в сознание Чэн Цяня. — Слишком много видишь, слышишь, думаешь… Какая уж тут свобода? Очнись!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение