Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Отвергнутая Императрица
—
Вэй Сюаньцзина прижали к скамье для наказаний. Он дрожал всем телом, но не от страха, а от глубокой, въевшейся в кости ненависти.
Он не понимал, почему Император, который уже отнял у него всё — трон его отца, достоинство его матери, жизни многих его родных — теперь использует его, чтобы заставить мать смириться и подчиниться.
За что? Что ещё должна сделать мать, чтобы Император был доволен?
Он уже был правителем Поднебесной, жизни бесчисленных людей зависели от его одного решения, ему ежедневно поклонялись тысячи, преклонялись миллионы, так почему же он так упорно цеплялся за мать? Почему он был так жесток?
Когда опустилась первая палка, разрывающая боль вырвала из горла Вэй Сюаньцзина слабый, неясный звук, но этот звук быстро исчез в непрерывной череде ударов.
По его лицу струился холодный пот, взгляд был рассеянным, но он не издал ни единого стона.
Палачи были доверенными людьми Императора и прекрасно знали, какого эффекта тот добивался. Видя, что этот на вид нежный и изнеженный молодой господин действительно не произносит ни звука, они забеспокоились и усилили удары. Рот Вэй Сюаньцзина наполнился сладковатым привкусом крови, перед глазами потемнело.
Цзян Чжун, самый доверенный главный евнух Императора, вновь был отправлен выполнять это поручение. Он был весь в заботах, голова раскалывалась от боли. Увидев эту сцену, он поспешно приказал остановить палачей, которые не знали меры. Жизнь Вэй Сюаньцзина не имела значения, но если его убьют тихо до того, как появится Отвергнутая Императрица, то все присутствующие сегодня попадут в беду, и никто не спасётся.
Размышляя об этом, Цзян Чжун громко обратился к Вэй Сюаньцзину:
— Я говорю, молодой господин, ваше упорство ни к чему хорошему не приведёт. Император милостив, он даёт вам возможность встретиться с Отвергнутой Императрицей. Почему же вы молчите? Зачем так мучить себя? Все эти годы Император не скупился на вас, вы выросли драгоценным и изнеженным. Если вас изобьют до неузнаваемости, другие будут очень переживать!
Услышав это, Вэй Сюаньцзин крепко вцепился пальцами в щели скамьи для наказаний, его пальцы были в крови. Он с трудом поднял свои глаза, яркие, как холодные звёзды, и уставился на Цзян Чжуна, ненависть почти разрывала его.
— Заткнись.
Его челюсти всё ещё были стянуты ремнём, голос был неясным, в горле клокотало, но эти два слова прозвучали предельно чётко.
Цзян Чжун замер, поражённый внезапно вспыхнувшей яростью Вэй Сюаньцзина, затем махнул метёлкой из конского волоса и усмехнулся:
— Молодой господин, вы всё ещё думаете, что вы хозяин? Сегодня, если Отвергнутая Императрица выйдет и признает вас, только тогда вы сможете покинуть эти дворцовые ворота. Иначе, на кого вы собираетесь показывать свою спесь? Боюсь, вы превратитесь в месиво, и от вас ничего не останется!
Слова этого коварного и злобного евнуха были полны яда, его голос был пронзительным и громким, стремясь пронзить высокие стены холодного дворца и прямо попасть в сердце Отвергнутой Императрицы.
Капли крови падали с палки и скамьи для наказаний, становясь чёрными и вязкими в сгущающемся мраке.
Один за другим зажигались дворцовые фонари. Вэй Сюаньцзин был в полубессознательном состоянии, краем глаза он увидел вдалеке величественную императорскую колесницу, освещённую фонарями.
В забытьи он почувствовал себя смешным и даже свободным.
Его короткая жизнь, от наивности до хождения по тонкому льду, уже достаточно испытала его терпение.
Он чувствовал себя счастливым за свою мать.
Пусть этот его коварный, высокомерный, узурпировавший власть и насильно завладевший женой брата Император никогда не получит желаемой благосклонности.
Но как раз когда он собирался окончательно потерять сознание, он услышал скрип дверей, затем пронзительный крик Цзян Чжуна: «Стой!» — и удары, которые должны были продолжаться, прекратились.
