Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 10
Госпожа Цюй, вспоминая прошлое, разглядывала свою измученную дочь. За несколько дней отсутствия дочь словно свежий цветок увяла: волосы растрепаны, одежда не менялась несколько дней, а лицо стало худым и осунувшимся. Как тут не пожалеть?
— Что вы там стоите?
— Она сердито посмотрела на нескольких служанок, неловко стоявших у входа.
— Быстро идите на кухню и передайте, что старшая госпожа вернулась. Пусть Сигуй поскорее приготовит несколько блюд, которые она любит.
Увидев, что служанки собираются уходить, она добавила:
— Сначала принесите госпоже чашу тёплой каши из снежной груши и ласточкиных гнёзд, чтобы увлажнить горло.
Отдав распоряжения, она повернулась к Цинь Яо и сказала:
— Как только доешь кашу, иди в свою комнату и хорошенько умойся. А вечером мы, девочки, как следует поужинаем.
— Угу! — Цинь Яо послушно кивнула, затем что-то вспомнила и спросила:
— Мама, а где брат?
На лице госпожи Цюй появилось выражение печали, и она вздохнула:
— Снова заболел. В тот вечер, когда ты уезжала, он уже немного кашлял, а в последние дни стало хуже. Ты же знаешь, каждую весну твой брат не может избежать этой болезни.
Услышав это, Цинь Яо поспешно повернулась и открыла свою маленькую сумочку, которую носила с собой. Сначала она достала что-то, завёрнутое в шёлковую ткань, а затем случайно заглянула внутрь и обнаружила толстую пачку «летящих денег».
Эта пачка «летящих денег» была весьма внушительной. На них аккуратно было напечатано «получить по предъявлении», и выглядели они точно так же, как те, что она видела на горе Ман.
«Ого, что это такое? Ведь она же ясно отказалась от денег того молодого господина?»
Она нахмурилась и задумалась. Точно, когда они возвращались с горы Ман, они несколько раз останавливались у придорожных таверн, чтобы купить еды, а повозка стояла без присмотра. Вероятно, это произошло тогда.
Но ни Наставник, ни она не были обычными людьми. Наставник был особенно умён и подозрителен. Если кто-то смог незаметно положить «летящие деньги» в её сумочку прямо у них под носом, то можно представить, насколько ловок был этот человек.
Госпожа Цюй, увидев, что в сумочке дочери вдруг появилась большая пачка «летящих денег», и заметив лёгкое беспокойство на лице дочери, поспешно спросила:
— А-Яо, откуда эти деньги? Что-то случилось?
Сердце Цинь Яо сжалось. Мать и так не одобряла, что она, хорошая девушка, стала даосской монахиней. Если бы она узнала, что Цинь Яо ещё и столкнулась с группой незнакомых мужчин на горе Ман, то, наверное, тут же пришла бы в ярость и пошла разбираться с Наставником.
— Ничего особенного, — сказала она, не меняя выражения лица и не дрогнув.
— Эти деньги Наставник собирался забрать обратно в храм. Думаю, он слишком спешил, когда уходил, и оставил их у меня.
Госпожа Цюй подозрительно посмотрела на дочь, затем ещё раз. Увидев, что выражение лица дочери было спокойным и не выдавало лжи, она с трудом успокоилась.
— Такая большая сумма — это не мелочь, будь осторожна, не потеряй их. Оставь их пока у меня, а когда тебе нужно будет вернуться в Храм Лазурных Облаков, я тебе их отдам.
Цинь Яо ожидала, что мать так скажет. Надув губы, она протянула матери пачку «летящих денег», затем что-то вспомнила, хлопнула себя по лбу и сказала:
— Вот я растяпа, чуть не забыла о главном!
— Она поспешно повернулась и показала матери внутренний эликсир змеиного демона, завёрнутый в шёлковую ткань. В её глазах мерцал нескрываемый восторг:
— Мама, болезнь брата можно вылечить!
Во время ужина вернулся Цюй Эньцзэ. Увидев Цинь Яо, он наконец-то успокоился, ведь его сердце волновалось несколько дней.
Услышав, что внутренний эликсир змеиного демона, который принесла Цинь Яо, может спасти его старшего сына от болезни, он обрадовался ещё больше, не зная, как выразить свою радость. Дочь выросла, не только овладела навыками, но и смогла разделить заботы семьи.
Семья, переполненная эмоциями, закончила ужин и, держа пилюлю, отправилась к Цзыюю. Едва они вошли во двор, как из комнаты донёсся резкий кашель.
Цинь Яо слушала этот кашель, который, казалось, вырывал все внутренние органы, и почувствовала приступ печали. Она поспешно сделала два шага в комнату и увидела, что брат Цзыюй сидит у кровати, задыхаясь от кашля, его лицо даже посинело.
Старшая служанка Хайтан стояла рядом, держа плевательницу, и, поглаживая Цзыюя по спине, мягко уговаривала:
— Не то чтобы я, ваша служанка, осмеливалась вас поучать, но вы сейчас болеете, и вам нужно поправлять здоровье. Зачем же так надрываться, читая книги? Вы же сами часто говорите, что усердие не в одном моменте.
Взгляд Цинь Яо упал на скамейку у кровати, и она увидела, что на ней лежит толстая стопка классических текстов и сборников. Она тихо вздохнула. Брат Цзыюй унаследовал от отца талант к учёбе и с детства любил усердно заниматься. Учитель Юй, который давал ему первые уроки, однажды сказал, что брат «в столь юном возрасте уже демонстрирует глубокое понимание литературы и логики, его будущее безгранично», он был редким вундеркиндом.
К сожалению, он родился с болезненным телом и большую часть года проводил в болезнях.
