Благодарность (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Несмотря на внутреннее беспокойство, Е Лин, глядя на подавленное состояние Вэй Сюаньцзина и его бледное, словно белая бегония, лицо, ощутила необъяснимое чувство.

— Наследный принц, это я действовала опрометчиво и самовольно, из-за чего пострадала моя сестра. Но я ничуть не жалею, что вчера мне удалось выиграть время и помочь вам. Каждое мое слово вчера было искренним. Вы мой благодетель, а также благодетель жителей столицы. Если Небеса благосклонны, они непременно будут покровительствовать вам во всем, оберегая от болезней.

Вэй Сюаньцзин ошеломленно смотрел на не слишком изящное, но полное жизненных сил лицо Е Лин. Та энергия, что поразила его вчера во время представления, медленно возвращалась в его грудь, заставляя сердце онеметь.

Он в некотором замешательстве отвел взгляд от ее откровенных и искренних глаз, несколько раз глубоко вздохнул, прежде чем прийти в себя, и мягко сказал:

— Я пошлю человека пригласить принца Цзиня в мою резиденцию для разговора. Я заставлю его освободить вашу сестру, можете не беспокоиться.

Голос Вэй Сюаньцзина был очень мягким и низким, словно обладал силой успокаивать людей. Е Лин почти полностью ему поверила.

Но поскольку речь шла о Женщине-Змее, Е Лин все же спросила:

— Наследный принц, принц Цзинь имеет дурную славу, и вчера его намерение убить вас было очевидным. Как вы заставите его повиноваться?

Как только эти слова сорвались с ее губ, Е Лин поняла, что они неуместны. Разве она, простая простолюдинка, могла вмешиваться в дела знати? Тем более, наследный принц уже согласился помочь, и такое сомнение было слишком оскорбительным.

Вэй Сюаньцзин тоже нахмурился, но не потому, что Е Лин его оскорбила, а потому, что улаживание дел с принцем Цзинем неизбежно втянет его в дворцовые интриги, о которых было трудно говорить с посторонними.

Однако за короткое время общения он уже понял, что Е Лин обладает широкой душой и не придает значения мелочам.

Поэтому, несмотря на неудобство, он мягко объяснил:

— Принц Цзинь тесно связан с соляными торговцами Цзяннаня и однажды подкупил многих ученых Цзяннаня большими деньгами. Генерал-губернатор Цзян-Чжэ действует по его указке, торгуя контрабандной солью. У меня есть копия их бухгалтерских книг, и если я использую это как угрозу, принц Цзинь непременно подчинится.

Он немного помолчал, опасаясь, что Е Лин все еще беспокоится, и добавил:

— К тому же, вчера императорским указом меня немедленно отправляют в Хуайнань для подавления восстания. Хуайнань — это болотистая местность с опасными дорогами. Принц Цзинь, получив эту новость, непременно переключит свое внимание на меня, и вашей сестре ничего не будет угрожать.

Он говорил это легкомысленно, но даже Е Лин, не имеющая отношения к двору, поняла его недосказанные слова.

Оказалось, что его положение ничуть не улучшилось! Хотя он избежал казни, его судьбой стало быть избитым до полусмерти и сосланным в Хуайнань!

Хуайнань — горная местность, и даже здоровый взрослый мужчина не смог бы благополучно добраться туда, не говоря уже о Вэй Сюаньцзине, который мог только лежать в постели.

К тому же, этой весной Хуайнань пострадала от наводнения. В прошлом году двор отправил Министерство общественных работ для ремонта дамб, но кто бы мог подумать, что ассигнования Министерства финансов будут постоянно вымогаться чиновниками на всех уровнях, и в итоге для народа построят лишь грязевую дамбу!

Как могла грязевая дамба быть полезной? Вскоре ее смыло весенним паводком.

Жители в радиусе ста ли неоднократно страдали от бедствий, а государственные пособия все не приходили.

Этим летом было много дождей, наводнения повторялись снова и снова, еды было не найти, и среди населения дошло до того, что люди были готовы на крайние меры ради выживания.

Но смешно, что при дворе все еще царило внешнее благополучие и гармония, и никто не заботился о том, что в Хуайнане уже разгулялись речные и горные бандиты, и все превратилось в полный хаос.

Сердце Е Лин сжималось под тяжелым камнем, непрерывно ноя от тупой боли.

В ее груди бушевала шумная агрессия, метавшаяся из стороны в сторону, ища выход.

После долгого молчания она тихо спросила:

— Когда же наследный принц отправится в путь?

— Император сказал, что выберет день, — Вэй Сюаньцзин, словно почувствовав готовое вырваться наружу беспокойство на лице Е Лин, смягчился. Он намеренно растянул бледные губы в улыбке и мягко сказал: — Указ еще не издан, так что я могу полежать на высокой кровати с мягкой подушкой и хорошо отдохнуть несколько дней. Если бы не ваша помощь, я бы до сих пор спал на соломенном тюфяке в тюрьме Министерства юстиции!

Е Лин тоже улыбнулась, но глаза ее защемило.

Она видела насквозь его притворное оптимистичное настроение и была поражена его безразличием к собственной жизни.

На самом деле, еще вчера Е Лин заметила, что ее благодетель, казалось, не заботился о своей жизни и смерти, или, скорее, он давно потерял волю к жизни.

Е Лин не могла понять. Вэй Сюаньцзин был знатного происхождения, маркиз Вэй очень любил и баловал его, в юном возрасте он был удостоен титула наследного принца.

Как среди ученых и литераторов, так и среди простого народа, репутация Вэй Сюаньцзина была одной из лучших.

Если бы не его такая высокая репутация, давшая Е Лин уверенность, она бы вчера никак не смогла несколькими словами вызвать такой отклик у присутствующих.

Но почему он так безразлично относился к жизни и смерти?

Е Лин недоумевала, погрузившись в мысли, невольно наклонила голову, и ее чистые глаза уставились на Вэй Сюаньцзина.

Вэй Сюаньцзин был знатного происхождения и сам обладал прекрасной внешностью, поэтому привык к пристальным взглядам других. Но почему-то сейчас он чувствовал, что Е Лин, наклонившая голову и смотрящая на него, очень похожа на маленькую птичку с торчащей прядью волос на голове, смотрящую на людей своими глазками-бусинками. И в то же время он чувствовал, что взгляд Е Лин был слишком откровенным и прямым, заставляя его невольно отвести глаза, а в груди стало немного жарко.

— Вэнь Ли, отнеси один экземпляр документов из потайного отсека в моем кабинете в резиденцию принца Цзиня. Найди кого-нибудь быстрого на ноги.

— Есть!

У двери раздался звонкий юношеский голос, который напугал Е Лин.

Увидев, как ее косички у висков качаются из стороны в сторону, Вэй Сюаньцзин внезапно осознал, что его взгляд был невежливым, и поспешно сказал:

— Это был мой слуга, можете не обращать внимания. Если вы беспокоитесь о своей сестре, можете подождать со мной немного.

Он немного подумал и добавил:

— Хотя я могу помешать принцу Цзиню, я не в силах остановить императора. Вам лучше как можно скорее покинуть столицу и найти другое место для жительства. Я подготовлю для вас деньги на дорогу и пошлю людей, чтобы они сопроводили вас и вашу сестру в безопасное место.

— Не нужно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение