Перемены
Цзинъюань располагался посреди озера Чжунтин, окруженный водой со всех четырех сторон. На юго-востоке возвышались горы. Свежий ветерок делал это место идеальным для спасения от летней жары, настоящим сокровищем фэн-шуй.
Когда роскошные кареты поместья князя пересекли ровный каменный мост, придворный евнух уже ожидал их, чтобы передать повеление: всем членам семьи Ван надлежало явиться в Павильонный дворец для аудиенции у императора и совместного полуденного пира.
В Павильонном дворце цвели цветы и зеленели деревья. Широкие двери внутреннего павильона были распахнуты. В центре, на троне, восседал мужчина лет сорока, но все еще обладавший величественной осанкой дракона. Он был облачен в ярко-желтое одеяние, в его глазах читалась глубокая невозмутимость. В разговоре он не выказывал своих истинных мыслей, сохраняя вид грозного, но сдержанного правителя, таящего в себе скрытую силу.
Войдя, Сы Юань краем глаза окинула присутствующих членов императорской семьи. Она заметила, что здесь были не только представители поместья Ван, но и знатные дамы из заднего дворца — императрица и различные наложницы.
Поскольку Нин-ванъе скончался от болезни, его место занимали Чан-гунцизу Сян Юань и Шаонин-цзюньчжу. С другой стороны сидел молодой князь лет четырнадцати с небольшим, с беспечным и развязным видом — это был Сюань-циньван Ли Юань. Кроме них, оставались только Тайцзы Ли Ци с супругой Яо-ши и самая знатная особа двора — Юньян-гунцизу.
Сы Юань вместе с остальными членами семьи Ван поприветствовала императора и заняла место среди младшего поколения. Слева от нее было одно свободное место, а дальше располагались места для принцев, которым было около десяти лет. Однако одно из этих мест пустовало.
По идее, Бай Юэи должен был сидеть справа от Сы Юань, но не успел он сесть, как его окликнул император:
— Второй молодой господин из поместья Ван? Бай Юэи, как раз у принцев одно место пустует. Садись туда, чтобы не портить вид отсутствием одного человека.
Бай Юэи был поражен. Он тут же опустился на колени и, нахмурившись, вежливо отказался:
— Ваше Величество, это неуместно.
Разве один Бай Юэи считал это неуместным? Разве места для принцев мог занимать кто попало? Тем более все знали о происхождении Бай Юэи — в лучшем случае, он был незаконнорожденным сыном с каплей императорской крови, вежливо именуемым вторым молодым господином поместья Ван. А за спиной все шептались о сыне служанки.
— Что же тут неуместного? Я велю тебе сесть — значит, садись. Ты же не разлучаешься со своей женой, просто пересаживаешься налево. Быстрее.
Не смея ослушаться высочайшего повеления, Бай Юэи под пристальными взглядами присутствующих неохотно занял место среди принцев.
Сы Юань интуитивно почувствовала, что император, вероятно, воспользуется этой возможностью, чтобы обратиться к Ван Хуаю. И действительно, проницательный, полный скрытой мудрости взгляд императора обратился к Хуай-цзюньвану:
— Хуай-цзюньван, несколько дней назад до меня дошли слухи, что в твоем поместье завелся призрак, и что в том колодце нашли тело Бай Цзюань. Дело улажено?
Ван Хуай заранее решил этот вопрос. Он встал, вышел на середину Павильонного дворца и опустился на колени.
— Дома не уследили. Главный виновник, злая рабыня А Лань, уже наказана мной. После этого я серьезно задумался, и впредь подобного — ни призраков, ни изгнания духов — больше не повторится. Благодарю Ваше Величество за беспокойство.
Он ни словом не упомянул об участии Сы Юань, представив все так, будто сам во всем разобрался.
Разумные люди понимали, что Ван Хуай присвоил себе все заслуги. Но все они были людьми из поместья Ван, кто же станет придираться к поступкам господина? Иначе каждый окажется под угрозой.
Однако императора было не так-то легко обмануть. Он погладил бороду и усмехнулся.
— Хорошо, что все решено. Младший брат всегда был неподкупен и справедлив. Полагаю, тот, кто преуспел в изгнании духов, тоже будет щедро награжден.
Сы Юань едва сдержала смех. Император явно издевался над Хуай-цзюньваном за его поспешное присвоение заслуг, в его словах сквозила ирония.
— …Да, после летнего отдыха в Цзинъюане я непременно щедро награжу ее.
Слушая эти лицемерные слова, Сы Юань даже почувствовала жалость к Ван Хуаю. Князь без реальной власти, не стремящийся к большему, пытающийся выслужиться перед императором по пустякам. Будь у него хоть какие-то достижения, император не относился бы к нему с таким пренебрежением, публично унижая его.
Когда Ван Хуай сел на место, начался полуденный пир. Инцидент с тем, что император лично указал Бай Юэи сесть на место принца, был всеми забыт.
Пир был в самом разгаре. Возможно, танец танцовщиц показался императору слишком однообразным, и он потерял интерес. Он прямо спросил, не хочет ли кто-нибудь исполнить танец или песню для развлечения, пообещав щедрую награду за хорошее исполнение.
Взгляд Сы Юань медленно переместился на Ван Ханьсян. Юная госпожа выглядела так, будто ей не терпится выступить. У Сы Юань родился план. Она незаметно бросила виноградину через стол прямо в чашу Ван Ханьсян.
Ван Ханьсян громко вскрикнула «Ай-я!». Все в Павильонном дворце обернулись на нее. Император подумал, что она специально подготовила танец, и радостно разрешил:
— Похоже, кто-то заранее подготовился. Что хочешь исполнить — иди, не стесняйся.
Ничего не понимающая Ван Ханьсян встала. Поблагодарив императора, она обернулась и с мольбой посмотрела на отца и старшего брата. Но ее семья, обычно такая добрая к ней, на этот раз отвернулась, не глядя на нее. Только Хэ-ши обеспокоенно кивнула ей и тихо сказала:
— Раз Его Величество велел идти, иди. Помни, танцуй то, что умеешь.
Ван Ханьсян, скрепя сердце, вышла со своего места на середину Павильонного дворца. Она, госпожа из поместья князя, невежественная и ленивая, не умеющая даже толком вышивать, какой уж тут изумительный танец она могла исполнить?
К счастью, она не была робкой. Представив себе движения танцовщиц, которых только что видела, она принялась неуклюже извиваться. Теперь не только Сы Юань, но и все остальные с трудом могли на это смотреть. Бай Юэи сидел как на иголках, готовый немедленно покинуть это место.
Однако император, казалось, был очень доволен. Он громко рассмеялся, восхваляя Ван Ханьсян за ее природный талант, но его взгляд случайно упал на заметный мешочек-саше у нее на поясе:
— Дочь младшего брата поистине талантлива! Только не пойму, зачем носить этот мешочек? Есть ли в этом какой-то скрытый смысл?
Услышав это, Ван Ханьсян украдкой взглянула на Тайцзы, сидевшего на первом месте с южной стороны. Почувствовав, что это ниспосланный небесами шанс, она, не дожидаясь, пока Ван Хуай вступится за нее, тут же сняла мешочек и протянула его вперед:
— Ваше Величество, я слышала, что Его Высочество Тайцзы очень любит лотосы. Этот мешочек наполнен тщательно отобранными сердцевинами лотоса, приготовленными мной. Он обладает успокаивающим эффектом ночью. Я хотела бы преподнести его Его Высочеству, чтобы облегчить его усталость от трудов.
Император был в хорошем настроении. Намерения Ван Ханьсян были написаны у нее на лице, и дело было невелико. Он великодушно махнул рукой:
— Хорошо. Сегодня я помогу осуществить твое желание. Второго числа месяца Фу ты войдешь в Восточный дворец. По возвращении во дворец я издам указ.
Ван Ханьсян и Хэ-ши были вне себя от радости и поспешно вместе поблагодарили за императорскую милость.
Тайцзы Ли Ци, с тонкими бровями и губами, обладал изящной внешностью и небрежной манерой держаться. В его поведении сквозило высокомерие. Услышав явно намекающие слова Ван Ханьсян, он даже не взял мешочек, небрежно бросив его слуге. Он лишь слегка приподнял веки и больше не шевелился. Очередная пошлая девица, стремящаяся попасть в Восточный дворец, — ему было все равно.
Однако лицо Яо-ши, сидевшей рядом с Ли Ци, заметно помрачнело.
Кто-то радовался, кто-то печалился. Но Ван Цзинь был не в настроении для насмешек. Он посмотрел на Юньян-гунцизу, сидевшую напротив, и в его голове родилась дерзкая мысль.
Ван Цзинь неожиданно встал, уверенно вышел на середину Павильонного дворца, подобрал полы халата, опустился на колени и, сложив руки, сказал:
— Ваше Величество, я давно наслышан о несравненной красоте и талантах Юньян-гунцизу и давно питаю к ней чувства. Хотя я понимаю, что сейчас это может показаться дерзким, я верю, что моя искренность очевидна. Прошу Ваше Величество исполнить мое желание!
