Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Цзи Сяоде больше всего ненавидела, когда кто-то упоминал о происхождении её матери. Слова Цзи Сяобэй заставили её вспыхнуть от ярости, но, вспомнив, что скоро она сможет унизить её, Сяоде подавила свой гнев. В этот момент она уже не хотела притворяться хорошей сестрой.

Она первой вошла в зал, где царила атмосфера праздника: мелькали нарядные силуэты, звенели бокалы.

Сяоде огляделась и, заметив хозяйку, госпожу Чэнь, болтающую с несколькими барышнями, тут же подошла к ним. К счастью, все они были ей знакомы. Она игриво приблизилась и, словно озорной дух, произнесла: — Меня не было, вы, случайно, не сплетничали обо мне?

Одна из барышень Юань рассмеялась и ответила: — Как бы мы посмели! Если бы мы действительно говорили о тебе плохо, сестра Аньхуэй нас бы живьём съела! Ведь ты её будущая невестка… — Остальные слова застряли у неё в горле, когда она увидела входящую Цзи Сяобэй.

Сяоде сделала вид, что только что вспомнила, и с улыбкой представила: — Вы ведь помните? Это моя старшая сестра, она только что вернулась из Шанхая.

Сказав это, она с неким хвастовством взглянула на Сяобэй. Она не верила, что Цзи Сяобэй не будет любопытно, что хотела сказать барышня Юань.

Но что бы та ни думала, это не могло изменить того факта, что она теперь с Цзяцзюнем.

Однако взгляд Сяобэй уже не был прикован к притворяющейся Цзи Сяоде. Войдя, Сяобэй сразу же увидела сияющую Чэнь Аньхуэй. На ней было вишнёво-розовое платье, блестящее бриллиантовое ожерелье прекрасно гармонировало с нарядом, кожа её была бела как снег, а макияж безупречен.

Чэнь Аньхуэй слегка приоткрыла алые губы, её улыбка была довольно холодной: — Сяобэй тоже вернулась? Я слышала, ты пропала!

Сяобэй очнулась от лёгкого оцепенения, сладко улыбнулась и сказала: — Просто болела, спасибо, госпожа Чэнь, за заботу, ничего серьёзного.

Она слегка опустила голову, затем подняла её и улыбнулась: — Кстати говоря, я так долго болела, что, должно быть, обременила Цзяцзюня. Я слышала, тётушка Цяо много раз обыскивала мою комнату в поисках того нефритового кулона, что был для помолвки. Я очень беспокоилась и сегодня не хотела приходить, но боялась, что со временем вы начнёте волноваться.

Сяобэй обернулась к тётушке Гу и сказала: — Дай мне нефритовый кулон.

Она достала изящную шкатулку и с улыбкой произнесла: — Не знаю, где Цзяцзюнь, но, думаю, раз он так нетерпелив, мне следовало бы отдать его ему поскорее. Мои бабушка и отец до сих пор думали, что я умерла где-то там, так что для Цзяцзюня расторгнуть помолвку и жениться на другой — это ничего особенного. Моё тело сейчас слабо, и я не хочу задерживать его сватовство. В конце концов… — Сяобэй улыбнулась, её слова были полны скрытого смысла: — Все так торопятся, не так ли?

Все замерли, их взгляды стали туманными и неясными.

Взгляд Чэнь Аньхуэй слегка дрогнул, и в душе она почувствовала глубокое презрение к Фан Цяо. «Неужели она не могла подождать? Зачем было лезть в чужую комнату и так подставляться? Действительно, низкое происхождение даёт о себе знать, никакого предвидения».

Но она, как всегда, была спокойна, поэтому, немного успокоившись, улыбнулась: — Что ты такое говоришь, Сяобэй? Брак — дело серьёзное, решаемое родителями и свахами. Это не то, о чём вы, дети, можете болтать. Изначальный залог помолвки нельзя просто так возвращать.