Его тело инстинктивно вдохнуло холодный воздух, он закашлялся, и вскоре его вырвало кровью.
Он поднял голову и, следуя за светом дворцовых фонарей, увидел высокую женщину, выходящую из дверей.
Взгляд Вэй Сюаньцзина был слишком затуманен, он не мог разглядеть лица женщины, лишь видел, что её одежда была из роскошной парчи, и хотя на ней не было ни церемониального эскорта, ни головных уборов, было ясно, что это одеяние императрицы.
В полусознании он подумал, что этот его Император-дядя был до смешного и до боли жалок. Дойдя до такого, он всё ещё не мог отпустить свою безумную мечту сделать его мать императрицей.
Он также почувствовал некоторое облегчение, что мать, по крайней мере, не подвергалась жестокому обращению, и у неё было всё необходимое.
— Приветствую Императора, — произнесла Отвергнутая Императрица, низко поклонившись в сторону императорской колесницы, её голос был безразличным.
Её лицо было измождённым, на нём виднелась почти иссохшая бледность, но её движения оставались спокойными, а манеры — благородными, без гордыни и суеты.
Она даже не взглянула на Вэй Сюаньцзина, который подвергался наказанию перед ней, лишь холодно подняла свои янтарные глаза и посмотрела на Императора, стоявшего неподалёку.
Один лишь этот холодный и ничем не примечательный взгляд низверг высокомерного золотого дракона в грязь.
Император сошёл с колесницы, почти в беспорядке, и лично встал перед Отвергнутой Императрицей. Его холёное лицо распухло и стало багрово-синим, выражение было свирепым, он тяжело дышал, словно забыв о своём императорском достоинстве и облике, словно в следующий момент он собирался, как бессовестный бездельник, поднять руку на жену, пользуясь своей силой, чтобы запугивать слабых.
Вэй Сюаньцзина только что сняли со скамьи для наказаний, он не мог пошевелить нижней частью тела, сильная боль почти лишила его сознания. Но увидев Императора, стоящего перед матерью, он, не обращая внимания на свои раны, пополз к ней, с трудом поднялся, чтобы защитить её, укрыв за своей спиной.
Отвергнутая Императрица лишь равнодушно опустила взгляд на Вэй Сюаньцзина, затем отвела его, позволяя стражникам оттащить Вэй Сюаньцзина в сторону.
— Ты всё ещё ради него согласилась увидеться со мной, не так ли?! Ты ради этого отродья специально пришла, чтобы мучить меня, не так ли?!
Император крепко схватил Отвергнутую Императрицу за плечи, она слегка нахмурилась:
— Я человек, который всю жизнь гнался за славой и очаровывал людей. Если бы он умер в другом месте, это было бы одно, но умереть у моих дверей — это просто неприемлемо.
Император не только не успокоился от этих слов, но стал ещё более беспокойным, его состояние было безумным, словно его вот-вот разорвёт внутренний гнев. Но в следующий момент он увидел, как Отвергнутая Императрица опустила свои холодные янтарные глаза и тихо произнесла:
— К тому же, это моя вина, я разозлила Чжэн-гэ, и это повлекло за собой других, что совершенно неуместно. Разве Чжэн-гэ не знает, почему происходит этот фарс?
На мгновение Император почувствовал себя ошеломлённым, а затем наступил неконтролируемый восторг.
Он знал, что Отвергнутая Императрица сдалась. Спустя много лет она снова назвала его «Чжэн-гэ», а ребёнка, рождённого ею и тем бесстыдным Дун Минчэнем, назвала «другим человеком».
На самом деле Император прекрасно понимал, что это всего лишь мягкие слова Отвергнутой Императрицы, чтобы спасти жизнь Вэй Сюаньцзина и манипулировать им.
Но Отвергнутая Императрица наконец-то отбросила своё достоинство, согласилась наладить отношения с Императором и даже не поскупилась на упоминание старых чувств, демонстрируя их близость.
Этого было достаточно, чтобы потрясти Императора до глубины души.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|