Почему учитель, будучи мастером, должен "встречаться" с старшим братом?
Чэн Цянь и Хань Юань были в недоумении, а наставник, не желая оставлять их в неведении, объяснил: "Не переживайте, ваш старший брат сам по себе довольно безразличен, так что не бойтесь его. Просто ведите себя так, как я."
Подождите, что значит "вести себя как я"?
В общем, Мучунь Чжэньжэнь успешно превратил легкую неясность в густую кашу.
Перейдя через ворота, они встретили несколько юных послушников, которые, следуя за звуками воды, подошли к ним.
Послушники были разного возраста: старшие — семнадцати-восемнадцати лет, младшие — тринадцати-четырнадцати. Все они были красивы, как маленькие божества, с легкими одеждами, которые сами по себе казались живыми.
Не говоря уже о шокированном Хань Юане, даже Чэн Цянь, который всегда был довольно самодовольным, почувствовал легкое смущение.
Из-за этого смущения Чэн Цянь инстинктивно решил защититься: он напряг лицо, выпрямил спину и старался скрыть свое любопытство и незнание.
Ведущий послушник, увидев Мучунь Чжэньжэня издалека, начал смеяться, даже не дойдя до них, и с непринужденным тоном сказал: "Куда же вы, мастер, снова отправились? Почему выглядите так, будто бежите от бед?" — и, заметив Чэн Цяня, добавил: "А это кто такой... откуда вы взялись?"
Чэн Цянь, услышав это дружелюбное обращение, попытался понять, в чем дело, но не смог найти в нем ни капли уважения. Казалось, что послушник обращается не к "мастеру", а к "дядюшке Ханю" из соседней деревни.
Мучунь Чжэньжэнь не обратил на это внимания, даже улыбнулся немного глуповатой улыбкой и, указывая на Чэн Цяня и Хань Юаня, сказал: "Это мои новые ученики, они еще малы, прошу вас, позаботьтесь о них."
Послушник с улыбкой ответил: "Куда их устроить?"
— "Отведите их в Южный двор," — указал Мучунь Чжэньжэнь на Хань Юаня, а затем, казалось, невзначай, наклонил голову и встретился с взглядом Чэн Цяня. В глазах мальчика было врожденное сдерживание и едва заметное волнение перед незнакомой обстановкой.
Улыбка Мучунь Чжэньжэня вдруг исчезла, и, спустя мгновение, он с почти строгим видом указал на Чэн Цяня: "Пусть Чэн Цянь поселится в Крайнем павильоне."
Крайний павильон не был павильоном, а представлял собой маленький уединенный дворик. С одной стороны дворика протекала тихая речка, а с другой — простирался густой бамбуковый лес, создавая атмосферу уединения.
Бамбуковый лес, вероятно, был здесь давно, и даже легкий ветерок, проходя сквозь него, придавал ему особую зелень. Весь дворик казался погруженным в море бамбука, создавая ощущение чистоты и спокойствия.
На входе в двор висели две лампы с заклинаниями, которые были гораздо более изысканными, чем "наследственное сокровище" семьи Чэн. Их свет был мягким, ветер не мог их сдвинуть, и они не пугали проходящих мимо. Слева и справа от них находилась табличка с надписью "Чистый Покой".
Словно эти слова были написаны той же рукой, что и "Фуяо".
Послушник по имени Сюэцин, который был примерно одного возраста с Чэн Цянем, был среднего роста, ни толстым, ни худым, и, если присмотреться, выглядел довольно мило. Однако его черты лица были несколько блеклыми, и он был самым неприметным среди всех послушников, а также не любил говорить, казалось, не стремился к вниманию.
— "Это наш Крайний павильон, также известный как Обитель Чистого Покоя. Говорят, что раньше здесь жил мастер, а потом, когда он уехал, это место использовалось как зал для трапез." — медленно объяснил Сюэцин. — "Сань Шушу, вы знаете, что такое зал для трапез?"
Чэн Цянь на самом деле не очень понимал, но он притворился, что не очень-то и интересуется, кивнул и последовал за Сюэцином в маленький дворик. В центре дворика находился небольшой пруд, выложенный черным ясенем, на котором были вырезаны заклинания. Вероятно, он имел какое-то фиксирующее значение — вода в пруду не текла и не двигалась.
Но, подойдя ближе, Чэн Цянь обнаружил, что это не пруд, а редкий большой камень.
Этот камень не был ни нефритом, ни изумрудом, он был холодным на ощупь, с легким синим оттенком в темно-зеленом цвете, создавая ощущение холодного и глубокого спокойствия.
Чэн Цянь никогда не видел ничего подобного, и, даже не желая выглядеть деревенщиной, он не мог не уставиться на него.
— "Не знаю, что это такое, но мы называем его Камнем Чистого Сердца. Мастер привёз его, когда он постился, часто использовал его для записи сутр. С ним в этом дворике летом гораздо прохладнее," — сказал Сюэцин.
Чэн Цянь не удержался и указал на заклинания на деревянной подставке: — "Сюэцин, а для чего это заклинание?"
Сюэцин, казалось, не ожидал, что Чэн Цянь будет так вежлив, на мгновение растерялся, а потом ответил: — "Сань Шушу, не стоит меня смущать — это не заклинание."
Чэн Цянь взглянул на него, и Сюэцин, удивленно прочитав в его глазах некоторую сдержанность, заметил, что взгляд этого мальчика словно говорил. По сравнению с другим учеником, которого подобрал мастер, он выглядел более утончённым.
Сюэцин не знал, как это описать. Он мог видеть, что этот мальчик не из богатой семьи и, возможно, не учился, но, казалось, он старался изобразить из себя утончённого юношу, и это выглядело неестественно. Его движения были скованными, как будто он не знал, как общаться с людьми.
Проще говоря, он немного притворялся, но без цели и образца для подражания.
Обычно такие притворства вызывают неприязнь, даже если это просто ребёнок, но почему-то Сюэцин не испытывал неприязни к Чэн Цяню, а наоборот, чувствовал к нему какую-то жалость, поэтому тихо ответил: — "Сань Шушу, Сюэцин всего лишь не слишком одарённый слуга, который заботится о мастере и младших братьях. Мы не понимаем глубины заклинаний, лишь слышали от мастера несколько слов, и теперь просто повторяем их. Вы можете спросить мастера или... вашего старшего брата."
Чэн Цянь чётко уловил слова "моего дома" и, вспомнив о дружелюбии послушников к мастеру, стал ещё больше задумываться.
Сюэцин быстро познакомил его с обстановкой в Обители Чистого Покоя, быстро помог ему очиститься от пыли, а затем переодел в подходящую одежду, так что он выглядел аккуратно. После этого он снова вывел его наружу.
Чэн Цянь, стараясь сохранить своё лицо, начал осторожно расспрашивать Сюэцина о старшем брате. Он узнал, что его старший брат по имени Янь Чжэнмин, родом из богатой семьи.
Насколько богатой? Чэн Цянь не совсем понимал — он был бедным ребёнком и не имел представления о "богатстве". Люди, которых он считал "богатыми", были всего лишь местными богачами, вроде Ван Юаньвая, который в свои шестидесят лет женился на третьей жене. Для Чэн Цяня это уже казалось богатством.
(Нет комментариев)
|
|
|
|