Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Линь Сяо и Чан Жун галопом вернулись в княжеский дворец, но улица перед воротами была совершенно пуста, и ни одной повозки не было видно.
Линь Сяо не сдавался, приказав Чан Жуну и Вэй Бо тщательно обыскать окрестности, но после получаса поисков они так ничего и не нашли.
Линь Сяо был полон сомнений. В тот день на горе Ман та юная даосская монахиня была храброй и находчивой, совсем не похожей на человека, который действует без причины. Что же произошло сегодня, что заставило её следовать за госпожой Цуй до самых ворот княжеского дворца?
Линь Сяо размышлял, входя во дворец. Как только он и Чан Жун дошли до Сыжучжая, откуда-то появилась няня Ли, служанка госпожи Цуй. С улыбкой на морщинистом лице она поклонилась Линь Сяо и сказала:
— Наследник князя вернулся. Княгиня просит вас пройти в цветочный зал, она хочет поговорить с вами о чём-то важном.
На её старом, испещрённом морщинами лице был толстый слой румян, что вызвало у Линь Сяо необъяснимое отвращение. Он уже хотел отказаться, но, вспомнив о сегодняшних событиях, передумал и кивнул няне Ли:
— Я приду, как только переоденусь.
Когда господин и слуга прибыли в цветочный зал, издалека уже доносилась музыка артистов. Мелодия была радостной, отражая яркий весенний день в Чанъане, создавая атмосферу спокойствия и довольства.
Перед цветочным залом две персиковые деревья цвели вовсю. Алые лепестки под весенним ветром осыпались с ветвей под музыку, разлетаясь повсюду и нарушая мысли.
Когда Линь Сяо вошёл в цветочный зал, на его чёрные, как тушь, волосы случайно упал лепесток, что заставило Линлун, сидевшую за столиком из палисандра, радостно хихикнуть, прикрыв рот платком:
— Ох, не думала, что мой кузен, обычно такой неулыбчивый, тоже станет, как те необузданные молодые господа, украшать волосы цветами.
Не успела она договорить, как сверху два взгляда упали на юношу, освещённого весенним солнцем.
Его платье цвета неба после дождя, нефритовый пояс, статная фигура, спокойные манеры, а лицо было настолько красивым, что ослепляло. Казалось, что Небеса были в особенно хорошем настроении, когда создавали Линь Сяо, не скупясь на прекрасную внешность. Госпожа Цуй равнодушно отвела взгляд, а князь Лань, напротив, почувствовал гордость. Это был его старший сын, высокий и статный, сияющий ярче восходящего солнца.
Его глаза были полны одобрения к Линь Сяо, и он громко рассмеялся:
— Весенний ветер любит подшучивать над людьми, даже над наследником князя. Посмотри, разве это не похоже на то, будто он украсил волосы цветами? Ну и пусть, мой сын красив, как Пань Ань, и даже с цветами в волосах ему не сравниться с теми молодыми господами, что украшают волосы цветами и катаются на лошадях по улицам Чанъаня.
Линь Сяо беспомощно сказал:
— Отец снова подшучивает над сыном.
— Он приказал слуге снять персиковый лепесток с волос.
Князь Лань не утратил энтузиазма и ласково посмотрел на Линь Сяо:
— Императорский брат сегодня назначил тебя Генералом всех гвардий Южного Двора. Отныне ты будешь командовать Императорской гвардией Юйлинь. Императорская гвардия охраняет Императорский город, и от неё зависит безопасность Императора и всего государства. Ты должен быть ещё более осторожным и осмотрительным, чтобы не обмануть доверие Императорского брата.
Линь Сяо ответил:
— Да.
Госпожа Цуй с улыбкой напомнила князю Ланю: — Князь, не увлекайтесь радостью, есть ещё важное дело, о котором вы не сказали.
Князь Лань вздрогнул, затем рассмеялся:
— Точно. Сегодня Праздник дочерей, и я слышал, что Император издал указ об отмене комендантского часа на эту ночь. У городского рва состоится Фестиваль фонарей. Твоя кузина Линлун хочет пойти посмотреть. Если у тебя нет планов на вечер, отведи Линлун, чтобы она тоже поучаствовала в веселье.
Линь Сяо, не раздумывая, отказался:
— Неудобно, сын вечером должен кое-что обсудить с Цзян Саньланом. Боюсь, не смогу сопровождать кузину Линлун.
Линлун, которая до этого с ожиданием смотрела на Линь Сяо, услышав это, жалобно посмотрела на госпожу Цуй.
Госпожа Цуй тихо пожаловалась:
— Князь...
Князь Лань погладил бороду, выражая недовольство, и сказал Линь Сяо:
— Ты каждый день ходишь на утренний двор с Цзян Саньланом, почему нельзя было поговорить в обычный день? Линлун приехала издалека из Ючжоу, она никогда раньше не видела фонарей Чанъаня. Сегодня Праздник дочерей, так что исполни обязанности хозяина и отведи её погулять. Не отказывайся больше, так и решено: после ужина ты пойдёшь с Линлун.
————————————
Цинь Яо, одетая как даосский ученик, притаилась в повозке в переулке за княжеским дворцом, издалека наблюдая за ним.
Утром она последовала за той женщиной, которую видела в Чжайюэлоу, до княжеского дворца, надеясь незаметно проскользнуть внутрь. Но охрана княжеского дворца оказалась настолько строгой, что, пронаблюдав некоторое время, она так и не смогла войти. Ей пришлось разочарованно вернуться в Храм Лазурных Облаков.
Вспомнив слова учителя о том, что Гу во втором носителе скоро активируется, она почувствовала сильное беспокойство. Она оставила письмо Фу Юаню, наказав ему передать его учителю, когда тот вернётся.
Сама же она осторожно нашла Зеркало Бескрайности, которое учитель использовал против Бао Шэн в прошлый раз, спрятала его за пазухой и снова села в повозку, вернувшись к княжескому дворцу.
Когда небо начало темнеть, у ворот наконец-то что-то зашевелилось. Сначала вышли слуги, ведя несколько скакунов и повозку, которые тихо стояли у ворот, словно ожидая кого-то.
Вскоре вышел красивый юноша в парчовых одеждах. Цинь Яо присмотрелась: это был тот самый наследник князя Лань, которого она видела на горе Ман.
Рядом с ним шла юная даосская монахиня. Она была красива, с милой улыбкой, и время от времени поднимала голову, чтобы поговорить с ним.
Они дошли до повозки, наследник князя Лань остановился, наблюдая, как служанка помогает девушке сесть в повозку, затем сам сел на коня, натянул поводья и поехал вперёд.
Судя по всему, они направлялись к городскому рву, чтобы посмотреть Фестиваль фонарей. Цинь Яо поспешно опустила занавеску повозки и приказала кучеру, старому Чжоу, незаметно следовать за ними.
Повозка тронулась, Цинь Яо, прислонившись к стене, нахмурилась в раздумьях. Хозяйка Чжайюэлоу говорила, что эта девушка — племянница княгини Лань по материнской линии, и они очень близки. Судя по тому, что она только что видела, наследник князя Лань тоже, похоже, в хороших отношениях с ней. У неё немного разболелась голова. Она не могла легко связываться с родственниками княжеского дворца. Ей нужно было придумать способ, чтобы незаметно, совершенно незаметно, подтвердить, является ли эта девушка носителем Гу.
Пока она размышляла, повозка резко остановилась.
Цинь Яо вздрогнула. Она только хотела спросить старого Чжоу, что случилось, как вдруг перед ней что-то мелькнуло. Кто-то бесшумно отдёрнул занавеску повозки. У этого человека были глаза, как холодные звёзды, и он с улыбкой посмотрел на неё:
— С тех пор, как мы расстались на горе Ман, прошло много времени. Как поживаете, даосская монахиня?
Цинь Яо изумлённо открыла рот:
— Наследник князя...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|