Глаза Сун Цзиньхуа были красными, явно после недавнего плача. Послушав спор Сяо Юань с людьми снаружи, она примерно поняла, в чём дело.
Она прекрасно знала, что все они — бездельники, пользующиеся чужой бедой. Если бы она была прежней, то обязательно вступила бы с ними в спор.
Но теперь отца, который баловал её, не было, а муж уехал. Она позвала Сяо Юань и с бледным лицом приказала: — Продай все лавки в доме, выручи деньги и отдай им, чтобы обрести покой. Если не хватит... если не хватит...
Она обернулась, взглянув на большой двор семьи Сун, и пробормотала: — Заложите всё ценное в доме. Отец только что умер, я не хочу, чтобы посторонние беспокоили его.
Услышав это, Сяо Юань, едва сдерживавшая слёзы, разрыдалась, словно открыли шлюзы.
Она прерывисто позвала: — Госпожа!
И со слезами в голосе крикнула: — Они пользуются чужой бедой! Зная, что господина нет, они пришли, чтобы обидеть нас! Сяо Юань пойдёт и попросит нескольких господ, которые были дружны с господином при жизни, чтобы они помогли нам добиться справедливости. К тому же, господин ещё не вернулся. Разве нельзя подождать, пока он вернётся, прежде чем продавать лавки? Возможно, у господина есть другие способы?
Сун Цзиньхуа взглянула на толпу у ворот, и спустя долгое время её глаза снова наполнились влагой. Она покачала головой: — Отца нет, кто ещё позаботится о нас? Они только и ждут, чтобы каждый из них пнул нас и свалил. Что касается мужа, он всегда не любил иметь дела с этими торговцами. Делай, как я сказала.
Сяо Юань снова простонала, глядя на людей, стоявших у ворот. Каждый из них был непростым человеком, а некоторые были известными местными воротилами, с которыми даже самые влиятельные люди в городе ничего не могли поделать.
Судя по их виду, они не успокоятся, пока не вытянут из семьи Сун крупную сумму. Даже если сегодня их прогонят, что будет завтра, что будет послезавтра? Эти лавки, вероятно, они давно приметили, это не дело одного-двух дней.
Сяо Юань пришлось послушаться приказа Сун Цзиньхуа и как можно скорее продать лавки, принадлежавшие господину Суну. Вырученные деньги она использовала, чтобы выплатить все эти выдуманные долги.
Эти лавки были делом всей жизни господина. Отдать их так дёшево другим — это было тяжело для любого. В конце концов, пришлось заложить немало ценных вещей из дома, чтобы наконец очистить имя.
Теперь у семьи Сун, кроме этого пустого дома, ничего не осталось.
Семья Сун пришла в упадок...
Сун Цзиньхуа и Сяо Юань оставались в доме Сун полмесяца, живя на оставшиеся деньги.
В этот день Сяо Юань, как обычно, вынесла табурет и сидела во дворе, греясь на солнце и перебирая зелень.
Сегодня был прекрасный солнечный день, и настроение у Сяо Юань было хорошее. Она крикнула в сторону закрытой двери: — Госпожа, сегодня такая хорошая погода, выходите погреться на солнышке.
После смерти господина и несчастья, постигшего семью Сун, Сун Цзиньхуа целыми днями сидела взаперти в своей комнате, мало ела и мало спала, и вся исхудала.
Сяо Юань знала, что кричать бесполезно, она всё равно не выйдет.
Неожиданно дверь со скрипом открылась, и Сун Цзиньхуа молча встала в дверном проёме.
На лице Сяо Юань появилось удивление.
Она молча подошла к Сяо Юань и села рядом с ней, глядя на зелень у ног, которую ещё не перебрали. Она хотела пнуть её ногой в сторону, но, едва подняв ногу, сдержалась.
Она наклонилась, взяла небольшую горсть листьев, всё ещё покрытых грязью, и собиралась начать перебирать их, как это делала Сяо Юань.
Сяо Юань, словно угадав её следующее действие, выхватила зелень из её рук, достала платок и тщательно вытерла её ладони, с болью в сердце сказав: — Госпожа, просто сидите рядом. Вы никогда не занимались такой грубой работой, и не умеете. Оставьте это Сяо Юань.
Сун Цзиньхуа ничего не ответила, снова наклонилась и подняла ещё одну горсть неперебранных листьев: — Неужели я даже зелень перебрать не умею?
Сказав это, она опустила голову и посмотрела на зелень в своих руках. Она выросла, никогда не прикасаясь к таким вещам, и действительно не знала, с чего начать. Спустя долгое время она тихо, с самоиронией сказала: — И правда, не умею перебирать.
Сяо Юань, видя Сун Цзиньхуа такой унылой, чуть снова не расплакалась. Она больше ничего не сказала, молча опустила голову и продолжила перебирать зелень.
Маленький пучок зелени был перебран довольно быстро. Сун Цзиньхуа как раз несла небольшой таз с только что набранной чистой водой, чтобы промыть зелень, когда дверь тихонько открылась.