Юньян-гунцизу была несравненной красавицей, первой принцессой двора, невероятно знатной особой. Назвать ее жемчужиной государства не было бы преувеличением.
Ходили слухи, что военачальники пограничных племен влюблялись в Юньян-гунцизу с первого взгляда и каждый раз, прибывая ко двору, просили ее руки. Император же всегда оберегал эту дочь и, несмотря на увещевания сановников подумать трижды, раз за разом отказывал вождям пограничных племен. А кто такой Ван Цзинь?
Он был всего лишь наследником поместья Хуай-цзюньвана. У него не было ни способностей к управлению, ни таланта полководца. На каком основании он просил руки принцессы?
Сы Юань подумала, что у Ван Цзиня слишком большие амбиции и он не знает своих возможностей. Он не мог добиться даже Шаонин, не говоря уже о принцессе.
В прошлой жизни, всякий раз, когда Ван Цзинь упоминал Юньян-гунцизу, он расхваливал ее знатное происхождение и думал о том, что получит еще одну опору перед императором. Он совершенно не ценил того, сколько Сы Юань сделала для него за его спиной, а лишь целеустремленно, не гнушаясь никакими средствами, карабкался наверх.
Каждый раз, вспоминая об этом, Сы Юань чувствовала раскалывающуюся головную боль и растущее отвращение. Она решила больше не смотреть на Ван Цзиня и повернулась к Бай Юэи, разглядывая его красивую руку с четко очерченными костяшками, державшую чашу с вином.
Бай Юэи всегда был очень чувствителен к окружающему. Он посмотрел в сторону Сы Юань и тут же уловил в ее глазах тоску и отвращение, она выглядела гораздо более подавленной, чем обычно. Он никогда не видел Сы Юань такой. Необъяснимо для себя он тихо спросил:
— Что с тобой? Если тебе дурно от жары, после пира я провожу тебя в покои отдохнуть… Мне тоже немного нехорошо.
Сы Юань думала о другом. Она как раз представляла, как Ван Цзиню сейчас жестко откажут, и чувствовала злорадное удовлетворение. Уголки ее губ невольно изогнулись в улыбке. Слова Бай Юэи она услышала лишь наполовину, и ответ сорвался с губ прежде, чем она успела подумать:
— Какая нежность.
Когда она снова подняла голову, ее взгляд, в котором еще не успела погаснуть улыбка, встретился с подозрительным взглядом ее мужа. Сы Юань замерла, внезапно почувствовав себя виноватой, и улыбка медленно сползла с ее губ.
Бай Юэи же почувствовал, что его забота была потрачена на бесчувственную лису-оборотня. Он холодно уставился прямо перед собой и, как бы тихо Сы Юань его ни звала, упорно не отвечал ей.
Слова Ван Цзиня вызвали оживленное обсуждение в Павильонном дворце, поэтому небольшая сцена между Сы Юань и Бай Юэи осталась незамеченной.
Император на троне испытующе смотрел на Ван Цзиня. Он помолчал не дольше времени, нужного для того, чтобы выпить чашку чая, а затем вновь обрел спокойствие правителя и сказал:
— Я понимаю твои мысли. Но Юньян вряд ли тебе подходит. К тому же, я видел, как Юньян росла, и знаю, что ей нравится, а что нет. Однако ты достиг брачного возраста. Хотя ты и разминулся с красавицей, идеальной парой для талантливого мужа, я не настолько невнимателен. Сегодня дочь министра Ци из Министерства общественных работ тоже достигла возраста для замужества. Почему бы не назначить свадьбу на второе число? Ты и твоя младшая сестра поженитесь в один день, это тоже будет радостным событием.
Слова императора были вежливы и искусны, не оставляя Ван Цзиню лазейки для возражений. Если бы он продолжал настаивать на браке с принцессой, это выглядело бы слишком нарочито и могло испортить отношение императора. Ван Цзинь умел оценивать ситуацию и не стал бы действовать себе во вред. Даже если ему это не нравилось, теперь ему оставалось только поблагодарить за высочайшую милость.
Сы Юань прищурилась. Ци Лань, дочь министра общественных работ Ци-шаншу. В прошлой жизни она была наложницей Ван Цзиня. Сы Юань боролась с ней не меньше года, и всегда выходила победительницей. Однако в начале зимы второго года после замужества Ци Лань умерла от чахотки. Перед смертью она призналась, в кого была по-настоящему влюблена.
Это был Бай Юэи, в то время еще совершенно незаметный в поместье князя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|