В шестнадцать лет брат, превозмогая себя, сдал экзамены и чуть ли не ценой своей жизни получил степень цзюйжэня. Но после этого его здоровье стало ухудшаться, и он едва мог не то что продолжать участвовать в государственных экзаменах, но даже просто выходить на прогулки.
Отец, видя, насколько слаб брат, давно отказался от мысли о его карьере чиновника. Но брат был по натуре сильным человеком, как он мог оставаться дома бесполезным человеком, прячущимся в тени отца?
Поэтому он часто втайне от родителей усердно занимался, надеясь, что с возрастом его тело окрепнет, и однажды он сможет добиться славы.
Судя по всему, брат, скорее всего, снова тайно готовится к весенним экзаменам этого года.
Думая об этом, она почувствовала лёгкую горечь в сердце и позвала:
— Брат!
Цзыюй услышал голос, поднял голову, и его бледное лицо вдруг озарилось радостью:
— А-Яо! Ты вернулась!
Хайтан тоже выглядела счастливой:
— Старшая госпожа!
В это время господин и госпожа Цюй тоже вошли в комнату. Увидев происходящее, их глаза одновременно покраснели. Госпожа Цюй достала платок, чтобы вытереть слёзы, и сказала:
— Мой сын, зачем ты так себя изводишь?
Цюй Цзыюй заставил себя улыбнуться и поманил Цинь Яо:
— А-Яо, подойди, дай брату хорошенько тебя рассмотреть. С тем демоном было легко справиться? Ты ведь не пострадала?
Цюй Цзыюй от природы был красив и изящен. Если бы не болезнь, он был бы одним из самых красивых мужчин в Чанъане. Сейчас, даже несмотря на его истощённый вид, в его улыбке всё ещё угадывалась тень несравненной красоты.
Сердце Цинь Яо невольно сжалось от боли. Она поспешно подошла и ласково села рядом с братом, улыбаясь:
— В этот раз сестрёнка не только усмирила демона с горы Ман, но и принесла внутренний эликсир змеиного демона. Наставник сказал, что этот змеиный демон прожил тысячу лет, это редкое сокровище, которое лучше всего укрепляет тело. Брат, прими этот эликсир сейчас, и твоё тело обязательно поправится.
«Тысячелетний змеиный демон?» Цюй Цзыюй молча смотрел на всё ещё по-детски наивную улыбку сестры, но в его сердце бушевал шторм. Он не знал, с какими опасностями столкнулась сестра на горе Ман. Хотя у неё было несколько лет даосской практики, ей было всего четырнадцать, и как она могла быть противником тысячелетнего демона?
Наверное, это была отчаянная битва не на жизнь, а на смерть. Но сейчас она не сказала ни слова об этом, полностью заботясь о его здоровье.
...
Его глаза немного покраснели, и он тихо сказал:
— Сестрёнка...
Когда Линь Сяо вернулся из Яньбогуаня в Сыжучжай, ночь уже сгустилась.
Ранняя весенняя ночь была холодной и долгой. В Сыжучжае тепло горел курительный горшок. Няня Вэнь с несколькими старшими служанками, такими как Тин Фэн, сидели у огня под лампой, занимаясь рукоделием, а Чан Жун время от времени подшучивал над ними.
Линь Сяо вошёл в комнату и, увидев такую тёплую и уютную картину, почувствовал тепло в сердце. Неприятные ощущения, возникшие у отца, мгновенно рассеялись, словно лёгкий дым.
Чан Жун поднял голову, увидел Линь Сяо и поспешно встал:
— Наследник князя вернулся.
Линь Сяо знаком велел Тин Фэн и Пин Сюэ удалиться, затем взял чашку чая, которую заварила няня Вэнь, и сделал два глотка, спрашивая её:
— Няня, в последнее время в поместье не было ничего необычного?
Няня Вэнь, пребывая в полном недоумении, ответила:
— Нет, ничего необычного не было.
Странное чувство мелькнуло в сердце Линь Сяо. Подумав, он сказал Чан Жуну:
— Отправь людей в Ючжоу, чтобы они разузнали о семье госпожи Цуй, особенно о девушке по имени Линлун. Если что-то выяснится, немедленно доложи мне.
Чан Жун, услышав это, понял, что эта девушка по имени Линлун — племянница по материнской линии, которую привезла княгиня. Вероятно, что-то было не так. Он поспешно ответил:
— Слушаюсь.
Что-то вспомнив, он с некоторой неохотой сказал: — Вэй Бо вернулся и сказал, что, согласно вашему приказу, тайно передал деньги той даосской монахине.
Он также сказал, что та даосская монахиня — родная дочь Цюй Эньцзэ, тайшилиня Чанъаня. Что касается того, почему она стала даосской монахиней, он пока не смог выяснить причину. Он обещал разузнать подробнее через несколько дней и доложить вам.
Линь Сяо, глядя на едва заметное неодобрение в выражении лица Чан Жуна, почему-то почувствовал неловкость. Он слегка кашлянул и равнодушно сказал:
— Понятно.
Няня Вэнь же слушала, ничего не понимая. Даосская монахиня? Деньги? Она удивлённо посмотрела на Линь Сяо и спросила:
— Наследник князя, когда это вы познакомились с даосской монахиней? Неужели вас обманули те женщины из «Трёх учений и девяти ремёсел»?
Линь Сяо, увидев выражение лица няни Вэнь, сразу понял, что она неправильно его поняла. Он улыбнулся и хотел было объяснить подробнее, но, увидев, что уже поздно, встал и сказал:
— Няня, сегодня мне ещё нужно съездить в поместье князя Лу. Мы поговорим об этом в другой раз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|