Вошёл человек, показав половину своего тела. У него было лицо, похожее на тофу, с тёмно-коричневыми пятнами вокруг носа и большой родинкой на подбородке. Сун Цзиньхуа узнала это лицо — это была матушка Ма, соседка семьи Чжао, добрая и отзывчивая женщина.
Матушка Ма, вытянув шею, оглядела дом Сун, затем остановила взгляд на Сун Цзиньхуа, смущённо улыбнулась и тихо позвала её: — Молодая жена из семьи Чжао, молодая жена из семьи Чжао, ваш муж вернулся! Скорее домой! Скорее домой!
Сун Цзиньхуа сначала подумала, что ослышалась. Не поставив медный таз, который держала в руках, она пошла в сторону матушки Ма.
Матушка Ма отодвинулась к двери, но вскоре снова высунула голову: — Сегодня утром мой муж своими глазами видел. Говорит, он вроде бы занял первое место на какой-то там выставке. У ворот сейчас шумно. Только сейчас мой муж мне сказал. Я подумала, что госпожа и служанка, наверное, всё ещё в доме Сун, и пришла посмотреть.
Сказав это, она немного отступила, с лёгким смущением объяснив: — Я увидела, что у вас у ворот никого нет, вот и... вот и зашла.
— Бряк... — раздался звук. Медный таз выпал из рук Сун Цзиньхуа и упал на землю. Подол её юбки сильно намок от воды.
Как раз вовремя подошла Сяо Юань. Она тоже примерно поняла, что Чжао Яньлин вернулся. Она несколько раз поблагодарила матушку Ма, заодно отдала ей оставшиеся в корзине картошку и яйца, а затем проводила её и потянула Сун Цзиньхуа обратно в дом собирать вещи.
Сун Цзиньхуа переоделась в сухую одежду, ей так хотелось расплакаться от волнения. Вспомнив дни, когда Чжао Яньлина не было, и как их обижали те люди, она ещё сильнее затосковала по нему.
Сняв прежнюю траурную одежду, она взяла светло-алое шёлковое платье, но, подумав, вздохнула: — Нет, я ещё в трауре, нельзя носить слишком яркое.
Сказав это, она перерыла вещи и вытащила из самого низа простое однотонное платье. Это было прошлогоднее платье, но почти новое.
Сяо Юань, помогая Сун Цзиньхуа завязывать пояс, радостно сказала: — Госпожа в любом случае прекрасна, а господину всё равно, что вы носите.
Все вещи были собраны. Сяо Юань, глядя на две большие сумки, забеспокоилась и тихо пробормотала: — Если господин вернулся сегодня утром, почему он сам не приехал за нами? Или хотя бы не послал слугу сообщить нам?
Сун Цзиньхуа слегка припудрилась, стараясь скрыть следы пережитых страданий. Она уложила волосы в пучок, надела несколько простых серебряных украшений и вместе с Сяо Юань наняла повозку, чтобы поехать в дом Чжао.
Едва войдя в дом Чжао, она увидела Чжао Яньлина, разговаривающего с несколькими богато одетыми людьми неподалёку. Казалось, он заметил её, взглянул в сторону Сун Цзиньхуа, но затем продолжил разговор с людьми перед собой.
Сун Цзиньхуа надеялась, что, вернувшись домой, получит утешение от любимого, но в сложившейся ситуации ей было неудобно его беспокоить. Однако ей всё время казалось, что что-то не так, но что именно? Она не могла понять.
Слуга рядом поклонился Сун Цзиньхуа и почтительно сказал: — Госпожа, господин сказал, что если вы вернётесь, то сначала подождите немного в переднем зале. Сейчас господин...
Говоря это, он взглянул на Чжао Яньлина неподалёку и продолжил: — Сейчас господин принимает почётных гостей. Вы посмотрите на этих... — Сказав это, он по очереди указал на них Сун Цзиньхуа: — Тот полный — богатый торговец из города, а тот, что повыше, — помещик...
Сяо Юань не удержалась и вставила: — Когда это господин стал с ними общаться?
Сун Цзиньхуа наконец поняла, откуда взялось то странное чувство.
Она замужем за ним уже четыре года. Она помнила, как при первой встрече Сяо Юань сказала: "Этот господин Чжао очень высокомерен". И сама она тогда решила выйти за него замуж именно из-за этой его высокомерности. Но сейчас всё казалось немного иначе.
Слуга радостно улыбнулся Сун Цзиньхуа: — Госпожа, вы, наверное, ещё не знаете? Наш господин участвовал в этой "Выставке Ремесел" и занял первое место! Это невероятно! Теперь господин — знаменитость в нашем Сюньчжоу! Его картины теперь будут стоить целое состояние! Госпожа, вы думаете, влиятельные люди города теперь не будут к нему подлизываться? В будущем, конечно, к господину будут приходить ещё больше людей.
...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|