Сяобэй мягко ответила: — Я знаю, вы чувствуете себя передо мной в долгу, но это неважно, я не против. Госпожа Чэнь, а где Цзяцзюнь?

Едва она закончила говорить, как послышался мужской крик.

— Да кто ты такая, чтобы сметь первой пытаться разорвать помолвку? Хочешь опозорить меня?

Мужчина в бежевом костюме налетел почти как вихрь. Он был довольно красив, но с первого взгляда было ясно, что это избалованный бездельник, не обладающий никакими способностями. Сейчас он свирепо уставился на Сяобэй и сказал: — Кто дал тебе право говорить первой?

Цзи Сяобэй сохраняла лёгкую улыбку, подняла руку и заправила выбившуюся прядь волос за ухо: — Цзяцзюнь, что ты говоришь? Разве ты не больше всего любишь понимающих и приятных девушек? Я слышала, ты хотел кулон, вот я его и принесла. Неужели ты передумал расторгать помолвку? Если так… — Не успела Сяобэй договорить, как Сяоде, боясь, что помолвка не будет расторгнута, тут же схватила Чэнь Цзяцзюня, кусая губы и умоляя: — Цзяцзюнь.

Гнев Чэнь Цзяцзюня не утих, он всё ещё топал ногами и жаловался: — Я тебе говорю, ты, болезненная, кто знает, когда ты… — Цзяцзюнь.

На этот раз заговорила Чэнь Аньхуэй, она тактично произнесла: — Такое важное дело, как расторжение помолвки, должны решать родители.

Она приказала позвать их, затем бросила взгляд на Сяоде, слегка кашлянула, давая понять, что ей следует остановиться.

Но в этот момент Сяоде было уже всё равно. Она боялась, что если придут старшие, то из-за такого количества людей помолвка не будет расторгнута. Хотя всё уже было оговорено, условием для замены было то, что Сяобэй умрёт, а она сейчас жива, что затягивало процесс. Изначально она лишь хотела опозорить Цзи Сяобэй, но теперь, подумав о возможности быстро расторгнуть помолвку, раньше, чем ожидалось, Сяоде почувствовала едва уловимое возбуждение.

Сяоде, изображая жалость, придвинулась к уху Цзяцзюня и прошептала: — Неужели ты не можешь немного поступиться своей гордостью ради меня? Даже если она предложила это первой, наше изначальное намерение всё равно было таким же. Разве ты меня не любишь? В любом случае, все всё понимают и нисколько не станут тебя презирать, а лишь подумают, что такая болезненная, как она, никому не нужна. Если ты не расторгнешь помолвку, как мои родители позволят мне встречаться с тобой? Цзяцзюнь, пожалуйста, главное — это общая картина.

Цзи Сяоде считала, что умеет обращаться с мужчинами, и действительно, под её нежными шепотами Чэнь Цзяцзюнь успокоился.

— Хм, Цзи Сяобэй, я тебе говорю, не думай, что это ты меня бросила. На самом деле, ты мне вообще не нравилась. Верни нефритовый кулон. Мне нравится Сяоде, и жениться я хочу на Сяоде.

Он схватил Сяоде за руку, сердито глядя на Сяобэй, словно хрупкая Цзи Сяобэй была злой свекровью, разлучающей влюблённых.

Сяоде была вне себя от радости, победоносно глядя на Сяобэй.

Сяобэй спокойно посмотрела на него, и на её лице медленно расцвела улыбка. Она взяла Сяоде за другую руку и с удовлетворением сказала: — Он наконец-то публично признался, что любит тебя. Сестра искренне рада за тебя.

Сяоде нахмурилась: — Ты же ясно… — Сяобэй прервала её и продолжила: — Цзяцзюнь, у меня нет младших братьев, и в моём сердце я всегда считала тебя младшим братом. Я несказанно рада, что ты смог выразить свои чувства. Верни мне залог, и мы теперь квиты. Впредь ты действительно должен называть меня «старшей сестрой».

Изящная девушка, мило улыбаясь.

На месте тут же воцарилась тишина.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение